Jukebox the Ghost - Everybody Panic - перевод текста песни на немецкий

Everybody Panic - Jukebox the Ghostперевод на немецкий




Everybody Panic
Alle in Panik
In a house on the end of the street without a name
In einem Haus am Ende der Straße ohne Namen
With the moon turning blue in a new peculiar way
Wo der Mond auf eine neue, merkwürdige Weise blau wird
Your eyes are deceiving, awake or in dreaming?
Deine Augen täuschen dich, wach oder im Traum?
And a voice from beneath says, "I'll keep you company"
Und eine Stimme von unten sagt: "Ich werde dir Gesellschaft leisten"
Everybody panic, but one at a time
Alle in Panik, aber einer nach dem anderen
People have jobs to get to
Die Leute müssen zur Arbeit
Everybody panic, but not all the time
Alle in Panik, aber nicht die ganze Zeit
People need sleep, why don't you?
Die Leute brauchen Schlaf, warum du nicht?
Are you drawn to the crowd like a moth to the light?
Fühlst du dich zur Menge hingezogen wie eine Motte zum Licht?
Does torchlight flicker in your window?
Flackert Fackelschein in deinem Fenster?
Maintain a single-file line
Bleibt in einer Reihe hintereinander
So that everyone can panic, but one at a time
So dass jeder in Panik geraten kann, aber einer nach dem anderen
In the spaces between the footsteps on the street
In den Zwischenräumen zwischen den Schritten auf der Straße
You can make out the famous sound from underneath
Kannst du das berühmte Geräusch von unten erkennen
Gears that are churning, machinery learning
Zahnräder, die sich drehen, Maschinen, die lernen
The rhythm and the pattern of the steps that are yet to be
Den Rhythmus und das Muster der Schritte, die noch kommen werden
Everybody panic, but one at a time
Alle in Panik, aber einer nach dem anderen
People have jobs to get to
Die Leute müssen zur Arbeit
Everybody panic, but not all the time
Alle in Panik, aber nicht die ganze Zeit
People need sleep, why don't you?
Die Leute brauchen Schlaf, warum du nicht?
Are you drawn to the crowd like a moth to the light?
Fühlst du dich zur Menge hingezogen wie eine Motte zum Licht?
Does torchlight flicker in your window?
Flackert Fackelschein in deinem Fenster?
Maintain a single-file line
Bleibt in einer Reihe hintereinander
So that everyone can panic, but one at a time
So dass jeder in Panik geraten kann, aber einer nach dem anderen
Everybody panic, but one at a time
Alle in Panik, aber einer nach dem anderen
Everybody panic, but not all the time
Alle in Panik, aber nicht die ganze Zeit
Are you drawn to the crowd like a moth to the light?
Fühlst du dich zur Menge hingezogen wie eine Motte zum Licht?
Does torchlight flicker in your window?
Flackert Fackelschein in deinem Fenster?
Maintain a single-file line
Bleibt in einer Reihe hintereinander
So that everyone can panic, but one at a time
So dass jeder in Panik geraten kann, aber einer nach dem anderen
Everybody knows that isn't true
Jeder weiß, dass das nicht wahr ist
Are you drawn to the crowd like a moth to the light?
Fühlst du dich zur Menge hingezogen wie eine Motte zum Licht?
Does torchlight flicker in your window?
Flackert Fackelschein in deinem Fenster?
Maintain a single-file line
Bleibt in einer Reihe hintereinander
So that everyone can panic, but one at a time
So dass jeder in Panik geraten kann, aber einer nach dem anderen
Everybody panic, but one at a time
Alle in Panik, aber einer nach dem anderen
Everybody panic, but one at a time
Alle in Panik, aber einer nach dem anderen





Авторы: Ben Thornewill, Benjamin Thornewill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.