Текст и перевод песни Juju feat. Xavier Naidoo - Freisein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Free
like
the
wind
when
it
blows
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht
Free
like
a
star
standing
in
the
sky
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
only
free
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Only
free,
only
free
Frei
sein,
nur
frei
sein
Free,
only
free
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
only
free
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Only
free,
only
free
Ich
werde
gebor'n
und
sehe
das
Licht
I'm
born
and
see
the
light
Neonröhren
blenden
mein
Gesicht
Neon
lights
blind
my
face
Fremde
Hände
checken
mein
Gewicht
Strange
hands
check
my
weight
Mir
wird
früh
schon
klar,
ich
bin
gefickt
It
becomes
clear
to
me
early
on,
I'm
screwed
Geh'
in
die
Schule
und
lern'
ihr'n
Stoff
Go
to
school
and
learn
their
stuff
Sie
ballern
die
Standardmeinung
in
mein'n
Kopf
They
cram
the
standard
opinion
into
my
head
Sie
zeigen
mir
Mathe,
Kontrolle
und
Angst
They
show
me
math,
control,
and
fear
Will
nichts
davon
hör'n,
deshalb
schwänze
ich
oft
Don't
want
to
hear
any
of
it,
that's
why
I
often
skip
Mir
wird
beigebracht,
ich
muss
mitzieh'n
I'm
taught
that
I
have
to
play
along
Denn
sonst
könn'n
mich
die
anderen
nicht
lieben
Because
otherwise,
the
others
can't
love
me
Und
von
all
den
ganzen
kleinen
Kanten
und
Schwächen
And
all
those
little
edges
and
weaknesses
Darf
niemand
da
draußen
was
mitkriegen
Nobody
out
there
can
know
about
them
Wenn
du
ehrlich
bist
und
deine
Meinung
sagst
If
you're
honest
and
speak
your
mind
Werden
sehr
viele
Leute
'n
Film
schieben
A
lot
of
people
will
make
a
scene
Sie
verdreh'n
dir
so
gerne
die
Worte
im
Mund
They
love
to
twist
your
words
in
your
mouth
Denn
es
geht
nur
um
Kohle
und
Intrigen
Because
it's
all
about
money
and
intrigue
Warum
fühl'
ich
mich
grad
so
allein?
Why
do
I
feel
so
alone
right
now?
Warum
wahren
wir
alle
mit
Masken
den
Schein?
Why
do
we
all
keep
up
appearances
with
masks?
Ich
höre
sie
sagen:
"Du
musst
etwas
werden
I
hear
them
say,
"You
have
to
become
something
Du
musst
etwas
sein"
You
have
to
be
something"
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Free
like
the
wind
when
it
blows
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht
Free
like
a
star
standing
in
the
sky
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
only
free
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Only
free,
only
free
Frei
sein,
nur
frei
sein
Free,
only
free
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
only
free
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Only
free,
only
free
Glaubst
du,
was
alle
erzähl'n?
Do
you
believe
what
everyone's
saying?
Glaubst
du,
was
alle
behaupten?
Do
you
believe
what
everyone
claims?
Glaubst
du,
man
kann
wirklich
gar
nichts
verändern?
Do
you
believe
that
you
really
can't
change
anything?
Sag,
kannst
du
dem
Ganzen
vertrau'n?
Tell
me,
can
you
trust
it
all?
Glaubst
du,
man
braucht
nur
das
Geld
Do
you
believe
you
just
need
the
money
Dann
kann
man
sich
Freiheit
erkaufen?
Then
you
can
buy
yourself
freedom?
Glaubst
du,
man
muss
nur
nach
oben
im
Käfig
Do
you
believe
you
just
have
to
climb
to
the
top
of
the
cage
Dann
kann
man
sich
ja
nicht
verlaufen?
Then
you
can't
get
lost?
Und
glaubst
du,
dass
And
do
you
believe
that
Glaubst
du,
dass
von
allen
Leben
auf
der
Welt
eins
Do
you
believe
that
of
all
the
lives
in
the
world,
one
Wertvoller
ist
als
deins?
Is
more
valuable
than
yours?
(Glaubst
du
das?
Glaubst
du
das?)
(Do
you
believe
that?
Do
you
believe
that?)
Wenn
du
das
glaubst,
dann
wirst
du
nie
seh'n
If
you
believe
that,
then
you
will
never
see
Und
verstehen,
was
ich
mein',
wenn
ich
sag'
And
understand
what
I
mean
when
I
say
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Free
like
the
wind
when
it
blows
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
only
free
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Free
like
the
wind
when
it
blows
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht
Free
like
a
star
standing
in
the
sky
Ich
will
frei
sein
I
want
to
be
free
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
only
free
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Only
free,
only
free
Frei
sein,
nur
frei
sein
Free,
only
free
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
only
free
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Only
free,
only
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOSES P. PELHAM, SETLUR, MARTIN HAAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.