Текст и перевод песни Jul - Forbidden
On
n'y
va
sans
stress
We're
going
there
without
stress
Faut
pas
que
ça
m'presse
Don't
rush
me
Là
y'a
que
de
la
frappe
There's
only
fire
here
On
a
enfumé
la
pièce
We
smoked
up
the
room
Y'a
pas
de
malaise
There's
no
awkwardness
Middle
dans
la
côte
si
tu
fais
le
balaise
Middle
of
the
coast
if
you're
acting
tough
Laissez-moi
dans
mon
bizz
Leave
me
to
my
business
Laisse-moi
t'es
devenu
biz
Leave
me
you've
become
biz
J'vais
pas
faire
une
crise
I'm
not
going
to
have
a
fit
Qu'est-ce
que
tu
veux
que
je
te
dise
What
do
you
want
me
to
tell
you?
J'vis
comme
un
paysan
I'm
like
a
farmer
Moi
j'suis
comme
mon
chien
I'm
like
my
dog
J'suis
pas
trop
obéissant
I'm
not
too
obedient
J'aime
plus
trop
le
bordel
I
don't
like
mess
too
much
J'préfère
rester
seul
en
vieillissant
I'd
rather
stay
alone
as
I
get
older
Y'a
eu
que
des
galères
There
were
only
hardships
Mais
on
oublie
le
passé
en
guérissant
But
we
forget
the
past
by
healing
Aujourd'hui
tout
va
bene
Everything
is
good
today
Demain
tout
le
monde
est
peiné
Tomorrow
everyone
will
be
sad
Mais
bon
ça
ira
But
it
will
be
okay
Là
j'fume
la
sativa
I'm
smoking
sativa
here
J'ai
plus
l'âge
de
trainer
I'm
too
old
to
hang
around
Que
des
blems
j'vais
m'amener
I'll
bring
myself
only
problems
Nous
deux
on
s'aimera
We'll
love
each
other
Pas
comme
Piqué
et
Shakira
Not
like
Piqué
and
Shakira
J'suis
sous
forbidden
I'm
under
forbidden
Quand
j'conduis
c'est
la
formule
1
When
I
drive,
it's
Formula
1
C'est
pas
formidable
It's
not
amazing
Moi
j'ai
pas
dormi
jeune
I
didn't
sleep
much
when
I
was
young
19
ans
j'fume
la
Marie
Jeanne
At
19,
I
smoked
Mary
Jane
La
Marie
Jeanne
Mary
Jane
Ça
fait
plaisir
quand
j'vois
le
poto
qui
se
marie
jeune
It's
nice
when
I
see
my
friend
getting
married
young
Marie
jeune
Married
young
Mon
son
dans
les
bars
ils
aiment
They
like
my
sound
in
the
bars
Un
OVNI
sur
la
Provence
A
UFO
over
Provence
Un
Marseillais
sur
le
Parisien
A
Marseillais
over
the
Parisian
Parisien,
Parisien
Parisian,
Parisian
Un
OVNI
sur
la
Provence
A
UFO
over
Provence
Un
Marseillais
sur
le
Parisien
A
Marseillais
over
the
Parisian
J'aime
pas
les
vicieux
I
don't
like
the
vicious
J'aime
pas
les
faux
qui
font
les
vrais
I
don't
like
the
fakes
who
act
like
the
real
ones
J'aime
pas
les
fils
de
I
don't
like
the
sons
of
Tous
dorés
mes
disques
All
my
discs
are
golden
J'me
montre
pas
et
ils
disent
que
I
don't
show
myself
and
they
say
that
J'ai
changé,
I've
changed,
J'fais
des
tours
de
rond-point
en
rentrant
le
soir
I
drive
around
the
roundabout
when
I
come
home
at
night
Quand
je
me
sens
pisté
When
I
feel
I'm
being
followed
J'suis
le
même
j'insiste
I'm
the
same
I
insist
J'braque
la
SNEP
au
pistolet
laser
I
rob
the
SNEP
with
a
laser
pistol
Loin
des
mythos
loin
des
maters
Far
from
the
myths,
far
from
the
mothers
Faut
se
rassembler
au
lieu
de
se
faire
la
guerre
We
need
to
come
together
instead
of
fighting
Vous
c'est
pour
rien
quand
vous
dîtes
mon
frère
You're
for
nothing
when
you
say
my
brother
J'suis
sous
forbidden
I'm
under
forbidden
Quand
j'conduis
c'est
la
formule
1
When
I
drive,
it's
Formula
1
C'est
pas
formidable
It's
not
amazing
Moi
j'ai
pas
dormi
jeune
I
didn't
sleep
much
when
I
was
young
19
ans
j'fume
la
Marie
Jeanne
At
19,
I
smoked
Mary
Jane
La
Marie
Jeanne
Mary
Jane
Ça
fait
plaisir
quand
j'vois
le
poto
qui
se
marie
jeune
It's
nice
when
I
see
my
friend
getting
married
young
Marie
jeune
Married
young
Mon
son
dans
les
bars
ils
aiment
They
like
my
sound
in
the
bars
Un
OVNI
sur
la
Provence
A
UFO
over
Provence
Un
Marseillais
sur
le
Parisien
A
Marseillais
over
the
Parisian
Parisien,
Parisien
Parisian,
Parisian
Un
OVNI
sur
la
Provence
A
UFO
over
Provence
Un
Marseillais
sur
le
Parisien
A
Marseillais
over
the
Parisian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Boyette, Teniola Seriki, Julian Mari, Raouf Belhait, Cedric Colla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.