Текст и перевод песни Jul - J'ai pris le mic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai pris le mic
I Took the Mic
Prodweiler
on
the
track
Prodweiler
on
the
track
C'est
pas
ma
faute
si
j'me
suis
fait
des
ennemis
It's
not
my
fault
if
I've
made
enemies
C'est
pas
ma
faute
s'ils
m'ont
laissé
mes
amis
It's
not
my
fault
if
they
left
me
my
friends
C'est
pas
ma
faute
si
je
vis
pas
une
belle
vie
It's
not
my
fault
if
I'm
not
living
a
good
life
Avec
bébé,
on
part
passer
une
belle
nuit
With
you,
baby,
we're
going
to
spend
a
beautiful
night
Est-ce
que
si
tu
meurs,
il
est
brisé
le
cœur?
If
I
die,
will
your
heart
be
broken,
girl?
Et
j'ai
beau
être
un
vaillant,
moi
aussi,
je
pleure
And
even
though
I'm
valiant,
I
cry
too
J'pourrais
m'acheter
un
gun,
ouais,
juste
pour
le
fun
I
could
buy
myself
a
gun,
yeah,
just
for
fun
J'veux
pas
mourir
jeune,
j'veux
pas
finir
seul
I
don't
wanna
die
young,
I
don't
wanna
end
up
alone
J'ai
pris
le
mic
I
took
the
mic
Pour
faire
en
sorte
que
les
gens,
ils
s'évadent
To
make
sure
people
escape
Et
si
j'ai
plus
de
maille
And
if
I
don't
have
any
more
cash
Faut
qu'je
garde
la
foi,
ouah-ouah-ouah-ouah
I
gotta
keep
the
faith,
woah-woah-woah-woah
J'ai
pris
le
mic
I
took
the
mic
Pour
faire
en
sorte
que
les
gens,
ils
s'évadent
To
make
sure
people
escape
Et
si
j'ai
plus
de
maille
And
if
I
don't
have
any
more
cash
Faut
qu'je
garde
la
foi,
ouah-ouah-ouah-ouah
I
gotta
keep
the
faith,
woah-woah-woah-woah
(J'ai
pris
le
mic)
(I
took
the
mic)
(Et
si
j'ai
plus
de
maille)
(And
if
I
don't
have
any
more
cash)
Ils
aiment
trop
s'mêler
de
ma
vie
They
love
to
meddle
in
my
life
too
much
Ils
s'lâchent
sur
moi
quand
ils
voient
des
gadjis
They
let
loose
on
me
when
they
see
girls
around
Tu
sais
des
choses
et
tu
m'as
pas
dit
You
know
things
and
you
didn't
tell
me
J'tuerais
pour
tout
ce
que
j'ai
bâti
I'd
kill
for
everything
I've
built
Hypocrites,
loin
de
moi
Hypocrites,
far
away
from
me
J'veux
plus
qu'on
se
voit
I
don't
want
to
see
you
anymore
J'suis
toujours
resté
droit
I've
always
stayed
true
J'ai
pas
parlé
mal
de
toi
I
didn't
speak
ill
of
you
J'ai
pris
le
mic
I
took
the
mic
Pour
faire
en
sorte
que
les
gens,
ils
s'évadent
To
make
sure
people
escape
Et
si
j'ai
plus
de
maille
And
if
I
don't
have
any
more
cash
Faut
qu'je
garde
la
foi,
ouah-ouah-ouah-ouah
I
gotta
keep
the
faith,
woah-woah-woah-woah
J'ai
pris
le
mic
I
took
the
mic
Pour
faire
en
sorte
que
les
gens,
ils
s'évadent
To
make
sure
people
escape
Et
si
j'ai
plus
de
maille
And
if
I
don't
have
any
more
cash
Faut
qu'je
garde
la
foi,
ouah-ouah-ouah-ouah
I
gotta
keep
the
faith,
woah-woah-woah-woah
(J'ai
pris
le
mic)
(I
took
the
mic)
(Et
si
j'ai
plus
de
maille)
(And
if
I
don't
have
any
more
cash)
Tu
parles
mal,
jure-le
You're
talking
smack,
swear
it
Ah,
c'est
comme
ça,
jure-le
Oh,
that's
how
it
is,
swear
it
En
plus
tu
fais
l'brave,
jure-le
Plus
you
act
tough,
swear
it
J'y
crois
pas,
jure-le
I
don't
believe
it,
swear
it
Tu
parles
mal,
jure-le
You're
talking
smack,
swear
it
Ah,
c'est
comme
ça,
jure-le
Oh,
that's
how
it
is,
swear
it
En
plus
tu
fais
l'brave,
jure-le
Plus
you
act
tough,
swear
it
J'y
crois
pas,
jure-le
I
don't
believe
it,
swear
it
J'ai
pas
changé,
j'ai
juste
compris
I
haven't
changed,
I
just
understood
Vous
pensez
qu'à
votre
cul,
c'est
tout
pour
vous
You
only
think
about
yourselves,
it's
all
for
you
Et
le
monde,
il
part
en
vrille
And
the
world
is
spinning
out
of
control
Le
mouton
veut
s'faire
le
méchant
loup
The
sheep
wants
to
play
the
bad
wolf
J'ai
pris
le
mic
I
took
the
mic
Pour
faire
en
sorte
que
les
gens,
ils
s'évadent
To
make
sure
people
escape
Et
si
j'ai
plus
de
maille
And
if
I
don't
have
any
more
cash
Faut
qu'je
garde
la
foi,
ouah-ouah-ouah-ouah
I
gotta
keep
the
faith,
woah-woah-woah-woah
J'ai
pris
le
mic
I
took
the
mic
Pour
faire
en
sorte
que
les
gens,
ils
s'évadent
To
make
sure
people
escape
Et
si
j'ai
plus
de
maille
And
if
I
don't
have
any
more
cash
Faut
qu'je
garde
la
foi,
ouah-ouah-ouah-ouah
I
gotta
keep
the
faith,
woah-woah-woah-woah
(J'ai
pris
le
mic)
(I
took
the
mic)
(Et
si
j'ai
plus
de
maille)
(And
if
I
don't
have
any
more
cash)
(J'ai
pris
le
mic)
(I
took
the
mic)
(Et
si
j'ai
plus
de
maille)
(And
if
I
don't
have
any
more
cash)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.