Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
始まりはいつも突然に
Der Anfang ist immer plötzlich
始まりはいつも突然に
Der
Anfang
ist
immer
plötzlich
始まりは
いつも突然に
舞い落ちる雪のように
Der
Anfang
ist
immer
plötzlich,
wie
fallender
Schnee
気づけば
世界を変えてゆくの
Ehe
ich
mich
versehe,
verändert
er
meine
Welt
朝の空気が
そっと
冬の匂いを
ふっと
运んでくる
Die
Morgenluft
trägt
sanft,
ganz
sacht,
den
Duft
des
Winters
herbei
ため息が
白い朝は
强がりな心さえ
頼りなくさせるの
An
einem
Morgen,
an
dem
der
Atem
weiß
ist,
lässt
selbst
ein
sonst
so
starkes
Herz
mich
unsicher
fühlen
ねえ
一人に戻ったことを
私にだけ打ち明けたのは
どうして?
Sag,
warum
hast
du
nur
mir
anvertraut,
dass
du
wieder
allein
bist?
始まりは
いつも突然に
舞い落ちる雪のように
Der
Anfang
ist
immer
plötzlich,
wie
fallender
Schnee
気づけば
世界を変えてゆくの
Ehe
ich
mich
versehe,
verändert
er
meine
Welt
胸の中で
疼いてる场所
见ないフリをしたけど
Den
Schmerz
in
meiner
Brust,
ich
tat
so,
als
bemerkte
ich
ihn
nicht,
aber
これ以上
近づいたら
崩れてしまいそうで
Wenn
ich
dir
noch
näher
komme,
fürchte
ich,
dass
ich
zerbreche
いつだって
何度だって
この手から
こぼれてた
Immer
wieder,
so
oft,
ist
mir
all
das
aus
den
Händen
geronnen
温もりや
优しい言叶
全部
Die
Wärme,
die
zärtlichen
Worte,
alles
拾い集めて
抱きしめて
行けたなら
この胸で
Wenn
ich
es
aufsammeln
und
festhalten
könnte,
hier
in
meiner
Brust
探してた未来
见つかるかな
Ob
ich
dann
die
Zukunft
finde,
nach
der
ich
gesucht
habe?
かじかんだ指先に
かすかに残る痛みが
昨日を繋いでる
Der
leise
Schmerz,
der
in
meinen
erstarrten
Fingerspitzen
zurückbleibt,
verbindet
mich
mit
gestern
ねえ
タクシーを降りる瞬间
さりげなく手を握ったのは
なぜ?
Sag,
als
du
aus
dem
Taxi
stiegst,
warum
hast
du
da
so
beiläufig
meine
Hand
genommen?
もしも
あしたを选べるなら
欲しいのは
ひとつだけ
Wenn
ich
das
Morgen
wählen
könnte,
gäbe
es
nur
eines,
das
ich
wollte
でも
なぜ
この手伸ばさないの?
Aber
warum
strecke
ich
meine
Hand
nicht
danach
aus?
答えなんて
分からないけど
すべてのことに
意味が
Eine
Antwort
weiß
ich
nicht,
aber
wenn
alles
einen
Sinn
hat
もし
あるなら
后悔しても
信じてみたい
Auch
wenn
ich
es
bereuen
sollte,
ich
möchte
daran
glauben
想いはきっと
伝わるって
痛みだって
超えてくって
Dass
meine
Gefühle
dich
sicher
erreichen,
dass
sie
sogar
den
Schmerz
überwinden
werden
确かなときめき
消えないように
Damit
dieses
sichere
Herzklopfen
nicht
vergeht
振り向かないで
前を向いて
逃げないで
胸を张って
Nicht
zurückblicken,
nach
vorn
schauen,
nicht
davonlaufen,
die
Brust
raus
あなたの隣で
笑えるように
Damit
ich
an
deiner
Seite
lächeln
kann
予报より少し早く
降り出した初雪が绮丽に
心を照らし出した
Etwas
früher
als
vorhergesagt,
begann
der
erste
Schnee
zu
fallen
und
erhellte
wunderschön
mein
Herz
始まりは
いつも突然に
舞い落ちる雪のように
Der
Anfang
ist
immer
plötzlich,
wie
fallender
Schnee
気づけば
世界を変えてゆくの
Ehe
ich
mich
versehe,
verändert
er
meine
Welt
胸の中で
疼いてる场所
耳をすましてみれば
Der
Schmerz
in
meiner
Brust,
wenn
ich
genau
hinhöre
もう
このままじゃいられないと
叫んでいるの
Schreit
er,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann
いつだって
何度だって
この手から
こぼれてた
Immer
wieder,
so
oft,
ist
mir
all
das
aus
den
Händen
geronnen
温もりや
优しい言叶
全部
Die
Wärme,
die
zärtlichen
Worte,
alles
拾い集めて
抱きしめて
行けたなら
いつかきっと
Wenn
ich
es
aufsammeln
und
festhalten
könnte,
dann
eines
Tages
sicher
探してた
未来
见つかるかな
Ob
ich
die
Zukunft
finde,
nach
der
ich
gesucht
habe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 間 智子, 楊 慶豪, 間 智子, 楊 慶豪
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.