Jul - A.C.C.C - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - A.C.C.C




A.C.C.C
A.C.C.C
Stef Becker
Stef Becker
Ç'sent la fracture, paie la facture
Чувствуешь надлом, оплати счет,
Que j'taff dur, j'rappe le par terre
Я пашу, читаю рэп с самых низов.
Paranoïaque, ça fait des années
Паранойя долгие годы,
J'fais gaffe aux faux-frères, et aux facteurs
Остерегаюсь ложных друзей и почтальонов.
T'inquiètes pas, j'nique ça
Не волнуйся, я трахну это,
J'cappe sur l'instru, j'fais des zig-zag
Набрасываюсь на бит, делаю зигзаги.
J'fais des zik sales et des zik pour les fils et tous-ci qui me disent c'est des sons qui me piquent ça
Делаю грязную музыку и музыку для сыновей, и все, кто говорит мне, что это песни, которые меня задевают,
J'suis dans l'vaisseau mère, pas besoin d'dictionnaire
Я нахожусь на материнском корабле, не нуждаясь в словаре.
Dans l'son tu galères, tu lui niques son air
В звуке ты барахтаешься, ты портишь ему настроение,
Et nique sa mère, 4-4 de travers
И трахни его мать, 4x4 наизнанку.
J'ai fait mon chemin sous l'averse
Я прошел свой путь под дождем.
A.C.C.C, j'porte pas d'CCC
A.C.C.C, я не ношу CCC,
J'me montre pas sur les réseaux-seaux-seaux
Я не показываю себя в соцсетях,
Bruit d'kalash, ça réso-so-sonne
Звук калаша, он резонирует,
Ça sent l'décès-cès
Пахнет смертью,
C'est chaud, y a tout l'monde qui l'aimait, mais y avait personne à son décès-cès
Жарко, его все любили, но никого не было рядом, когда он умер.
A.C.C.C, j'porte pas d'CCC
A.C.C.C, я не ношу CCC,
J'me montre pas sur les réseaux-seaux-seaux
Я не показываю себя в соцсетях,
Bruit d'kalash, ça réso-so-sonne
Звук калаша, он резонирует,
Ça sent l'décès-cès
Пахнет смертью,
C'est chaud, y a tout l'monde qui l'aimait, mais y avait personne à son décès-cès
Жарко, его все любили, но никого не было рядом, когда он умер.
Sur ma mère, j'ai un cul, la flemme de rerouler
Клянусь матерью, у меня есть задница, впадлу снова крутить,
Que tu fais la star, c'est moi qui a mis la roulée
Ты строишь из себя звезду, но это я сделал все круто.
J'suis en roue libre sur la route du succès
Я качусь на свободе по дороге к успеху,
Et petit fils de, t'as voulu me la faire
И ты, сынок, хотел поиметь меня,
Mais on a vite su qui c'est, parce qu'il a trop sucé
Но мы быстро поняли, кто это, потому что он слишком много сосал.
J'ai des soucis, avec qui qu'ce soit
У меня проблемы с кем бы то ни было,
J'fais attention qui j'vois, qui j'vais voir ce soir
Я осторожен, с кем общаюсь, кого увижу сегодня вечером.
Pôleur, vendeur, guetteur, bandeur d'motos
Барыга, продавец, дозорный, угонщик мотоциклов,
Course poursuite entre les potos
Погони между корешами,
Braqueur comme dans Shotas, trop chaud
Грабитель, как в "Пацанах", слишком круто,
Reste que les souvenirs des photos, le passé écrasé sous la ASICS
Остались только воспоминания на фотографиях, прошлое раздавлено под ASICS.
Jul c'est magique, logique
Jul волшебный, логично,
Top one et les brute-couilles ils cogitent
Номер один, а неудачники ломают голову.
Trop jdid, trop jdid, logique
Слишком новый, слишком свежий, логично,
Bande de putos, j'vous réconfortais pendant qu'dans l'dos j'avais des couteaux
Банда сосунков, я утешал вас, пока за спиной держал ножи.
Petit écoute, ils m'voient grand comme une vague, j'les vois petits comme une goutte d'eau
Послушай, малыш, они видят меня огромным, как волну, а я вижу их мелкими, как капля воды.
A.C.C.C, j'porte pas d'CCC
A.C.C.C, я не ношу CCC,
J'me montre pas sur les réseaux-seaux-seaux
Я не показываю себя в соцсетях,
Bruit d'kalash, ça réso-so-sonne
Звук калаша, он резонирует,
Ça sent l'décès-cès
Пахнет смертью,
C'est chaud, y a tout l'monde qui l'aimait, mais y avait personne à son décès-cès
Жарко, его все любили, но никого не было рядом, когда он умер.
A.C.C.C, j'porte pas d'CCC
A.C.C.C, я не ношу CCC,
J'me montre pas sur les réseaux-seaux-seaux
Я не показываю себя в соцсетях,
Bruit d'kalash, ça réso-so-sonne
Звук калаша, он резонирует,
Ça sent l'décès-cès
Пахнет смертью,
C'est chaud, y a tout l'monde qui l'aimait, mais y avait personne à son décès-cès
Жарко, его все любили, но никого не было рядом, когда он умер.
Réseaux-seaux-seaux
Соцсетях,
Réso-so-sonne
Резонирует,
Décès-cès
Смертью,
Son décès-cès
Когда он умер.





Авторы: Julien Francois Alain Mari, Stephane Becker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.