Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この夜を止めてよ - From THE FIRST TAKE
Halte diese Nacht an - From THE FIRST TAKE
「愛してる」っていうあなたの言葉は
Deine
Worte
„Ich
liebe
dich“
「さよなら」よりも哀しい
sind
trauriger
als
„Auf
Wiedersehen“
これ以上
何も言わなくていい
Du
brauchst
nichts
weiter
zu
sagen
だから
この夜を止めてよ
Darum,
halte
diese
Nacht
an
ふたりは出会ったね
疑いもせずに
so
trafen
wir
uns,
nicht
wahr?
Ohne
jeden
Zweifel.
傷つけ
傷つき
Verletzend,
verletzt
werdend,
痛みこそ愛だと
信じてきた日々
die
Tage,
an
denen
wir
glaubten,
Schmerz
sei
Liebe.
声をひそめながら
Mit
gedämpfter
Stimme,
ふたりだけの秘密を
jedes
Mal,
wenn
wir
unsere
eigenen
kleinen
Geheimnisse
ひとつずつ増やすたび
eines
nach
dem
anderen
mehrten,
つくり笑い
心で泣いてる
lächelte
ich
gezwungen,
während
mein
Herz
weinte.
おなじ色の夢みていたいのに
Obwohl
ich
denselben
farbigen
Traum
träumen
möchte,
ちがう道に離れてく
trennen
sich
unsere
Wege.
出会いのときを選べないのなら
Wenn
wir
den
Zeitpunkt
unseres
Treffens
nicht
wählen
können,
せめて
この夜を止めてよ
dann
halte
wenigstens
diese
Nacht
an.
大きな背中を
見つめていられたら
Wenn
ich
nur
weiter
auf
deinen
breiten
Rücken
blicken
könnte,
それでよかったのに
wäre
das
genug
gewesen.
どんなに激しく
あなたを愛しても
Egal
wie
leidenschaftlich
ich
dich
liebe,
答えはみえない
ich
sehe
keine
Antwort.
終わりにしたいのなら
Wenn
du
es
beenden
willst,
5秒だけください
gib
mir
nur
fünf
Sekunden.
目を閉じて
深呼吸
Ich
schließe
meine
Augen,
atme
tief
ein,
その間に忘れてあげるわ
in
dieser
Zeit
werde
ich
dich
vergessen.
「愛してる」っていうあなたの言葉は
Deine
Worte
„Ich
liebe
dich“
「さよなら」よりも哀しい
sind
trauriger
als
„Auf
Wiedersehen“
これ以上
何も言わなくていい
Du
brauchst
nichts
weiter
zu
sagen
だから
この夜を止めてよ
Darum,
halte
diese
Nacht
an
あまい過去の
記憶なんて
Süße
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit,
わたしは惜しくない
ich
hänge
nicht
an
ihnen.
かたちのある
未来なんか
Eine
Zukunft
mit
greifbarer
Form,
しがみつきたくはない
daran
will
ich
mich
nicht
klammern.
おなじ色の夢みてたつもりで
Ich
dachte,
wir
träumten
denselben
farbigen
Traum,
ちがう道を歩いてた
doch
wir
gingen
unterschiedliche
Wege.
別れのときも選べないのなら
Wenn
wir
nicht
einmal
den
Zeitpunkt
des
Abschieds
wählen
können,
せめて
この夜を
dann
wenigstens
diese
Nacht.
「愛してる」っていうあなたの言葉は
Deine
Worte
„Ich
liebe
dich“
「さよなら」よりも哀しい
sind
trauriger
als
„Auf
Wiedersehen“
これ以上
何も言わなくていい
Du
brauchst
nichts
weiter
zu
sagen
だから
この夜を止めてよ
Darum,
halte
diese
Nacht
an
ねぇ
お願い
この夜を止めてよ
He,
bitte,
halte
diese
Nacht
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 俊明, 松尾 潔, 松本 俊明, 松尾 潔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.