JUJU - 夢見るシャンソン人形 - перевод текста песни на немецкий

夢見るシャンソン人形 - JUJUперевод на немецкий




夢見るシャンソン人形
Die träumende Chanson-Puppe
ヘッドライトに押し出されて 僕らは歩いたハイウェイの上を
Von den Scheinwerfern hinausgedrängt, gingen wir auf dem Highway.
この道の先を祈っていた シャングリラを夢見ていた
Wir beteten für das, was vor uns lag auf diesem Weg, träumten von Shangri-La.
誰がどんなに疑おうと 僕は愛してるよ君の全てを
Egal, wie sehr andere zweifeln, ich liebe alles an dir.
もしも神様がいたのならば 僕と同じことを言うだろう
Wenn es einen Gott gäbe, würde er dasselbe sagen wie ich.
何されたって 言われたっていい
Was auch immer man mir antut, was auch immer man sagt, es ist mir gleich.
傷ついても平気でいられるんだ
Selbst wenn ich verletzt werde, kann ich es ertragen.
だから手を取って 僕らと行こうぜ
Also nimm meine Hand, lass uns zusammen gehen.
ここではない遠くの方へ
An einen fernen Ort, nicht hier.
今は信じない 果てのない悲しみを
Jetzt glaube ich nicht an endlose Traurigkeit.
太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま
Ich blickte zur Sonne, erstarrt auf dem Boden stehend.
それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく
Trotzdem träumen wir davon, am Himmel zu fliegen, und verbinden uns so mit dem Morgen.
全て受け止めて一緒に笑おうか
Sollen wir alles annehmen und zusammen lachen?
テールライトに導かれて 僕らは歩いたハイウェイの上を
Geführt von den Rücklichtern, gingen wir auf dem Highway.
気がつけば背負わされていた 重たい荷物を捨てられずに
Ehe ich mich versah, trug ich schwere Lasten, die ich nicht abwerfen konnte.
誰のせいにもできないんだ 終わりにしようよ後悔の歌は
Ich kann niemandem die Schuld geben, lass uns das Lied des Bedauerns beenden.
遠くで光る街明かりに さよならをして前を向こう
Verabschieden wir uns von den fernen Lichtern der Stadt und blicken nach vorn.
貶されようと 馬鹿にされようと
Auch wenn man mich herabsetzt, auch wenn man mich verspottet,
君が僕を見つめてくれるなら
solange du mich ansiehst,
キラキラ光った パチパチ弾いた
funkelnd hell, knisternd und platzend,
魔法だって使えるような
als ob ich sogar Magie wirken könnte.
今は信じない 残酷な結末なんて
Jetzt glaube ich nicht an grausame Enden.
僕らアンビリーバーズ 何度でも這い上がっていく
Wir sind Ungläubige, wir werden immer wieder aufstehen.
風が吹くんだ どこへ行こうと 繋いだ足跡の向こうへと
Der Wind weht, wohin wir auch gehen, jenseits unserer verbundenen Fußspuren.
まだ終わらない旅が 無事であるように
Möge unsere noch nicht beendete Reise sicher sein.
そうかそれが光ならば そんなもの要らないよ僕は
Ach so, wenn das Licht ist, dann brauche ich so etwas nicht.
こうしてちゃんと生きてるから 心配いらないよ
Weil ich so richtig lebe, mach dir keine Sorgen.
帰る場所も無く僕らは ずっと向こうまで逃げるんだ
Ohne einen Ort, wohin wir zurückkehren könnten, fliehen wir weit fort.
どんな場所へ辿り着こうと ゲラゲラ笑ってやろうぜ
Egal, an welchen Ort wir gelangen, lass uns schallend lachen.
今は信じない 果てのない悲しみを
Jetzt glaube ich nicht an endlose Traurigkeit.
太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま
Ich blickte zur Sonne, erstarrt auf dem Boden stehend.
それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく
Trotzdem träumen wir davon, am Himmel zu fliegen, und verbinden uns so mit dem Morgen.
全て受け止めて一緒に笑おうか
Sollen wir alles annehmen und zusammen lachen?





Авторы: Gainsbourg Serge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.