Jul - La Sacem à Madonna - перевод текста песни на немецкий

La Sacem à Madonna - Julперевод на немецкий




La Sacem à Madonna
Die GEMA von Madonna
J'traîne plus au tiek
Ich häng' nicht mehr im Viertel ab
Mais j'garde que le bon d'façon faut qu'on s'en sorte
Aber ich behalte nur das Gute, wir müssen da irgendwie rauskommen
Pour signer des gros chèques
Um dicke Schecks zu unterschreiben
Mais faut que tu t'comportes faut pas trahir son pote
Aber du musst dich benehmen, du darfst deinen Kumpel nicht verraten
Et t'inquiète ma chérie bientôt on s'taille
Und keine Sorge, meine Süße, bald hauen wir ab
Faut qu'on vive la vraie vie
Wir müssen das wahre Leben leben
Faut plus qu'on chiale
Wir dürfen nicht mehr weinen
Sous couteau de cuisine c'est mieux d'avoir un nine
Statt 'nem Küchenmesser ist es besser, 'ne Knarre zu haben
Disques d'or dans le coffre, mes blondes et mes feuilles dans l'sac
Goldene Schallplatten im Kofferraum, meine Blonden und meine Scheine in der Tasche
Santcho j'te pardonne
Santcho, ich verzeihe dir
Ne m'en veux pas je cartonne
Sei mir nicht böse, ich hab' Erfolg
La Sacem à Madonna
Die GEMA von Madonna
Le pied gauche à Maradona
Den linken Fuß von Maradona
Ça fait longtemps que le respect
Es ist lange her, dass der Respekt
Il est mort
gestorben ist
J'le calcule pas et il parle de moi
Ich beachte ihn nicht und er redet über mich
Il est mort
Er ist tot
D'façon qui c'est qui te met dans la merde?
Denn wer bringt dich in Schwierigkeiten?
C'est les gens
Es sind die Leute
Ehh nique sa mère les gens
Scheiß auf die Leute
Ça fait longtemps que le respect
Es ist lange her, dass der Respekt
Il est mort
gestorben ist
J'le calcule pas et il parle de moi
Ich beachte ihn nicht und er redet über mich
Il est mort
Er ist tot
D'façon qui c'est qui te met dans la merde?
Denn wer bringt dich in Schwierigkeiten?
C'est les gens
Es sind die Leute
Ehh nique sa mère les gens
Scheiß auf die Leute
Eh décoffre, tu fais le hassa
Ey, mach den Kofferraum auf, du tust so geheimnisvoll
Tout l'monde veut tout casser
Jeder will alles kaputt machen
Ça veut la Audi
Sie wollen den Audi
La vida loca
Das verrückte Leben
Et des gazelles
Und Gazellen
Oh
Oh
18 ans c'est pas normal ça porte la kala' ouais
18 Jahre alt, es ist nicht normal, sie tragen 'ne Kalaschnikow, ja
Seul dans la ville dans la Féfé quand je kill ouais
Allein in der Stadt, im Ferrari, wenn ich Gas gebe, ja
J'écris je fume je fais des émeutes faut qu'je file ouais
Ich schreibe, ich rauche, ich mache Krawall, ich muss abhauen, ja
J'pense à écrire l'histoire ça parle d'la City ouais
Ich denke daran, Geschichte zu schreiben, sie reden über die City, ja
J'vous dit bye bye bye adieu
Ich sage euch bye bye bye, adieu
J'suis arrivé dans l'game en moonwalk
Ich bin im Spiel angekommen mit 'nem Moonwalk
Toujours pas changé ouais toujours dans my world
Immer noch nicht verändert, ja, immer noch in meiner Welt
Ici ça raffale et ça bibi ouais
Hier wird geschossen und gedealt, ja
Santcho j'te pardonne
Santcho, ich verzeihe dir
Ne m'en veux pas je cartonne
Sei mir nicht böse, ich hab' Erfolg
La Sacem à Madonna
Die GEMA von Madonna
Le pied gauche à Maradona
Den linken Fuß von Maradona
Ça fait longtemps que le respect
Es ist lange her, dass der Respekt
Il est mort
gestorben ist
J'le calcule pas et il parle de moi
Ich beachte ihn nicht und er redet über mich
Il est mort
Er ist tot
D'façon qui c'est qui te met dans la merde?
Denn wer bringt dich in Schwierigkeiten?
C'est les gens
Es sind die Leute
Ehh nique sa mère les gens
Scheiß auf die Leute
Ça fait longtemps que le respect
Es ist lange her, dass der Respekt
Il est mort
gestorben ist
J'le calcule pas et il parle de moi
Ich beachte ihn nicht und er redet über mich
Il est mort
Er ist tot
D'façon qui c'est qui te met dans la merde?
Denn wer bringt dich in Schwierigkeiten?
C'est les gens
Es sind die Leute
Ehh nique sa mère les gens
Scheiß auf die Leute
Faut ouvrir la feufeu
Du musst das Fenster öffnen
Ils vont m'lever la caution
Sie werden meine Kaution erhöhen
Ça sent trop la beuh beuh
Es riecht zu sehr nach Gras
Les boulettes attention
Die Klöße, Vorsicht
Le sang fait tirer deux
Mein Lieber, lass zwei Schüsse los
Toute la route sous pression
Die ganze Straße unter Druck
Ça a ressorti le calibre au péage de Lançon
Sie haben das Kaliber an der Mautstelle von Lançon rausgeholt





Авторы: Julien Mari (jul), Samir Dribine, Ali El Hachani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.