Jul - Je deviens loco - перевод текста песни на немецкий

Je deviens loco - Julперевод на немецкий




Je deviens loco
Ich werde verrückt
Là, j'suis pas d'humeur à c'qu'on me rende fou donc, laissez-moi
Jetzt bin ich nicht in der Stimmung, dass man mich verrückt macht, also lasst mich
J'ai peut-être des 'blèmes de rue, mais pas des 'blèmes de sous
Ich habe vielleicht Probleme auf der Straße, aber keine Geldprobleme
Là, j'suis pas d'humeur à c'qu'on me rende fou donc, laissez-moi
Jetzt bin ich nicht in der Stimmung, dass man mich verrückt macht, also lasst mich
J'ai peut-être des 'blèmes de rue, mais pas des 'blèmes de sous
Ich habe vielleicht Probleme auf der Straße, aber keine Geldprobleme
J'oublie tout quand je fais ma vie
Ich vergesse alles, wenn ich mein Leben lebe
Y a des bruits qui courent quand j'tourne dans ma ville
Es gibt Gerüchte, wenn ich durch meine Stadt fahre
Oui, j'oublie tout quand je fais ma vie
Ja, ich vergesse alles, wenn ich mein Leben lebe
Y a des bruits qui tournent quand j'cours dans ma ville
Es gibt Gerüchte, wenn ich durch meine Stadt laufe
Y a des étoiles dans le ciel, qui brilleront pour la vida
Es gibt Sterne am Himmel, die für das Leben leuchten werden
La vie n'est pas si belle, fais gaffe à qui ton cœur abrite
Das Leben ist nicht so schön, pass auf, wen dein Herz beherbergt
Le soleil tape sur la peau po-po
Die Sonne scheint auf die Haut po-po
Casé sur le bateau, il fait beau-beau
Entspannt auf dem Boot, das Wetter ist schön-schön
Un putain de popo, po-po-po
Ein verdammter Hintern, po-po-po
Avec tous les potos, to-to-to
Mit allen Kumpels, to-to-to
Tu sais mon cœur a dit
Du weißt, mein Herz hat gesagt
Que t'es le sang que j't'aime bien, fais pas le fils de pute
Dass du mein Blut bist, dass ich dich mag, spiel nicht den Hurensohn
Moi, j't'ai jamais menti
Ich habe dich nie angelogen
J't'ai jamais jugé, j'suis toujours allé droit au but
Ich habe dich nie verurteilt, ich bin immer direkt zur Sache gekommen
Et moi depuis petit, j'me débrouille, j'demande tchi
Und ich komme seit meiner Kindheit alleine klar, ich frage nach nichts
J'ai tout vu derrière mes lentilles
Ich habe alles hinter meinen Kontaktlinsen gesehen
Et j'suis resté gentil
Und ich bin nett geblieben
Et j'm'enjaille dans la loca-loca
Und ich amüsiere mich in der Loca-Loca
Et j'm'enjaille dans la loca-loca
Und ich amüsiere mich in der Loca-Loca
Ah, je deviens loco-loco
Ah, ich werde loco-loco
Ah, j'deviens loco-loco
Ah, ich werde loco-loco
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
Et tout à l'heure, moi, je l'ai zappé
Und vorhin habe ich sie ignoriert
Maintenant, elle veut plus causer
Jetzt will sie nicht mehr reden
Ça fait longtemps qu'on est posé
Wir sind schon lange zusammen
Fallait grandir, il fallait oser
Man musste erwachsen werden, man musste sich trauen
Il fait le fou, il s'est fait crosser, froisser
Er spielt verrückt, er wurde reingelegt, verarscht
Quand ça l'a croisé, sur pépé, il a tracé, ce crasseux (il fait le fou, il s'est fait crosser, froisser)
Als es ihn kreuzte, auf Opa, ist er abgehauen, dieser Dreckskerl (er spielt verrückt, er wurde reingelegt, verarscht)
(Quand ça l'a croisé, sur pépé, il a tracé, ce crasseux)
(Als es ihn kreuzte, auf Opa, ist er abgehauen, dieser Dreckskerl)
Moi j'veux pas finir dans la presse
Ich will nicht in der Presse landen
Pop Smoke, moi, je cache mon adresse
Wie Pop Smoke, ich verberge meine Adresse
J'veux pas que les gens, ils m'agressent
Ich will nicht, dass die Leute mich angreifen
Au pire, je les quille en feux d'détresse
Im schlimmsten Fall erledige ich sie mit Notsignalen
Qu'est-ce qu'elle a un peu la tigresse?
Was ist los mit der kleinen Tigerin?
J'la calcule pas, j'passe en Y
Ich beachte sie nicht, ich fahre im Y
(Qu'est-ce qu'elle a un peu la tigresse?)
(Was ist los mit der kleinen Tigerin?)
(J'la calcule pas, j'passe en Y)
(Ich beachte sie nicht, ich fahre im Y)
Tu sais mon cœur a dit
Du weißt, mein Herz hat gesagt
Que t'es le sang que j't'aime bien, fais pas le fils de pute
Dass du mein Blut bist, dass ich dich mag, spiel nicht den Hurensohn
Moi, j't'ai jamais menti
Ich habe dich nie angelogen
J't'ai jamais jugé, j'suis toujours allé droit au but
Ich habe dich nie verurteilt, ich bin immer direkt zur Sache gekommen
Et moi depuis petit, j'me débrouille, j'demande tchi
Und ich komme seit meiner Kindheit alleine klar, ich frage nach nichts
J'ai tout vu derrière mes lentilles
Ich habe alles hinter meinen Kontaktlinsen gesehen
Et j'suis resté gentil
Und ich bin nett geblieben
Et j'm'enjaille dans la loca-loca
Und ich amüsiere mich in der Loca-Loca
Et j'm'enjaille dans la loca-loca
Und ich amüsiere mich in der Loca-Loca
Ah, je deviens loco-loco
Ah, ich werde loco-loco
Ah, j'deviens loco-loco
Ah, ich werde loco-loco
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt
J'deviens loco
Ich werde verrückt





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.