Jukka Poika - Pläski - перевод текста песни на немецкий

Pläski - Jukka Poikaперевод на немецкий




Pläski
Speckig
Okei jengi, jos kuulet mua, niin sano "je." (Je)
Okay Leute, wenn ihr mich hört, sagt "Yeah". (Yeah)
Sano "je!" (Je)
Sagt "Yeah!" (Yeah)
Sano "je!" (Je)
Sagt "Yeah!" (Yeah)
Sano "je!" (Je)
Sagt "Yeah!" (Yeah)
Hyvä.
Gut.
Refrain:
Refrain:
Pitää olla pikkasen pläski, (pläski)
Man muss ein bisschen speckig sein, (speckig)
Pläski, (pläski)
Speckig, (speckig)
Pläski. (pläski)
Speckig. (speckig)
Pitää olla pikkasen pläski, (pläski)
Man muss ein bisschen speckig sein, (speckig)
Pläski. (pläski)
Speckig. (speckig)
Just det.
Genau.
Refrain
Refrain
Pitää olla pikkasen pläski. (pläski)
Man muss ein bisschen speckig sein. (speckig)
Mitä? (Mitä?)
Was? (Was?)
Mitä? (Mitä?)
Was? (Was?)
Pitää olla jotain, mitä keinuttaa.
Man muss etwas haben, das man schaukeln kann.
Rytmi ja sanani on valtaa.
Rhythmus und meine Worte sind Macht.
Kiikuttaa, mitä löytyy jokasen alta.
Schaukeln, was sich unter jedem findet.
Pitää olla pikkasen paksu, (paksu)
Man muss ein bisschen dick sein, (dick)
Paksu, (paksu)
Dick, (dick)
Paksu. (paksu)
Dick. (dick)
Pitää olla pikkasen matskuu, (matskuu)
Man muss ein bisschen Material haben, (Material)
Matskuu. (matskuu)
Material. (Material)
Hyvänen aika,
Meine Güte,
Jo tippu takalaita.
Da fällt ja die Heckklappe.
Joten älä oo saita,
Also sei nicht geizig,
Laita enemmän voita. (voita, voita, voita...)
Tu mehr Butter drauf. (Butter, Butter, Butter...)
Refrain2:
Refrain2:
Pitää olla jotain, mitä ravistaa.
Man muss etwas haben, das man schütteln kann.
Nyt viskaa kädet näytille.
Jetzt zeigt mal eure Hände.
Tää on omistettu sille ja sille,
Dies ist dem und dem gewidmet,
Just niille takamuksille.
Genau diesen Hintern.
Just teille muksuille, jotka tulee mun reggae-kutsuille.
Genau euch Kids, die zu meinen Reggae-Einladungen kommen.
Mun beibe saa olla pikkasen tuhti, (tuhti)
Mein Baby darf ein bisschen drall sein, (drall)
Tuhti, (tuhti)
Drall, (drall)
Tuhti. (tuhti)
Drall. (drall)
Saa olla pikkasen tukeva, (tukeva)
Darf ein bisschen kräftig sein, (kräftig)
Tukeva. (tukeva)
Kräftig. (kräftig)
Tukeva. (tukeva)
Kräftig. (kräftig)
Ja ettei tää mee anorektiseksi,
Und damit das hier nicht anorektisch wird,
vaan tulin toustaamaan hetkiseksi
Bin ich nur kurz gekommen, um zu toasten
Siitä, miten suuri on kaunista.
Darüber, wie groß schön ist.
Ja kun puhutaan pulskasta soundista,
Und wenn wir von einem fetten Sound sprechen,
Jukka Poika pysyy muodissa, joten pylly ylös tuolista.
Bleibt Jukka Poika in Mode, also Hintern hoch vom Stuhl.
Sen pitää olla pikkasen paksu, (paksu)
Es muss ein bisschen dick sein, (dick)
Paksu, (paksu)
Dick, (dick)
Paksu. (paksu)
Dick. (dick)
Pitää olla pikkasen matskuu, (matskuu)
Man muss ein bisschen Material haben, (Material)
Jotain, (jotain)
Etwas, (etwas)
Jotain. (jotain)
Etwas. (etwas)
Pitää olla pikkasen paksu, (paksu)
Man muss ein bisschen dick sein, (dick)
Paksu, (paksu)
Dick, (dick)
Paksu. (paksu)
Dick. (dick)
Pitää olla pikkasen plösö, (plösö)
Man muss ein bisschen pummelig sein, (pummelig)
Plösö. (plösö)
Pummelig. (pummelig)
Pläski. (pläski)
Speckig. (speckig)
Pitää olla pikkasen matskuu, (matskuu)
Man muss ein bisschen Material haben, (Material)
Matskuu, (matskuu)
Material, (Material)
Matskuu. (matskuu)
Material. (Material)
Just det.
Genau.
Jos oot liian laiha, niin sit sua paleltaa aina.
Wenn du zu dünn bist, dann frierst du immer.
Josset mitään paina, vie tuuli sut mukana aina.
Wenn du nichts wiegst, nimmt der Wind dich immer mit.
Refrain2
Refrain2
Tukeva, (tukeva) (4x)
Kräftig, (kräftig) (4x)
Tukeva.
Kräftig.





Авторы: Luhtaniemi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.