Jul - Courtois - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Courtois




Courtois
Courtois
(Wisko Beat)
(Wisko Beat)
(Guillaume Barbier on the track)
(Guillaume Barbier on the track)
Ça m'en veut, je reste courtois
They're jealous of me, but I stay polite
Même quand les jaloux, ils persistent
Even when the envious ones persist
J'ai fait que du bien pour toi
I've only done good things for you
Tu m'as même pas dit merci
You didn't even say thank you
Moi, j'dis merci à ceux qui m'aiment
I say thank you to those who love me
Merci à ceux qui me soutiennent
Thank you to those who support me
Ceux qui me soutiennent, merci à ceux qui s'souviennent
Those who support me, thank you to those who remember
Quand j'suis perdu, j'sais même plus qui appeler
When I'm lost, I don't even know who to call
Ça essaye d'me noyer, moi j'reste en apnée
They're trying to drown me, but I hold my breath
Tu fais l'innocent, tu sais très bien c'que t'as fait
You play innocent, you know very well what you did
J'vеux plus qu'on m'reconnaisse, j'me suis tout rasé
I want to be recognized, I shaved it all off
J'fais jamais l'gros, j'suis gavé
I never act tough, I'm full
Ça parlе de moi, j'suis RAV
They talk about me, I'm RAV
Ça m'prend pour un zgeg quand j'suis gazé
They think I'm a fool when I'm high
Ça confond gentillesse et faiblesse quand tu laisses tout passer
They confuse kindness with weakness when you let everything pass
Trop la tête pleine, ce soir bébé va m'masser
My head is full, baby is going to massage me tonight
Trop de problèmes, j'ai ramassé
Too many problems, I've collected
Bébé m'réchauffe quand mon cœur est glacé
Baby warms me up when my heart is frozen
J'ai tout fait pour certains et j'suis blazé
I did everything for some people and I'm burned out
Ça m'en veut, je reste courtois
They're jealous of me, but I stay polite
Même quand les jaloux, ils persistent
Even when the envious ones persist
J'ai fait que du bien pour toi
I've only done good things for you
Tu m'as même pas dit merci
You didn't even say thank you
Moi, j'dis merci à ceux qui m'aiment
I say thank you to those who love me
Merci à ceux qui me soutiennent
Thank you to those who support me
Ceux qui me soutiennent, merci à ceux qui s'souviennent
Those who support me, thank you to those who remember
J'vais faire mon tour, il est minuit
I'm going to take a walk, it's midnight
Y a cinq minutes, bébé elle m'faisait des guillis sur la tête
Five minutes ago, baby was giving me kisses on the head
J'l'aime à la vie, à la mort, à l'infini
I love you for life, for death, for infinity
T'es belle, mais j'te calcule pas, même si entre nous deux y a du feeling
You're beautiful, but I don't pay attention to you, even if there's chemistry between us
La vie m'a pas fait de cadeaux
Life didn't give me any gifts
J'avance avec mon frère, on est à deux
I'm moving forward with my brother, we're two
On m'a dit "dans la vie, quand tu montes
They told me "in life, when you rise
Tu t'retrouves avec des gens à dos"
You end up with people on your back"
Ah bon, alors on t'aime pas quand tu fais l'bon
Oh, so you don't love me when I'm doing good
Les gens ils sont bizarres, à croire qu'ils t'aiment quand tu montes le ton
People are weird, it's like they love you when you raise your voice
Sur moi, ça raconte des calomnies
They're spreading lies about me
C'est des fans qui veulent la vie d'l'Ovni
These are fans who want the life of the UFO
Si tu m'aimes pas, me dis pas "mon frère", me dis pas "longue vie"
If you don't love me, don't call me "brother", don't say "long life"
Ceux qui se montrent, laissez-moi loin, c'est pour les comiques
Those who show up, keep me away, it's for the comedians
Ça m'en veut, je reste courtois
They're jealous of me, but I stay polite
Même quand les jaloux, ils persistent
Even when the envious ones persist
J'ai fait que du bien pour toi
I've only done good things for you
Tu m'as même pas dit merci
You didn't even say thank you
Moi, j'dis merci à ceux qui m'aiment
I say thank you to those who love me
Merci à ceux qui me soutiennent
Thank you to those who support me
Ceux qui me soutiennent, merci à ceux qui s'souviennent
Those who support me, thank you to those who remember
(Merci à ceux qui m'aiment)
(Thank you to those who love me)
(Merci à ceux qui me soutiennent)
(Thank you to those who support me)
(Ceux qui me soutiennent, merci à ceux qui s'souviennent)
(Those who support me, thank you to those who remember)
(Moi, j'dis merci à ceux qui m'aiment)
(I say thank you to those who love me)
(Merci à ceux qui me soutiennent)
(Thank you to those who support me)
(Ceux qui me soutiennent, merci à ceux qui s'souviennent)
(Those who support me, thank you to those who remember)





Авторы: Thomas Mineo, Julien Marie, Guillaume Barbier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.