Текст и перевод песни Jukka Poika - Kiitollisuutta
Kiitollisuutta
Благодарность
"Hei
joo,
Raappanaman!
miten
menee?
"Привет,
Raappanaman!
Как
дела?
Moro
moro!
mitä
jukka?
pitkä
päivä
alla,
mut
kärsivällisyyttää
viel
riittää
Здорово!
Что,
Юкка?
Долгий
день
выдался,
но
терпения
еще
хватает.
Joo,
mullaki
on
ollu
kaikenlaist
työstöö
täs,
mut
ei
viitti
valittaa.
Да,
у
меня
тоже
всякая
работа
была,
но
не
хочется
жаловаться.
Tehää
mielummin
hyvä
biisi,
häh?
Давай
лучше
хорошую
песню
сделаем,
а?
Tyytyväisyys
on
vaikea
laji
Удовлетворенность
— сложная
штука.
Maailma
on
täynnä
joutavaa
marinaa
Мир
полон
пустого
нытья.
Haluu,
haluu,
haluu,
muttei
saa
mitä
haluu
Хочу,
хочу,
хочу,
но
не
получаю,
чего
хочу.
Sit
ku
saa
mitä
haluu
А
когда
получаю,
чего
хочу,
Ei
haluu
mitä
saa
не
хочу
того,
что
получаю.
Kunnes
jonain
päivänä
kenties
tajuaa:
Пока
однажды,
возможно,
не
пойму:
Jah
jah
pysyy,
muu
hajoaa
Jah
jah
остается,
остальное
распадается.
Vain
rakkaus
kelluu,
muu
vajoaa
Только
любовь
плывет,
остальное
тонет.
Kiitollisuutta
Благодарность.
Helposti
saattaa
unohtuu
Легко
забыть,
Ettei
elontie
lää
itsestäänselvyys
oo
Что
жизнь
— не
само
собой
разумеющееся.
Se
oli
niin
pienestä
kii
Все
висело
на
волоске.
Tie
oli
vaarallinen,
mut
jätit
henkiin
Путь
был
опасен,
но
ты
выжил.
Se
saattais
kostautuu,
jos
mä
sen
teen
et
mä
nostan
pilviin
pään
Это
может
плохо
кончиться,
если
я
зазнаюсь.
Tai
humallun
maallisesta
materialiasta
enkä
pidä
elämänlahjaa
enää
minää
Или
опьянею
от
мирского
материального
и
перестану
ценить
дар
жизни.
Kiitollisuutta
Благодарность.
Mä
halun
nähä
kiitollisuutta
Я
хочу
видеть
благодарность.
Pitää
olla
kiitollisempi
Нужно
быть
благодарнее.
Ja
joka
päivä,
joka
ilta
vaan
enempi
(jee)
И
каждый
день,
каждый
вечер
все
больше
(да).
Kiitollisuutta
Благодарность.
Mä
haluun
nähä
kiitollisuutta
Я
хочу
видеть
благодарность.
Pitää
olla
kiitollsempi
(kiitollisempi)
Нужно
быть
благодарнее
(благодарнее).
Aina
jotain
puuttuu
ja
jotain
uupuu
Всегда
чего-то
не
хватает,
чего-то
недостает.
Pitää
saada
rastia
joka
ruutuun
Нужно
поставить
галочку
в
каждой
клетке.
Ei
maalinen
mieli
voi
muuttuu,
mut
annan
kiitosta
sille,
kelle
kiitos
kuuluu
Мирской
ум
не
может
измениться,
но
я
воздаю
хвалу
тому,
кому
хвала.
Kiitosta,
mä
sanon:
kiitos,
jah
Хвала,
я
говорю:
хвала,
Jah.
Kiitosta,
mä
sanon:
kiitos,
jah
Хвала,
я
говорю:
хвала,
Jah.
Kiitollisuutta
Благодарность.
Mä
haluun
vähä
kiirollisuutta
Я
хочу
немного
благодарности.
Pitää
olla
kiitollisempi
Нужно
быть
благодарнее.
Ja
joka
päivä,
joka
ilta
vaan
enempi
И
каждый
день,
каждый
вечер
все
больше.
Ja
miks
ihmiset
me
valitetaan
turhasta
И
почему
мы,
люди,
жалуемся
по
пустякам,
Vaik
tiedeään
olot
jossain
muualla
Хотя
знаем,
каково
в
других
местах.
Eikä
tunnu
pulaa
meillä
ruuasta,
ne
heittää
sitä
roskiin,
se
käy
murhasta
И
не
испытываем
недостатка
в
еде,
ее
выбрасывают
в
мусор,
это
как
убийство.
Ei
saa
kuolla
suruun
konkurssista,
ei
se
saa
eksytää
mua
kurssista
(e-eei)
Нельзя
умирать
от
горя
из-за
банкротства,
это
не
должно
сбить
меня
с
курса
(н-нет).
Vaikkei
kaikki
ookkaan
perfektii,
Даже
если
не
все
идеально,
Pelkkää
simaa
ja
serpentiinii
Только
лимонад
и
серпантин.
Välil
on
hyvä
ottaa
perspektiivii,
laajentaa
näköpiirii
Иногда
полезно
взглянуть
на
вещи
с
другой
стороны,
расширить
кругозор.
Ja
kun
näkee
maailmaa
И
когда
видишь
мир,
Avaraa
ja
julmaa,
kenties
huomaakinon
paljon
ottaa
selviönä
Безбрежный
и
жестокий,
возможно,
замечаешь,
сколько
всего
принимаешь
как
должное.
Mullekkin
alkaa
selvitä
pikkuhiljaa.
Мне
тоже
понемногу
начинает
это
открываться.
Olen
siunattu
lapsesta
saakka
Я
благословлен
с
детства.
Olin
äitini
siunattu
taakka
Я
был
благословенным
бременем
моей
матери.
No
täs
on
jukka
poika
ja
raappana
Итак,
это
Юкка
Пойка
и
Raappana.
Fonissa
Chief
Kana
На
телефоне
Chief
Kana.
Täs
tulee
raakana
Вот
так,
без
прикрас.
Kiitollisuutta
Благодарность.
Mä
haluun
nähä
kiitollisuutta
Я
хочу
видеть
благодарность.
Vähä
enemmän
kiitollisuutta
mun
sydämeen
ja
mihin
ikinä
mä
meen
Чуть
больше
благодарности
в
моем
сердце
и
куда
бы
я
ни
шел.
Pitää
olla
kiitollisempi
Нужно
быть
благодарнее.
Ja
joka
pävä,
joka
ilta
vaan
enempi
И
каждый
день,
каждый
вечер
все
больше.
Pitää
olla
kiitollisempi
(kiitollisempi,
kiitollisempi)
Нужно
быть
благодарнее
(благодарнее,
благодарнее).
Tyytyväisyys
on
vaikea
laji
Удовлетворенность
— сложная
штука.
Maailma
on
täynnä
joutavaa
marinaa
Мир
полон
пустого
нытья.
Haluu,
haluu,
haluu,
muttei
saa
mitä
haluu
Хочу,
хочу,
хочу,
но
не
получаю,
чего
хочу.
Sit
ku
saa
mitä
haluu
А
когда
получаю,
чего
хочу,
Ei
haluu
mitä
saa
не
хочу
того,
что
получаю.
Kunnes
jonain
päivänä
kenties
tajuaa:
Пока
однажды,
возможно,
не
пойму:
Ahaa
(nii,
nii,
nii)
Ага
(да,
да,
да).
Kiitollisuutta
Благодарность.
Mä
haluun
vähä
kiitollisuutta
mun
sydämeeni
Я
хочу
немного
благодарности
в
свое
сердце.
Kiitollisuutta
Благодарность.
Mitä
ikinä
mä
teen,
mihin
ikinä
mä
meen
Что
бы
я
ни
делал,
куда
бы
я
ни
шел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jukka rousu, sound explosion band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.