Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'or et de diamant
Aus Gold und Diamanten
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ju-Jul,
c'est
les
bleus
Ju-Jul,
das
sind
die
Blauen
La
vie
n'est
pas
rose,
ici
les
pistages
sont
aigris
Das
Leben
ist
nicht
rosig,
hier
sind
die
Leute
verbittert
Tout
l'monde
veut
des
verts,
pour
ça
que
tout
l'monde
voit
rouge
Alle
wollen
grüne
Scheine,
deshalb
sehen
alle
rot
J'fais
pas
l'nouveau
riche,
j'garde
la
tête
sur
les
épaules
Ich
spiele
nicht
den
Neureichen,
ich
bleibe
auf
dem
Teppich
(Il
m'faut
ma
Cali)
ma
voiture
est
foulée
noir,
mon
survêt'
est
full
blanc
(Ich
brauche
meine
Cali)
Mein
Auto
ist
voll
schwarz,
mein
Trainingsanzug
ist
voll
weiß
Ça
essaie
d'me
la
faire
tordu,
c'est
pour
ça
j'pète
les
plombs
Man
versucht,
mich
reinzulegen,
deshalb
raste
ich
aus
Ici
rien
n'est
facile,
moi,
j'vis
la
vie,
c'est
dur
Hier
ist
nichts
einfach,
ich
lebe
das
Leben,
es
ist
hart
Y
a
des
hauts,
y
a
des
bas,
faut
juste
serrеr
la
ceinture
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen,
man
muss
nur
den
Gürtel
enger
schnallen
Alors
de
un,
j'sais
pas
pour
qui
tu
m'a
pris
Also
erstens,
ich
weiß
nicht,
für
wen
du
mich
hältst
Dе
deux,
quand
j'te
vois,
je
vais
t'faire
la
crise
Zweitens,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
ausrasten
De
trois,
la
miss,
j'suis
pas
célib',
donc
j'te
calcule
pas
même
si
tu
me
fais
la
crise
Drittens,
meine
Kleine,
ich
bin
nicht
Single,
also
beachte
ich
dich
nicht,
auch
wenn
du
mir
eine
Szene
machst
J'crois
qu'ce
soir
faut
qu'j'oublie
tout
en
pillavant
Ich
glaube,
heute
Abend
muss
ich
alles
beim
Trinken
vergessen
La
route
du
succès
est
longue,
j'ai
vu
la
galère
en
y
allant
Der
Weg
zum
Erfolg
ist
lang,
ich
habe
das
Elend
auf
dem
Weg
dorthin
gesehen
Tu
voulais
profiter,
pourquoi
tu
m'l'as
pas
dit
avant?
Du
wolltest
mich
ausnutzen,
warum
hast
du
mir
das
nicht
früher
gesagt?
Heureusement
mes
CD
sont
d'or
et
de
platines
et
d'diamants
Zum
Glück
sind
meine
CDs
aus
Gold,
Platin
und
Diamanten
J'leur
trouve
des
solutions,
ils
m'font
des
problèmes
Ich
finde
Lösungen
für
sie,
sie
machen
mir
Probleme
J'leur
fais
du
bien,
ils
me
veulent
du
mal
Ich
tue
ihnen
Gutes,
sie
wollen
mir
Böses
Ils
font
qu'des
poussettes,
sont
pas
sereins
quand
ils
s'promènent
Sie
machen
nur
Stress,
sind
nicht
gelassen,
wenn
sie
unterwegs
sind
Ils
pensent
à
moi
quand
ils
se
lèvent
à
six
du
mat'
Sie
denken
an
mich,
wenn
sie
um
sechs
Uhr
morgens
aufstehen
J'leur
trouve
des
solutions,
ils
m'font
des
problèmes
Ich
finde
Lösungen
für
sie,
sie
machen
mir
Probleme
J'leur
fais
du
bien,
ils
me
veulent
du
mal
Ich
tue
ihnen
Gutes,
sie
wollen
mir
Böses
Ils
font
qu'des
poussettes,
sont
pas
sereins
quand
ils
s'promènent
Sie
machen
nur
Stress,
sind
nicht
gelassen,
wenn
sie
unterwegs
sind
Ils
pensent
à
moi
quand
ils
se
lèvent
à
six
du
mat'
Sie
denken
an
mich,
wenn
sie
um
sechs
Uhr
morgens
aufstehen
On
garde
le
silence,
j'aime
pas
me
vanter
Wir
schweigen,
ich
prahle
nicht
gerne
Ça
m'pique
sur
les
réseaux,
j'fais
le
fantôme
Sie
sticheln
in
den
sozialen
Netzwerken,
ich
mache
mich
unsichtbar
Ma
vie
est
fait,
j'vais
pas
te
planter
Mein
Leben
ist
gemacht,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
J'ai
pas
ton
temps,
j'te
laisse,
vas-y,
chantonne
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
ich
lasse
dich,
sing
ruhig
weiter
Ma
ville
me
rend
nerveux
Meine
Stadt
macht
mich
nervös
Ils
s'font
la
guerre,
gros,
j'sais
même
pas
pourquoi
Sie
führen
Krieg,
ich
weiß
nicht
mal
warum
À
quoi
tu
veux
qu'je
serve?
Wozu
soll
ich
dir
dienen?
J'continue
à
zoner,
même
en
réserve
Ich
hänge
weiter
rum,
selbst
wenn
ich
auf
Reserve
bin
Ma
ville
me
rend
nerveux
Meine
Stadt
macht
mich
nervös
Ils
s'font
la
guerre,
gros,
j'sais
même
pas
pourquoi
Sie
führen
Krieg,
ich
weiß
nicht
mal
warum
À
quoi
tu
veux
qu'je
serve?
Wozu
soll
ich
dir
dienen?
J'continue
à
zoner,
même
en
réserve
Ich
hänge
weiter
rum,
selbst
wenn
ich
auf
Reserve
bin
J'leur
trouve
des
solutions,
ils
m'font
des
problèmes
Ich
finde
Lösungen
für
sie,
sie
machen
mir
Probleme
J'leur
fais
du
bien,
ils
me
veulent
du
mal
Ich
tue
ihnen
Gutes,
sie
wollen
mir
Böses
Ils
font
qu'des
poussettes,
sont
pas
sereins
quand
ils
s'promènent
Sie
machen
nur
Stress,
sind
nicht
gelassen,
wenn
sie
unterwegs
sind
Ils
pensent
à
moi
quand
ils
se
lèvent
à
six
du
mat'
Sie
denken
an
mich,
wenn
sie
um
sechs
Uhr
morgens
aufstehen
J'leur
trouve
des
solutions,
ils
m'font
des
problèmes
Ich
finde
Lösungen
für
sie,
sie
machen
mir
Probleme
J'leur
fais
du
bien,
ils
me
veulent
du
mal
Ich
tue
ihnen
Gutes,
sie
wollen
mir
Böses
Ils
font
qu'des
poussettes,
ils
sont
pas
sereins
quand
ils
s'promènent
Sie
machen
nur
Stress,
sind
nicht
gelassen,
wenn
sie
unterwegs
sind
Ils
pensent
à
moi
quand
ils
se
lèvent
à
six
du
mat'
Sie
denken
an
mich,
wenn
sie
um
sechs
Uhr
morgens
aufstehen
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.