JUJU - ラストシーン - перевод текста песни на немецкий

ラストシーン - JUJUперевод на немецкий




ラストシーン
Letzte Szene
なぐさめの台詞なら
Tröstende Worte
今はまだ欲しくない
will ich jetzt noch nicht.
あなたのその声に
Zu deiner Stimme
似合う言葉ではないから
passen solche Worte nicht.
「これで終わりにしてよ」
„Lass uns damit Schluss machen“,
切りだしたのは私
habe ich angefangen.
きらめいてる想い出 錆びてゆくまえに
Bevor die glänzenden Erinnerungen verrosten.
「あきらめるには早い」
„Es ist zu früh, um aufzugeben“,
あなたはそう言うけど
sagst du zwar,
やり直せないことは わかっているはずよ
aber du solltest wissen, dass wir es nicht noch einmal versuchen können.
ふたつの現実 ひとつの真実
Zwei Realitäten, eine Wahrheit.
こんな場面 出遭う予感がしていた
Ich hatte die Vorahnung, dass wir so eine Szene erleben würden.
なぐさめの台詞なら
Tröstende Worte
今はまだ欲しくない
will ich jetzt noch nicht.
あなたのその声に
Zu deiner Stimme
似合う言葉ではないから
passen solche Worte nicht.
さよならもいらないわ
Ein Lebewohl brauche ich auch nicht.
どこかへ消えてほしいだけ
Ich will nur, dass du irgendwohin verschwindest.
これがラストシーン
Das ist die letzte Szene,
あなたと私にふさわしい 最後
ein passendes Ende für dich und mich.
完璧なひとじゃない
Du warst kein perfekter Mensch,
弱いところもあった
hattest auch deine Schwächen.
だけど好きになってた
Aber ich habe mich in dich verliebt,
だから好きだった
deshalb habe ich dich geliebt.
あなたに出逢えたこと
Dass ich dir begegnet bin,
悔やんだりはしないわ
bereue ich nicht.
ただ愛し方だけが 間違っていたの
Nur die Art, wie wir liebten, war falsch.
ひろい世界の片隅でふたり
In einer Ecke dieser weiten Welt haben wir beide
もうひとつの世界をつくり こわした
eine andere Welt erschaffen und zerstört.
かなしみの台詞なら
Traurige Worte
私は言いたくない
möchte ich nicht sagen.
ふたりのこの愛に
Zu unserer Liebe
似合う言葉ではないから
passen solche Worte nicht.
灯りは消したままで
Lass das Licht aus,
音楽はかけたままで
lass die Musik an.
ここから出ていって
Geh von hier weg,
私が窓辺で寝ているうちに
während ich am Fenster schlafe.
不確かなものばかり
Anstatt nur unsichere Dinge
かき集め暮らすより
zusammenzusammeln und zu leben,
心をふるわせて生きたい
möchte ich leben und mein Herz erzittern lassen.
なぐさめの台詞なんて
Tröstende Worte
いつだって欲しくない
will ich niemals.
あなたのその声に
Zu deiner Stimme
似合う言葉ではないから
passen solche Worte nicht.
さよならもいらないわ
Ein Lebewohl brauche ich auch nicht.
どこかへ消えてほしいだけ
Ich will nur, dass du irgendwohin verschwindest.
古い映画のように あてのない旅のように
Wie in einem alten Film, wie auf einer ziellosen Reise.
これがラストシーン
Das ist die letzte Szene,
あなたと私にふさわしい 最後
ein passendes Ende für dich und mich.





Авторы: 松尾 潔, 川口 大輔, 松尾 潔, 川口 大輔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.