Текст и перевод песни Jul - La Sacem à Madonna
La Sacem à Madonna
La Sacem to Madonna
J'traîne
plus
au
tiek
I'm
not
dragging
my
feet
anymore
Mais
j'garde
que
le
bon
d'façon
faut
qu'on
s'en
sorte
But
I
only
keep
the
good,
anyway
we
gotta
make
it
out
Pour
signer
des
gros
chèques
To
sign
big
checks
Mais
faut
que
tu
t'comportes
faut
pas
trahir
son
pote
But
you
gotta
behave,
don't
betray
your
buddy
Et
t'inquiète
ma
chérie
bientôt
on
s'taille
And
don't
worry,
my
darling,
soon
we'll
be
cutting
out
Faut
qu'on
vive
la
vraie
vie
We
gotta
live
the
real
life
Faut
plus
qu'on
chiale
No
more
crying
Sous
couteau
de
cuisine
c'est
mieux
d'avoir
un
nine
Under
the
kitchen
knife
it's
better
to
have
a
nine
Disques
d'or
dans
le
coffre,
mes
blondes
et
mes
feuilles
dans
l'sac
Gold
records
in
the
trunk,
my
blondes
and
my
leaves
in
the
bag
Santcho
j'te
pardonne
Santcho
I
forgive
you
Ne
m'en
veux
pas
je
cartonne
Don't
be
mad
at
me,
I'm
killing
it
La
Sacem
à
Madonna
La
Sacem
to
Madonna
Le
pied
gauche
à
Maradona
Left
foot
to
Maradona
Ça
fait
longtemps
que
le
respect
It's
been
a
long
time
since
respect
J'le
calcule
pas
et
il
parle
de
moi
I
don't
even
calculate
it
and
it
talks
about
me
D'façon
qui
c'est
qui
te
met
dans
la
merde?
Anyway,
who's
the
one
who
gets
you
in
trouble?
C'est
les
gens
It's
the
people
Ehh
nique
sa
mère
les
gens
Ehh
screw
those
people
Ça
fait
longtemps
que
le
respect
It's
been
a
long
time
since
respect
J'le
calcule
pas
et
il
parle
de
moi
I
don't
even
calculate
it
and
it
talks
about
me
D'façon
qui
c'est
qui
te
met
dans
la
merde?
Anyway,
who's
the
one
who
gets
you
in
trouble?
C'est
les
gens
It's
the
people
Ehh
nique
sa
mère
les
gens
Ehh
screw
those
people
Eh
décoffre,
tu
fais
le
hassa
Hey,
unlock,
you're
doing
the
hassa
Tout
l'monde
veut
tout
casser
Everyone
wants
to
break
everything
Ça
veut
la
Audi
They
want
the
Audi
La
vida
loca
La
vida
loca
Et
des
gazelles
And
gazelles
18
ans
c'est
pas
normal
ça
porte
la
kala'
ouais
18
years
old,
it's
not
normal,
it
wears
the
kala'
yeah
Seul
dans
la
ville
dans
la
Féfé
quand
je
kill
ouais
Alone
in
the
city,
in
the
Féfé
when
I
kill
yeah
J'écris
je
fume
je
fais
des
émeutes
faut
qu'je
file
ouais
I
write,
I
smoke,
I
riot,
I
gotta
run
yeah
J'pense
à
écrire
l'histoire
ça
parle
d'la
City
ouais
I'm
thinking
about
writing
history,
it's
about
the
City
yeah
J'vous
dit
bye
bye
bye
adieu
I'm
saying
bye
bye
bye
goodbye
J'suis
arrivé
dans
l'game
en
moonwalk
I
arrived
in
the
game
in
moonwalk
Toujours
pas
changé
ouais
toujours
dans
my
world
Still
not
changed
yeah,
still
in
my
world
Ici
ça
raffale
et
ça
bibi
ouais
Here
it's
raking
and
it's
bibbing
yeah
Santcho
j'te
pardonne
Santcho
I
forgive
you
Ne
m'en
veux
pas
je
cartonne
Don't
be
mad
at
me,
I'm
killing
it
La
Sacem
à
Madonna
La
Sacem
to
Madonna
Le
pied
gauche
à
Maradona
Left
foot
to
Maradona
Ça
fait
longtemps
que
le
respect
It's
been
a
long
time
since
respect
J'le
calcule
pas
et
il
parle
de
moi
I
don't
even
calculate
it
and
it
talks
about
me
D'façon
qui
c'est
qui
te
met
dans
la
merde?
Anyway,
who's
the
one
who
gets
you
in
trouble?
C'est
les
gens
It's
the
people
Ehh
nique
sa
mère
les
gens
Ehh
screw
those
people
Ça
fait
longtemps
que
le
respect
It's
been
a
long
time
since
respect
J'le
calcule
pas
et
il
parle
de
moi
I
don't
even
calculate
it
and
it
talks
about
me
D'façon
qui
c'est
qui
te
met
dans
la
merde?
Anyway,
who's
the
one
who
gets
you
in
trouble?
C'est
les
gens
It's
the
people
Ehh
nique
sa
mère
les
gens
Ehh
screw
those
people
Faut
ouvrir
la
feufeu
Gotta
open
the
feufeu
Ils
vont
m'lever
la
caution
They're
going
to
lift
my
bail
Ça
sent
trop
la
beuh
beuh
It
smells
too
much
of
beuh
beuh
Les
boulettes
attention
The
meatballs,
watch
out
Le
sang
fait
tirer
deux
The
blood
makes
two
shoot
Toute
la
route
sous
pression
The
whole
road
under
pressure
Ça
a
ressorti
le
calibre
au
péage
de
Lançon
They
brought
out
the
caliber
at
the
Lançon
tollbooth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Mari (jul), Samir Dribine, Ali El Hachani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.