Er war ein Songwriter, schrieb Lieder über ein Mädchen.
She was a ghostwriter, lying to the world.
Sie war eine Ghostwriterin, die die Welt belog.
And in deep anticipation,
Und in tiefer Erwartung,
On the day that she had written
An dem Tag, den sie geschrieben hatte
And by her own admission she'd
Und nach ihrem eigenen Eingeständnis würde sie
Be picked up, kissed, and twirled.
Abgeholt, geküsst und herumgewirbelt werden.
He was a fearful boy, watchful of the earth, worried that it'd might split apart and he wouldn't hear it first.
Er war ein ängstlicher Junge, beobachtete die Erde, besorgt, dass sie auseinanderbrechen könnte und er es nicht zuerst hören würde.
And he'd be caught in some position, like a broken old physician, and worst of all he feared that it would hurt.
Und er würde in einer misslichen Lage sein, wie ein alter, gebrochener Arzt, und am meisten fürchtete er, dass es wehtun würde.
He's pouring his heart out, is nothing gonna come of that? So when can he finally say, at last, at last, at last, at last,
Er schüttet sein Herz aus, wird nichts dabei herauskommen? Wann kann er endlich sagen, endlich, endlich, endlich, endlich,
Oh i thought you'd never ask.
Oh, ich dachte, du würdest nie fragen.
Oh, he's sending every letter, she cant love them all.
Oh, er sendet jeden Brief, sie kann sie nicht alle lieben.
Dated them and numbered them, and then hid them down below.
Datierte sie und nummerierte sie, und versteckte sie dann unten.
She would always keep them, once a year she'd read them, each time she'd be thinking, somehow, he must know.
Sie würde sie immer behalten, einmal im Jahr würde sie sie lesen, jedes Mal würde sie denken, irgendwie muss er es wissen.
She's pouring her heart out, is nothing gonna come of that? So when can she finally say, at last, at last, at last, at last, oh i thought you'd never ask.
Sie schüttet ihr Herz aus, wird nichts dabei herauskommen? Wann kann sie endlich sagen, endlich, endlich, endlich, endlich, oh, ich dachte, du würdest nie fragen.
Outside of his apartment, and it was blanketed in mist, she stood looking up at his life and thinking what if meant.
Außerhalb seiner Wohnung, und sie war in Nebel gehüllt, stand sie da und blickte zu seinem Leben auf und dachte darüber nach, was das alles bedeutet.
And in the choosing their briefing were wishing he was thinking he would suppose it way too late.
Und während sie sich kurz fassten, wünschten sie, er würde denken, er würde vermuten, dass es viel zu spät ist.
They're pouring their hearts out, is nothing gonna come of that? So when can they finally say, at last, at last, at last, at last, oh I thought you'd never
Sie schütten ihre Herzen aus, wird nichts dabei herauskommen? Wann können sie endlich sagen, endlich, endlich, endlich, endlich, oh, ich dachte, du würdest nie
At last, at last, at last, at last,
Endlich, endlich, endlich, endlich,
Oh I thought youd never ask.
Oh, ich dachte, du würdest nie fragen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.