Текст и перевод песни Jul - C'est ça les collègues ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ça les collègues ?
Это что, коллеги?
(Putain
Yahia,
c'est
encore
toi
enfoiré)
(Черт,
Яхия,
это
опять
ты,
мерзавец)
(Hey
oh
ski)
(Эй,
о,
чувак)
L'OVNI
au
mic,
mec
НЛО
у
микрофона,
парень
Où
tu
vas
charger
poto?
T'as
passé
l'âge
Куда
ты
собрался,
братан?
Ты
уже
не
в
том
возрасте
La
TTL
va
pas
passer
le
péage
Твоя
тачка
не
проедет
через
шлагбаум
Fais
pas
l'con,
ça
t'retrouve
même
si
tu
t'caches
à
Gréasque
Не
валяй
дурака,
тебя
найдут,
даже
если
ты
спрячешься
в
Греске
Ça
nique
tout
dans
la
ville,
ça
s'croit
dans
San
Andreas
Эти
парни
разносят
весь
город,
словно
они
в
San
Andreas
Ils
parlent
tous
d'ma
vie,
ils
savent
rien
de
moi
Все
они
говорят
о
моей
жизни,
но
ничего
обо
мне
не
знают
Elle
m'parle
de
près,
elle
a
faim
de
moi
Она
говорит
со
мной
вблизи,
она
жаждет
меня
Ça
gratte
toute
la
journée,
car
étant
que
ça
arrondie
les
fins
de
mois
Они
пашут
весь
день,
потому
что
это
помогает
свести
концы
с
концами
Et
ton
pote,
il
est
plein
de
noise,
askip
il
doit
une
ardoise
А
твой
приятель,
он
весь
на
нервах,
говорят,
он
должен
денег
Il
regarde
partout,
il
est
tout
le
temps
pressé
quand
ça
le
croise
Он
смотрит
по
сторонам,
он
все
время
спешит,
когда
его
видят
Désolé,
mais
bon,
fallait
pas
m'énerver
Извини,
детка,
но
не
надо
было
меня
злить
J'sais
plus
les
faux,
les
bons
Я
больше
не
различаю
фальшивых
и
настоящих
Moi
j'veux
juste
ma
liberté
Я
просто
хочу
своей
свободы
Alors,
c'est
ça
les
collègues?
Moi
j'sais
pas,
pas
Так
это
что,
коллеги?
Я
не
знаю,
нет
Ils
sont
pas
tous
reconnaissants,
ça
s'fait
pas,
pas,
pas
Они
не
все
благодарны,
так
нельзя,
нет,
нет
J'allais
en
chien,
à
pied
à
l'école,
j'voulais
ma
mama
Я
ходил
пешком
в
школу,
как
собака,
я
хотел
к
своей
маме
Chez
moi
les
petits,
ils
font
des
vols,
ils
sont
dans
la
mama
У
меня
дома
малыши
воруют,
они
живут
одним
днем
Oh,
j'leur
mets
un
trou
et
ils
veulent
ma
peau
О,
я
делаю
им
дырку,
и
они
хотят
моей
шкуры
Faut
qu'j'fasse
le
bien
avant
d'finir
là-haut
Я
должен
делать
добро,
прежде
чем
окажусь
там,
наверху
J'étais
gentil
avec
toi,
c'est
pas
beau
Я
был
добр
к
тебе,
это
некрасиво
La
prochaine
fois,
j'ferai
plus
de
cadeaux
В
следующий
раз
я
не
буду
делать
подарки
Et
sortez
vos
albums,
j'arrive,
j'éteins,
je
repars
И
выпускайте
свои
альбомы,
я
прихожу,
гашу
свет
и
ухожу
Pas
d'promos,
pas
d'télé
et
merci,
au
revoir
Никакого
промо,
никакого
телевидения,
и
спасибо,
до
свидания
J'suis
à
l'hôtel
dans
la
suite,
j'pète
le
pét'
en
peignoir
Я
в
отеле,
в
люксе,
курю
косяк
в
халате
Et
le
cœur
il
est
blanc,
et
l'bolide
il
est
noir
И
сердце
мое
белое,
а
тачка
черная
Ils
m'en
veulent,
c'est
des
cons
Они
злятся
на
меня,
они
глупые
Ils
veulent
tout
de
suite,
ils
voyent
pas
loin
Они
хотят
все
сразу,
они
не
видят
дальше
своего
носа
J'me
lève,
j'fais
des
bons,
j'vois
des
story,
envie
d'les
appeler
Я
встаю,
делаю
добро,
вижу
истории,
хочется
им
позвонить
Mais
ils
savent
qu'ils
sont
pas
prêts
Но
они
знают,
что
не
готовы
Franchement,
j'fais
pas
le
gros,
mais
si
j'veux,
vous
courrez
comme
Mbappé
Честно
говоря,
я
не
выпендриваюсь,
но
если
захочу,
вы
побежите,
как
Мбаппе
J'veux
quitter
la
ville,
mais
bon,
j'suis
aimanté
Я
хочу
уехать
из
города,
но
я
как
будто
привязан
к
нему
Que
tu
fais
l'ancien
mon
sang,
t'as
rien
inventé
Даже
если
ты
строишь
из
себя
старичка,
дружище,
ты
ничего
не
изобрел
Pas
de
montre
à
j'sais
pas
combien
Никаких
часов
за
бешеные
деньги
Y
a
qu'me
CD
qui
sont
diamantés
Только
мои
диски
стали
бриллиантовыми
Les
problèmes,
c'est
des
épreuves,
demande
à
N'Golo
Kanté
Проблемы
— это
испытания,
спроси
у
Н'Голо
Канте
J'reste
zen
même
si
il
me
nargue
le
policier
Я
остаюсь
спокойным,
даже
если
полицейский
меня
провоцирует
J'reste
simple
même
si
autour
de
moi
plein
de
vicieux
Я
остаюсь
простым,
даже
если
вокруг
меня
полно
подлецов
Passe
pas
par
quatre
chemins,
dis-moi
tout
dans
les
yeux
Не
ходи
вокруг
да
около,
скажи
мне
все
прямо
в
глаза
Y
a
beaucoup
de
gens
que
j'aimais
bien
qui
sont
dans
les
cieux
Много
людей,
которых
я
любил,
сейчас
на
небесах
Alors,
c'est
ça
les
collègues?
Moi
j'sais
pas,
pas
Так
это
что,
коллеги?
Я
не
знаю,
нет
Ils
sont
pas
tous
reconnaissants,
ça
s'fait
pas,
pas,
pas
Они
не
все
благодарны,
так
нельзя,
нет,
нет
J'allais
en
chien,
à
pied
à
l'école,
j'voulais
ma
mama
Я
ходил
пешком
в
школу,
как
собака,
я
хотел
к
своей
маме
Chez
moi
les
petits,
ils
font
des
vols,
ils
sont
dans
la
mama
У
меня
дома
малыши
воруют,
они
живут
одним
днем
Oh,
j'leur
mets
un
trou
et
ils
veulent
ma
peau
О,
я
делаю
им
дырку,
и
они
хотят
моей
шкуры
Faut
qu'j'fasse
le
bien
avant
d'finir
là-haut
Я
должен
делать
добро,
прежде
чем
окажусь
там,
наверху
J'étais
gentil
avec
toi,
c'est
pas
beau
Я
был
добр
к
тебе,
это
некрасиво
La
prochaine
fois,
j'ferai
plus
de
cadeaux
В
следующий
раз
я
не
буду
делать
подарки
Et
sortez
vos
albums,
j'arrive,
j'éteins,
je
repars
И
выпускайте
свои
альбомы,
я
прихожу,
гашу
свет
и
ухожу
Pas
d'promos,
pas
d'télé
et
merci,
au
revoir
Никакого
промо,
никакого
телевидения,
и
спасибо,
до
свидания
J'suis
à
l'hôtel
dans
la
suite,
j'pète
le
pét'
en
peignoir
Я
в
отеле,
в
люксе,
курю
косяк
в
халате
Et
le
cœur
il
est
blanc,
et
l'bolide
il
est
noir
И
сердце
мое
белое,
а
тачка
черная
(Et
sortez
vos
albums,
j'arrive,
j'éteins,
je
repars)
j'arrive,
j'éteins,
je
repars
(И
выпускайте
свои
альбомы,
я
прихожу,
гашу
свет
и
ухожу)
я
прихожу,
гашу
свет
и
ухожу
(Pas
d'promos,
pas
d'télé
et
merci,
au
revoir)
au
revoir
(Никакого
промо,
никакого
телевидения,
и
спасибо,
до
свидания)
до
свидания
(J'suis
à
l'hôtel
dans
la
suite,
j'pète
le
pét'
en
peignoir)
en
peignoir
(Я
в
отеле,
в
люксе,
курю
косяк
в
халате)
в
халате
(Et
le
cœur
il
est
blanc,
et
l'bolide
il
est
noir)
il
est
noir
(И
сердце
мое
белое,
а
тачка
черная)
черная
Ju-Ju-Jul,
ouh
Джу-Джу-Джул,
ух
D'or
et
de
Platine,
ouh
Из
золота
и
платины,
ух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.