Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
entendu
qui
m'en
veut,
j'te
jure,
moi
ça
m'a
chagriné
Ich
habe
gehört,
wer
mir
böse
ist,
ich
schwöre
dir,
das
hat
mich
betrübt.
Avant
d'descendre,
j'essaie
d'savoir
si
les
rond-points
sont
pas
minés
Bevor
ich
runtergehe,
versuche
ich
herauszufinden,
ob
die
Kreisverkehre
nicht
vermint
sind.
J'ai
tellement
d'trucs
dans
le
cœur,
j'm'endors
la
tête
pleine
d'idées
Ich
habe
so
viele
Dinge
im
Herzen,
ich
schlafe
mit
dem
Kopf
voller
Ideen
ein.
Mon
sang,
on
va
plus
s'voir,
t'as
parlé
d'moi,
j'ai
pas
aimé
Mein
Schatz,
wir
werden
uns
nicht
mehr
sehen,
du
hast
über
mich
geredet,
das
hat
mir
nicht
gefallen.
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Retiens-ça,
faut
pas
compter
quand
t'as
donné
Merk
dir
das,
man
soll
nicht
zählen,
wenn
man
gegeben
hat.
Tout
l'monde
fait
des
erreurs,
mais
y'en
a
qu'tu
peux
pas
pardonner
Jeder
macht
Fehler,
aber
manche
kann
man
nicht
verzeihen.
T'essaies
d'faire
l'bien
mais
y'en
a
toujours
un
qui
va
maronner
Du
versuchst,
Gutes
zu
tun,
aber
es
gibt
immer
jemanden,
der
meckert.
J'zone
dans
l'RS6
avec
mon
polo
d'randonnée
Ich
cruise
im
RS6
mit
meinem
Wanderpolo.
J'avais
pas
un
win,
j'croyais
qu'ça
allait
être
à
vie
Ich
hatte
keinen
Gewinn,
ich
dachte,
das
wäre
für
immer.
Un
jour
l'bon
Diеu,
il
m'a
tout
mis
dans
les
mains
Eines
Tages
hat
der
liebe
Gott
mir
alles
in
die
Hände
gelegt.
Faut
qu'j'm'envole,
dirеction
Bali
Ich
muss
wegfliegen,
Richtung
Bali.
Parce
qu'ici
j'commence
à
être
déçu
d'l'être
humain
Denn
hier
fange
ich
an,
vom
Menschen
enttäuscht
zu
sein.
Tous
les
jours,
ma
vie
c'est
des
hauts
et
des
bas
Jeden
Tag
besteht
mein
Leben
aus
Höhen
und
Tiefen.
Faut
qu'je
prenne
plus
souvent
ma
mère
dans
les
bras
Ich
muss
meine
Mutter
öfter
in
den
Arm
nehmen.
Faut
qu'j'évite
les
gens
faux-culs,
pleins
de
manières
Ich
muss
die
falschen
Leute
meiden,
die
voller
Getue
sind.
J'les
écoute
plus,
ils
sont
pleins
de
cinéma
Ich
höre
ihnen
nicht
mehr
zu,
sie
sind
voller
Theater.
Ils
veulent
savoir
où
j'étais,
si
j'ai
fêté
mes
disques
d'or
Sie
wollen
wissen,
wo
ich
war,
ob
ich
meine
goldenen
Schallplatten
gefeiert
habe.
Là,
c'est
l'été,
j'pars
tout
le
week-end
loin
de
là
Jetzt
ist
Sommer,
ich
fahre
das
ganze
Wochenende
weit
weg.
Ils
veulent
savoir
où
j'étais,
si
j'ai
fêté
mes
disques
d'or
Sie
wollen
wissen,
wo
ich
war,
ob
ich
meine
goldenen
Schallplatten
gefeiert
habe.
Là,
c'est
l'été,
j'pars
tout
le
week-end
loin
de
là
Jetzt
ist
Sommer,
ich
fahre
das
ganze
Wochenende
weit
weg.
Pom-pom-pom-pom
Pom-pom-pom-pom
T'sais
qu'un
jour
les
masques,
ils
tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
Du
weißt,
eines
Tages
fallen
die
Masken,
sie
fallen-fallen-fallen-fallen-fallen.
Ça
veut
que
billets
vert
pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
Sie
wollen
nur
apfelgrüne
Scheine-Scheine-Scheine-Scheine-Scheine.
J'suis
bon
qu'à
faire
des
albums-bums-bums-bums-bums
Ich
bin
nur
gut
darin,
Alben-ben-ben-ben-ben
zu
machen.
J'ai
entendu
qui
m'en
veut,
j'te
jure,
moi
ça
m'a
chagriné
Ich
habe
gehört,
wer
mir
böse
ist,
ich
schwöre
dir,
das
hat
mich
betrübt.
Avant
d'descendre,
j'essaie
d'savoir
si
les
rond-points
sont
pas
minés
Bevor
ich
runtergehe,
versuche
ich
herauszufinden,
ob
die
Kreisverkehre
nicht
vermint
sind.
J'ai
tellement
d'trucs
dans
le
cœur,
j'm'endors
la
tête
pleine
d'idées
Ich
habe
so
viele
Dinge
im
Herzen,
ich
schlafe
mit
dem
Kopf
voller
Ideen
ein.
Mon
sang,
on
va
plus
s'voir,
t'as
parlé
d'moi,
j'ai
pas
aimé
Mein
Schatz,
wir
werden
uns
nicht
mehr
sehen,
du
hast
über
mich
geredet,
das
hat
mir
nicht
gefallen.
Il
fait
tarpin
beau,
faut
qu'j'sorte
aujourd'hui
Es
ist
super
schönes
Wetter,
ich
muss
heute
raus.
J'ai
acheté
la
moto,
j'la
sors
aujourd'hui
Ich
habe
das
Motorrad
gekauft,
ich
hole
es
heute
raus.
Plein
d'moi-ci,
moi-ça,
faut
être
là
l'jour
J
Viele
"ich
dies",
"ich
das",
man
muss
am
Tag
X
da
sein.
Si
t'entends
qu'le
pôt
pète,
c'est
moi
dans
l'Audi
Wenn
du
hörst,
wie
der
Auspuff
knallt,
bin
ich
das
im
Audi.
J'ai
entendu
qui
m'en
veut,
j'te
jure,
moi
ça
m'a
chagriné
Ich
habe
gehört,
wer
mir
böse
ist,
ich
schwöre
dir,
das
hat
mich
betrübt.
Avant
d'descendre,
j'essaie
d'savoir
si
les
rond-points
sont
pas
minés
Bevor
ich
runtergehe,
versuche
ich
herauszufinden,
ob
die
Kreisverkehre
nicht
vermint
sind.
J'ai
tellement
d'trucs
dans
le
cœur,
j'm'endors
la
tête
pleine
d'idées
Ich
habe
so
viele
Dinge
im
Herzen,
ich
schlafe
mit
dem
Kopf
voller
Ideen
ein.
Mon
sang,
on
va
plus
s'voir,
t'as
parlé
d'moi,
j'ai
pas
aimé
Mein
Schatz,
wir
werden
uns
nicht
mehr
sehen,
du
hast
über
mich
geredet,
das
hat
mir
nicht
gefallen.
J'ai
entendu
qui
m'en
veut,
j'te
jure,
moi
ça
m'a
chagriné
Ich
habe
gehört,
wer
mir
böse
ist,
ich
schwöre
dir,
das
hat
mich
betrübt.
Avant
d'descendre,
j'essaie
d'savoir
si
les
rond-points
sont
pas
minés
Bevor
ich
runtergehe,
versuche
ich
herauszufinden,
ob
die
Kreisverkehre
nicht
vermint
sind.
J'ai
tellement
d'trucs
dans
le
cœur,
j'm'endors
la
tête
pleine
d'idées
Ich
habe
so
viele
Dinge
im
Herzen,
ich
schlafe
mit
dem
Kopf
voller
Ideen
ein.
Mon
sang,
on
va
plus
s'voir,
t'as
parlé
d'moi,
j'ai
pas
aimé
Mein
Schatz,
wir
werden
uns
nicht
mehr
sehen,
du
hast
über
mich
geredet,
das
hat
mir
nicht
gefallen.
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou,
tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Handy Y Kap'z
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.