Jul - Chagriné - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Chagriné




Chagriné
Upset
J'ai entendu qui m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard you're mad at me, I swear, it made me upset
Avant d'descendre, j'essaie d'savoir si les rond-points sont pas minés
Before I get out, I try to see if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so much in my heart, I fall asleep with my head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we're not gonna see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Retiens-ça, faut pas compter quand t'as donné
Remember this, don't count when you've given
Tout l'monde fait des erreurs, mais y'en a qu'tu peux pas pardonner
Everyone makes mistakes, but there are some you can't forgive
T'essaies d'faire l'bien mais y'en a toujours un qui va maronner
You try to do good but there's always someone who's gonna whine
J'zone dans l'RS6 avec mon polo d'randonnée
I'm zoning in my RS6 with my hiking polo
J'avais pas un win, j'croyais qu'ça allait être à vie
I didn't have a win, I thought it was gonna be for life
Un jour l'bon Diеu, il m'a tout mis dans les mains
One day God, he put everything in my hands
Faut qu'j'm'envole, dirеction Bali
I have to fly away, direction Bali
Parce qu'ici j'commence à être déçu d'l'être humain
Because here, I'm starting to be disappointed in human beings
Tous les jours, ma vie c'est des hauts et des bas
Every day, my life is ups and downs
Faut qu'je prenne plus souvent ma mère dans les bras
I need to hug my mom more often
Faut qu'j'évite les gens faux-culs, pleins de manières
I have to avoid fake people, full of manners
J'les écoute plus, ils sont pleins de cinéma
I don't listen to them anymore, they're full of cinema
Ils veulent savoir j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
They want to know where I was, if I celebrated my gold records
Là, c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de
It's summer now, I'm leaving every weekend far away
Ils veulent savoir j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
They want to know where I was, if I celebrated my gold records
Là, c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de
It's summer now, I'm leaving every weekend far away
Pom-pom-pom-pom
Pom-pom-pom-pom
T'sais qu'un jour les masques, ils tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
You know one day the masks, they fall-fall-fall-fall-fall
Ça veut que billets vert pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
It wants only green apple bills-bills-bills-bills-bills
J'suis bon qu'à faire des albums-bums-bums-bums-bums
I'm only good at making albums-bums-bums-bums-bums
Ouh
Ouh
J'ai entendu qui m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard you're mad at me, I swear, it made me upset
Avant d'descendre, j'essaie d'savoir si les rond-points sont pas minés
Before I get out, I try to see if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so much in my heart, I fall asleep with my head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we're not gonna see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
Il fait tarpin beau, faut qu'j'sorte aujourd'hui
It's so beautiful out, I have to go out today
J'ai acheté la moto, j'la sors aujourd'hui
I bought the motorcycle, I'm taking it out today
Plein d'moi-ci, moi-ça, faut être l'jour J
Full of me-this, me-that, gotta be there on D-day
Si t'entends qu'le pôt pète, c'est moi dans l'Audi
If you hear the pot popping, it's me in the Audi
J'ai entendu qui m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard you're mad at me, I swear, it made me upset
Avant d'descendre, j'essaie d'savoir si les rond-points sont pas minés
Before I get out, I try to see if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so much in my heart, I fall asleep with my head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we're not gonna see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
J'ai entendu qui m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard you're mad at me, I swear, it made me upset
Avant d'descendre, j'essaie d'savoir si les rond-points sont pas minés
Before I get out, I try to see if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so much in my heart, I fall asleep with my head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we're not gonna see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou





Авторы: Jul, Handy Y Kap'z


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.