Текст и перевод песни Jul - Je deviens loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je deviens loco
I'm Going Loco
Là,
j'suis
pas
d'humeur
à
c'qu'on
me
rende
fou
donc,
laissez-moi
Look,
I'm
not
in
the
mood
for
you
to
drive
me
crazy,
so
leave
me
alone
J'ai
peut-être
des
'blèmes
de
rue,
mais
pas
des
'blèmes
de
sous
I
may
have
street
problems,
but
I
don't
have
money
problems
Là,
j'suis
pas
d'humeur
à
c'qu'on
me
rende
fou
donc,
laissez-moi
Look,
I'm
not
in
the
mood
for
you
to
drive
me
crazy,
so
leave
me
alone
J'ai
peut-être
des
'blèmes
de
rue,
mais
pas
des
'blèmes
de
sous
I
may
have
street
problems,
but
I
don't
have
money
problems
J'oublie
tout
quand
je
fais
ma
vie
I
forget
everything
when
I'm
living
my
life
Y
a
des
bruits
qui
courent
quand
j'tourne
dans
ma
ville
There
are
rumors
going
around
when
I
roam
my
city
Oui,
j'oublie
tout
quand
je
fais
ma
vie
Yeah,
I
forget
everything
when
I'm
living
my
life
Y
a
des
bruits
qui
tournent
quand
j'cours
dans
ma
ville
There
are
rumors
going
around
when
I
run
through
my
city
Y
a
des
étoiles
dans
le
ciel,
qui
brilleront
pour
la
vida
There
are
stars
in
the
sky
that
will
shine
for
life
La
vie
n'est
pas
si
belle,
fais
gaffe
à
qui
ton
cœur
abrite
Life
isn't
that
beautiful,
be
careful
who
you
let
into
your
heart
Le
soleil
tape
sur
la
peau
po-po
The
sun
beats
down
on
the
skin
po-po
Casé
sur
le
bateau,
il
fait
beau-beau
Settled
on
the
boat,
it's
beautiful-beautiful
Un
putain
de
popo,
po-po-po
A
damn
popo,
po-po-po
Avec
tous
les
potos,
to-to-to
With
all
the
homies,
to-to-to
Tu
sais
mon
cœur
a
dit
You
know
my
heart
said
Que
t'es
le
sang
que
j't'aime
bien,
fais
pas
le
fils
de
pute
That
you're
the
blood
I
love,
don't
be
a
son
of
a
bitch
Moi,
j't'ai
jamais
menti
I've
never
lied
to
you
J't'ai
jamais
jugé,
j'suis
toujours
allé
droit
au
but
I've
never
judged
you,
I've
always
gone
straight
to
the
point
Et
moi
depuis
petit,
j'me
débrouille,
j'demande
tchi
And
I've
been
figuring
it
out
since
I
was
little,
I
ask
for
tchi
J'ai
tout
vu
derrière
mes
lentilles
I've
seen
everything
through
my
lenses
Et
j'suis
resté
gentil
And
I've
stayed
kind
Et
j'm'enjaille
dans
la
loca-loca
And
I'm
getting
crazy
in
the
loca-loca
Et
j'm'enjaille
dans
la
loca-loca
And
I'm
getting
crazy
in
the
loca-loca
Ah,
je
deviens
loco-loco
Ah,
I'm
going
loco-loco
Ah,
j'deviens
loco-loco
Ah,
I'm
going
loco-loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
Et
tout
à
l'heure,
moi,
je
l'ai
zappé
And
earlier,
I
just
forgot
about
it
Maintenant,
elle
veut
plus
causer
Now
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Ça
fait
longtemps
qu'on
est
posé
It's
been
a
long
time
since
we've
been
sitting
Fallait
grandir,
il
fallait
oser
You
had
to
grow
up,
you
had
to
dare
Il
fait
le
fou,
il
s'est
fait
crosser,
froisser
He's
acting
crazy,
he
got
crossed,
messed
up
Quand
ça
l'a
croisé,
sur
pépé,
il
a
tracé,
ce
crasseux
(il
fait
le
fou,
il
s'est
fait
crosser,
froisser)
When
it
crossed
him,
on
pépé,
he
traced,
this
greasy
one
(he's
acting
crazy,
he
got
crossed,
messed
up)
(Quand
ça
l'a
croisé,
sur
pépé,
il
a
tracé,
ce
crasseux)
(When
it
crossed
him,
on
pépé,
he
traced,
this
greasy
one)
Moi
j'veux
pas
finir
dans
la
presse
I
don't
want
to
end
up
in
the
press
Vé
Pop
Smoke,
moi,
je
cache
mon
adresse
Vé
Pop
Smoke,
I
hide
my
address
J'veux
pas
que
les
gens,
ils
m'agressent
I
don't
want
people
to
attack
me
Au
pire,
je
les
quille
en
feux
d'détresse
At
worst,
I'll
leave
them
in
distress
Qu'est-ce
qu'elle
a
un
peu
la
tigresse?
What's
with
her,
she's
a
bit
like
a
tigress?
J'la
calcule
pas,
j'passe
en
Y
I
don't
even
care
about
her,
I'm
passing
through
Y
(Qu'est-ce
qu'elle
a
un
peu
la
tigresse?)
(What's
with
her,
she's
a
bit
like
a
tigress?)
(J'la
calcule
pas,
j'passe
en
Y)
(I
don't
even
care
about
her,
I'm
passing
through
Y)
Tu
sais
mon
cœur
a
dit
You
know
my
heart
said
Que
t'es
le
sang
que
j't'aime
bien,
fais
pas
le
fils
de
pute
That
you're
the
blood
I
love,
don't
be
a
son
of
a
bitch
Moi,
j't'ai
jamais
menti
I've
never
lied
to
you
J't'ai
jamais
jugé,
j'suis
toujours
allé
droit
au
but
I've
never
judged
you,
I've
always
gone
straight
to
the
point
Et
moi
depuis
petit,
j'me
débrouille,
j'demande
tchi
And
I've
been
figuring
it
out
since
I
was
little,
I
ask
for
tchi
J'ai
tout
vu
derrière
mes
lentilles
I've
seen
everything
through
my
lenses
Et
j'suis
resté
gentil
And
I've
stayed
kind
Et
j'm'enjaille
dans
la
loca-loca
And
I'm
getting
crazy
in
the
loca-loca
Et
j'm'enjaille
dans
la
loca-loca
And
I'm
getting
crazy
in
the
loca-loca
Ah,
je
deviens
loco-loco
Ah,
I'm
going
loco-loco
Ah,
j'deviens
loco-loco
Ah,
I'm
going
loco-loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
J'deviens
loco
I'm
going
loco
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.