Jul - Cache ta Rolex - перевод текста песни на немецкий

Cache ta Rolex - Julперевод на немецкий




Cache ta Rolex
Versteck deine Rolex
T'es un gros fatigué, tu crois tout c'qu'on dit
Du bist ein großer Angeber, du glaubst alles, was man sagt
Et pour la daronne, ouais, tu sais tout ce qu'on tire
Und für die Mama, ja, du weißt, was wir alles riskieren
Heureusement qu'y a des failles sinon on serait tous bandits
Zum Glück gibt es Schwachstellen, sonst wären wir alle Banditen
T'as vu la team en boîte, y a personne qu'est en jean
Du hast das Team im Club gesehen, niemand ist in Jeans
Ici, tu sais plus qui est qui, les petits pour rien, ils te sortent un couteau
Hier weißt du nicht mehr, wer wer ist, die Kleinen ziehen grundlos ein Messer auf dich
Elle connait "Tchikita" par cœur, soi-disant, elle m'a jamais écouté
Sie kennt "Tchikita" auswendig, angeblich hat sie mir nie zugehört
J'ai plus vu un poto, pourtant on était collés comme deux gouttes d'eau
Ich hab einen Kumpel nicht mehr gesehen, dabei waren wir unzertrennlich wie zwei Wassertropfen
Du jour au lendemain plus de nouvelles, ça m'a dégoûté
Von heute auf morgen keine Nachrichten mehr, das hat mich angewidert
T'as vu leur petit jeu? Ça m'tue à petit feu
Hast du ihr kleines Spiel gesehen? Das macht mich langsam fertig
Fais toi seul, ton chemin, tes idées, sois créatif
Geh deinen Weg allein, deine Ideen, sei kreativ
J'ai la sacoche et le survêt' (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich hab die Umhängetasche und den Trainingsanzug (ti, ti, ti, ti, ti)
J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich glaub an den lieben Gott, keine Pistole (ti, ti, ti, ti, ti)
Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)
Wenn es Probleme gibt, keine Kollegen mehr (ti, ti, ti, ti, ti)
Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)
Wenn du im 13. bist, versteck deine Rolex (ti, ti, ti, ti)
J'ai la sacoche et le survêt' (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich hab die Umhängetasche und den Trainingsanzug (ti, ti, ti, ti, ti)
J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich glaub an den lieben Gott, keine Pistole (ti, ti, ti, ti, ti)
Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)
Wenn es Probleme gibt, keine Kollegen mehr (ti, ti, ti, ti, ti)
Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)
Wenn du im 13. bist, versteck deine Rolex (ti, ti, ti, ti)
J'aime pas les réseaux, j'suis plus actif
Ich mag die sozialen Netzwerke nicht, ich bin nicht mehr aktiv
Tu m'dis moi j'suis d'la team, t'es dans tous les collectifs
Du sagst mir, du wärst vom Team, dabei bist du in allen Cliquen
Tu veux me la faire, mais j'suis pas con
Du willst mich reinlegen, aber ich bin nicht dumm
À dire que je connais des gens, ils ont plus purgé que des matons
Ich kenne Leute, die haben mehr Zeit abgesessen als so mancher Wärter
J'parle pas latin, j'fais pas la deuh
Ich spreche kein Latein, ich mache nicht auf dicke Hose
Me chauffez pas, j'vais débarquer au Vél' comme Alladin
Provoziert mich nicht, ich tauche im Vélodrome auf wie Aladdin
T'as sorti le monstre, eh triple monstre
Du hast das Monster rausgelassen, eh, dreifaches Monster
Sors pas trop ta main d'la fenêtre, ça te prend ta montre
Streck deine Hand nicht zu weit aus dem Fenster, man nimmt dir deine Uhr weg
Dans la ville ça m'écoute, j'pilote, j'suis ganté, oh
In der Stadt hört man mir zu, ich fahre, trage Handschuhe, oh
1.3 c'est la déroute, ça se descend pour monter haut
1.3 ist das Chaos, man macht sich gegenseitig fertig, um hochzukommen
Ça m'dégoute, dégoute, j'vois des gens c'est des portes couilles
Das widert mich an, widert mich an, ich sehe Leute, die sind echte Nervensägen
Respect à ceux qui collent personne en temps de crise, qui se débrouillent
Respekt an die, die in Krisenzeiten niemandem zur Last fallen, die sich durchschlagen
J'ai la sacoche et le survêt' (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich hab die Umhängetasche und den Trainingsanzug (ti, ti, ti, ti, ti)
J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich glaub an den lieben Gott, keine Pistole (ti, ti, ti, ti, ti)
Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)
Wenn es Probleme gibt, keine Kollegen mehr (ti, ti, ti, ti, ti)
Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)
Wenn du im 13. bist, versteck deine Rolex (ti, ti, ti, ti)
J'ai la sacoche et le survêt (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich hab die Umhängetasche und den Trainingsanzug (ti, ti, ti, ti, ti)
J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)
Ich glaub an den lieben Gott, keine Pistole (ti, ti, ti, ti, ti)
Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)
Wenn es Probleme gibt, keine Kollegen mehr (ti, ti, ti, ti, ti)
Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)
Wenn du im 13. bist, versteck deine Rolex (ti, ti, ti, ti)
Ça m'dégoute, dégoute, j'vois des gens c'est des portes couilles
Das widert mich an, widert mich an, ich sehe Leute, die sind echte Nervensägen
Respect à ceux qui collent personne en temps de crise, qui se débrouillent
Respekt an die, die in Krisenzeiten niemandem zur Last fallen, die sich durchschlagen
Ça m'dégoute, dégoute, j'vois des gens c'est des portes couilles
Das widert mich an, widert mich an, ich sehe Leute, die sind echte Nervensägen
Respect à ceux qui collent personne en temps de crise, qui se débrouillent
Respekt an die, die in Krisenzeiten niemandem zur Last fallen, die sich durchschlagen
J'vais pas laisser tomber, ils ont voulu m'descendre
Ich werde nicht aufgeben, sie wollten mich erledigen
J'ai tous voulu les faire monter
Ich wollte sie alle hochbringen





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.