Jul - Ha ha ha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Ha ha ha




Ha ha ha
Ha ha ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
J'suis toujours l'même quand j'ai bu, ha, ha, ha
I'm still the same when I'm drunk, ha, ha, ha
J'me mets pas à faire le grossiste, ha, ha, ha
I'm not gonna act like a big shot, ha, ha, ha
Ils veulent de l'amour, j'en ai plus, ha, ha, ha
They want love, I don't have any left, ha, ha, ha
J'me mets pas à faire le grossiste, ha, ha, ha
I'm not gonna act like a big shot, ha, ha, ha
J'suis carré, à tout faut s'préparer
I'm straight up, you gotta be ready for anything
T'finis riche ou mort demain, ou en maison d'arrêt
You end up rich or dead tomorrow, or in jail
Mets-moi du son, faut pas qu'j'arrête
Turn the music up, I can't stop
Faut la Bentley et le bateau
Need the Bentley and the boat
Sur pépé, j'm'en fous d'l'argent, quand j'donne un plan j'mange pas sur l'gâteau
I swear to God, I don't care about the money, when I give a plan I don't take the bigger slice
Mon bébé elle m'fais des gâtés
My baby, she spoils me
J'rentre chez moi, cinq heures, éclaté
I come home at five, wasted
Faut qu'j'appelle le sang, j'ai plus de slata
Gotta call my guy, I'm out of weed
Les schmits veulent faire prise de karaté
The cops wanna try some karate
Mets-toi à ma place, j'suis dans l'embarras
Put yourself in my shoes, I'm in trouble
J'fais plus confiance, trop de belles paroles
I don't trust anyone anymore, too many sweet words
Il m'faut l'quatre-quatre lambo dans l'garage
I need the Lambo SUV in the garage
Que j'prenne mes potes, que j'parte en barode
So I can take my boys, go for a ride
Des fois ça m'fais des actions, à m'en gratter la tête
Sometimes they do some crazy shit, makes me scratch my head
J'dis ça, j'dis rien, faites attention
Just sayin', be careful, babe
Ne réveillez pas la bête
Don't wake the beast
La beuh elle est verte, la potion elle est bleue
The weed is green, the potion is blue
Dieu merci, l'T-Max à le plein
Thank God, the T-Max has a full tank
Djobbage à fond, j'calcule pas l'aigre
Workin' hard, I don't count the losses
J'm'approche pas même pas je créer
I don't even approach, I create
Attends, j'ai pas fini
Hold on, I'm not done
J'leur mets des tacles comme Maldini
I'm tackling them like Maldini
J'ai mal au cœur, j'ai pas dîné
My stomach hurts, I haven't eaten
J'ai mal au dos, faut qu'j'aille voir un kiné
My back hurts, I need to see a physio
Hein, J'fais pas le fortuné
Yo, I'm not acting rich
Tu m'connais, j'fais pas le ciné
You know me, I'm not faking it
J'suis sorti pour fumer, ils m'ont tous opportuné
I went out for a smoke, they all swarmed me
Hein, arrêtez d'jouer avec mes couilles
Yo, stop playing with my balls, babe
Hein, j'vais pas insulter des mères
Yo, I'm not gonna insult any mothers
Qu'ils reposent tous en paix, arrêtez d'parler des morts
May they all rest in peace, stop talking about the dead
Vroum-vroum quand je démarre
Vroom-vroom when I start it up
Quand t'y as pas un faut qu'tu t'démerdes
When you don't have anyone, you gotta fend for yourself
Dans tes projets, faut qu'tu t'démarques
You gotta stand out in your projects
Parce qu'y'a peu d'gens quand y'a des merdes
Because there are few people when shit hits the fan
Ici y'a du raquette et des meurtres
Here we got racketeering and murders
Des salopes au kilomètre carré
Sluts by the square kilometer
Ouais, ça te laisse sur l'carreau
Yeah, that'll leave you for dead
Hein, pilote, une guitare
Yo, driver, a guitar
Moi, j'viens d'une ville tarée
I come from a crazy city
D'là il faut vite s'tailler
Where you gotta get out fast
D'là tu t'fais vite grailler
Where you get fat fast
Tu bouges la tête quand je freestyle
You nod your head when I freestyle
Y'a pas longtemps ça a pris une quête, mais elle était pas bonne
Not so long ago I went on a quest, but she wasn't good
En repartant le santcho, il s'est fait péter, avec à la douane
On the way back the dude got busted with the goods at customs
Dans l'secteur j'ai autant barodé qu'la PJ
I've been around the block as much as the cops
Avant personne me calculait, maintenant ils m'appellent tous le J
Before, nobody paid attention to me, now they all call me J
Ouais, j'dirais qu'c'est "légédo"
Yeah, I'd say it's "legendary"
P'tit bédo qui donne l'appétit
Little joint that gives you an appetite
J'suis en moto, elle m'a cramé du rétro
I'm on my bike, she checked me out from the rearview mirror
J'vois ses yeux qui pétillent
I see her eyes sparkling
Piou-piou-piou
Pew-pew-pew
J'ai fait de ma passion mon métier
I made my passion my job
Ouais, j'écris on est touw
Yeah, I'm writing, we're all here
Ouais, mon flow et mes outils
Yeah, my flow and my tools
Ouais, piw, sur pépiw j'ai pris la voitiw
Yeah, pew, I swear to God I took the car
J'suis parti bandiw à chaque rond-piw
I went rogue at every roundabout
Ils sont liw, c'est trop comme ils ont les dendiw
They're funny, the way they have their teeth
Dans la zone, j'vois ma tête sur des bâtiments
In the hood, I see my face on buildings
Mes sons tournent dans la caisse, les p'tits cabrent comme à Baltimore
My tracks are blasting in the car, the kids are going wild like in Baltimore
Elle t'a mis dedans, elle est belle, elle fait la timide
She played you, she's beautiful, she acts all shy
Pour elle t'as fait l'pigeon, le weekend t'as claqué 10000
You played the fool for her, you spent 10,000 this weekend
Qui veut test? Non mais, dis-moi
Who wants to test? Nah, just tell me
Ouais, j'écris j'pose le dimanche, le cerveau plein d'images
Yeah, I write, I rest on Sundays, my head full of images
Ouais, j'préfère un vrai que dix lâches
Yeah, I prefer one real one over ten cowards
Et j'ai vu des gens rentrer en taule, j'me suis dit "Non, je vais pas dealer"
And I saw people go to jail, I said to myself, "Nah, I'm not gonna deal"
J'en connais ils sont khapta l'matin
I know some of them are wasted in the morning
Parce que c'qu'ils boivent, non, c'est pas du lait (c'est pas du lait)
Because what they're drinking, nah, it ain't milk (it ain't milk)
J'rappais pour le tiek, j'ai pas fait ça pour m'faire aduler
I was rapping for fun, I didn't do it to be worshipped
Et à chaque fois qu'on m'croise, on m'dit "Jul, continue, t'envoies du lourd"
And every time people see me, they're like, "Jul, keep going, you're killing it"
Qu'est-ce qu'tu m'racontes?
What are you telling me?
Mes potos ils ont pas d'terrain, mais c'est les mêmes
My boys don't have much, but they're the same
Tu pourrais voir débouler sur des R1
You might see them roll up on some R1s
Chez moi s'en sortir c'est une fierté, on descend pas un frère qui monte
Where I'm from, making it is a source of pride, we don't bring down a brother who's on top
J'te fais une clé, j'te sers comme un cobra, Abdouraguimov
I'm giving you the key, I'm serving you like a cobra, Abdouraguimov
J'suis dans mon monde, non, j't'entends pas
I'm in my own world, nah, I can't hear you
Gros, j'ai une instru à killer
Bro, I got a beat to kill
Ils sont tous en couple, ils s'trompent tous, dis-moi, il sert à qui l'love?
They're all in relationships, they're all cheating, tell me, who needs love?
Ouais, L'OVNI sort du maquis
Yeah, the UFO's coming out of hiding
On m'surnomme la máquina
They call me the machine
Ouais, j'ai perdu tous les cheveux, j'aurais pas pu faire du mannequina
Yeah, I lost all my hair, I couldn't have been a model
Dans ma tête, non, y'a rien qui va
In my head, nah, nothing's going right
J'passe du Partner au Lamborghini
I'm going from a Partner to a Lamborghini
Si dans la rue tu marches tordu, ça t'remets droit comme un kiné
If you're walking crooked in the street, it'll straighten you out like a physio
Deux heures du mat, on cherches des lignes droites, ouais, pour se mettre en Y
Two in the morning, we're looking for straight lines, yeah, to get high
J'suis en fumette, j'suis en claquettes, gros le képi il craque
I'm stoned, I'm in flip-flops, bro, the cop's freaking out
Ouais, j'veux m'faire la belle, comme Antonio Ferrara
Yeah, I wanna escape, like Antonio Ferrara
Arrête de faire l'matrixé, gros, que tu rates les arrah
Stop acting crazy, bro, you're missing the point
Ouais, celle-là c'pour les akhi
Yeah, this one's for the brothers
Hein, mentale Guadalajara
Yo, Guadalajara mentality
Ouais, y'en a qui font disque de ro-ro avec des puces Lebara
Yeah, some people are going platinum with Lebara SIM cards
Et si la grande route est barrée
And if the highway's blocked
Tekass, on prendra les p'tits chemins
Tekass, we'll take the back roads
Tu vois le schéma, t'as vu tout l'amour que j'y mets? Hein
You see the picture, you see all the love I put into it? Huh
J'suis toujours l'même quand j'ai bu, ha, ha, ha
I'm still the same when I'm drunk, ha, ha, ha
J'me mets pas à faire le grossiste, ha, ha, ha
I'm not gonna act like a big shot, ha, ha, ha
Ils veulent de l'amour, j'en ai plus, ha, ha, ha
They want love, I don't have any left, ha, ha, ha
J'me mets pas à faire le grossiste, ha, ha, ha
I'm not gonna act like a big shot, ha, ha, ha
C'est bien qu'j'fasse des erreurs, hum
It's good that I make mistakes, hmm
À chaque fois j'apprends
Every time I learn
C'est tenenew, j'crois j'vais remettre un cran dans la sacoche Chabrand
It's crazy, I think I'm gonna step it up a notch in the Chabrand bag
(C'est bien qu'j'fasse des erreurs, hum)
(It's good that I make mistakes, hmm)
chaque fois j'apprends)
(Every time I learn)
(C'est tenenew, j'crois j'vais remettre un cran dans la sacoche Chabrand)
(It's crazy, I think I'm gonna step it up a notch in the Chabrand bag)





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.