Jul - Coeur en or - перевод текста песни на немецкий

Coeur en or - Julперевод на немецкий




Coeur en or
Goldenes Herz
(Putain Yahia, c'est encore toi enfoiré)
(Verdammt Yahia, du bist es schon wieder, du Mistkerl)
On fait du ski, mais nous on surf que sur la neige
Wir fahren Ski, aber wir surfen nur auf dem Schnee
Vodka ou Whisky, j'ai la tête qui tourne comme un manège
Wodka oder Whisky, mir dreht sich der Kopf wie bei einem Karussell
J'remercie les vaillants, ceux qui ont compris, ceux qui m'ont légent
Ich danke den Tapferen, denen, die verstanden haben, denen, die mich unterstützen
Regarde ma tête, moi j'suce dégun, j'suis pas fait pour la lèche
Schau mich an, ich schleime mich bei niemandem ein, ich bin nicht fürs Lecken gemacht
Posé au soleil
Entspannt in der Sonne
J'ai fait l'pétou trois heures à l'avance, parle pas pour rien
Ich habe den Joint drei Stunden im Voraus vorbereitet, rede nicht umsonst
Mon song fais tout ce que tu dis, si tu t'avances
Mein Song macht alles, was du sagst, wenn du dich vorwagst
Ça veut de l'oseille, mais ça fait rien pour que ça s'arrange
Sie wollen Geld, aber tun nichts dafür, dass es besser wird
Fais que du bien et t'auras du bonheur en avalanche
Tu nur Gutes und du wirst Glück im Überfluss haben
Cœur blanc, cœur en or, j'ai souffert comme ma mère
Weißes Herz, goldenes Herz, ich habe gelitten wie meine Mutter
Avec mon frère jusqu'à la mort et ça jusqu'à ce qu'on m'enterre
Mit meinem Bruder bis zum Tod und das, bis man mich begräbt
Bébé, dis-moi, "Je t'aime" encore et ne me fais pas de manière
Baby, sag mir noch einmal "Ich liebe dich" und mach mir keine Szene
Poto déguste la vie, t'es là, t'es pleins de commentaires
Kumpel, genieße das Leben, du bist hier, du bist voller Kommentare
Beau, je fais le sport, j'fais du shadow
Gutaussehend, ich mache Sport, ich mache Schattenboxen
Ah c'est chaud, si tu veux être l'premier y a pas de repos
Ah, es ist hart, wenn du der Erste sein willst, gibt es keine Ruhe
C'est trop, il a des femmes et il est pas beau
Es ist zu viel, er hat Frauen und ist nicht gutaussehend
Mais il a des sous et un bateau, un Féfé et un château
Aber er hat Geld und ein Boot, einen Ferrari und ein Schloss
Des immeubles, des sociétés il a toute la part du gâteau
Immobilien, Firmen, wo er den ganzen Kuchen hat
Et j'fais pas semblant, j'sens Tom Ford Soleil Blanc
Und ich tue nicht nur so, ich rieche Tom Ford Soleil Blanc
J'ai l'impression d'me sentir seul des fois quand on est plein
Ich habe manchmal das Gefühl, allein zu sein, wenn wir viele sind
Tu t'crois malin, santcho j'sais pas, t'as mal où?
Du hältst dich für schlau, Santcho, ich weiß nicht, wo tut es dir weh?
Tu peux goûter l'par terre même si t'es grand comme Balo'
Du kannst den Boden schmecken, auch wenn du groß bist wie Balo'
Cœur blanc, cœur en or, j'ai souffert comme ma mère
Weißes Herz, goldenes Herz, ich habe gelitten wie meine Mutter
Avec mon frère jusqu'à la mort et ça jusqu'à ce qu'on m'enterre
Mit meinem Bruder bis zum Tod und das, bis man mich begräbt
Bébé, dis-moi, "Je t'aime" encore et ne me fais pas de manière
Baby, sag mir noch einmal "Ich liebe dich" und mach mir keine Szene
Poto déguste la vie, t'es là, t'es pleins de commentaires
Kumpel, genieße das Leben, du bist hier, du bist voller Kommentare
(Cœur blanc, cœur en or, j'ai souffert comme ma mère)
(Weißes Herz, goldenes Herz, ich habe gelitten wie meine Mutter)
(Avec mon frère jusqu'à le mort et ça jusqu'à ce qu'on m'enterre)
(Mit meinem Bruder bis zum Tod und das, bis man mich begräbt)
(Bébé, dis-moi, "Je t'aime" encore et ne me fais pas de manière)
(Baby, sag mir noch einmal "Ich liebe dich" und mach mir keine Szene)
(Poto déguste la vie, t'es là, t'es pleins de commentaires)
(Kumpel, genieße das Leben, du bist hier, du bist voller Kommentare)
(Cœur blanc, cœur en or, j'ai souffert comme ma mère)
(Weißes Herz, goldenes Herz, ich habe gelitten wie meine Mutter)
(Avec mon frère jusqu'à le mort et ça jusqu'à ce qu'on m'enterre)
(Mit meinem Bruder bis zum Tod und das, bis man mich begräbt)
(Bébé, dis-moi, "Je t'aime" encore et ne me fais pas de manière)
(Baby, sag mir noch einmal "Ich liebe dich" und mach mir keine Szene)
(Poto déguste la vie, t'es là, t'es pleins de commentaires)
(Kumpel, genieße das Leben, du bist hier, du bist voller Kommentare)





Авторы: Julien Mari, Yannis Saadi, Nadir Zane, Celik Emir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.