Jul - La faille - перевод текста песни на немецкий

La faille - Julперевод на немецкий




La faille
Der Fehler
(Ya-ya-ya-ya)
(Ya-ya-ya-ya)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
J'peux même plus faire les boutiques, faut qu'j'm'en aille sous les tropiques
Ich kann nicht mal mehr einkaufen gehen, ich muss in die Tropen verschwinden
Jamais j'montrerais ma vie, j'fais gaffe, maintenant, ça va vite
Ich werde niemals mein Leben zeigen, ich passe auf, jetzt geht alles schnell
Dis-moi qui veut me faire, j'ai pas d'AK, pas d'révolver
Sag mir, wer mich fertigmachen will, ich hab' keine AK, keinen Revolver
Et quand je me déplace, il m'faut la sécu' comme si j'étais l'maire
Und wenn ich mich bewege, brauche ich Security, als wäre ich der Bürgermeister
Les problèmes j'ai additionné, j'me suis fait perquisitionner
Ich habe die Probleme addiert, ich wurde durchsucht
Dis pas qu'tu vas m'saucissonner ou toi et moi, on va s'chiffonner
Sag nicht, dass du mich fesseln wirst, sonst geraten wir aneinander
J'ai l'Arai, visière fumée, c'est comme ça j'suis
Ich habe den Arai, getöntes Visier, so ist es da, wo ich geboren bin
J'avais besoin d'sensations, j'me suis auto-tuné
Ich brauchte Sensationen, ich habe mich selbst getunt
Cœur blanc, j'revendique, avec Tchikita, j'fais le romantique
Weißes Herz, ich beanspruche, mit Tchikita bin ich romantisch
On t'rentre dedans s'tu fais l'gros, même si t'es grand comme Van Dijk
Wir fahren dich um, wenn du dich aufspielst, auch wenn du so groß bist wie Van Dijk
Le succès m'a emprisonné, un faux pas, j'finis sur l'journal
Der Erfolg hat mich eingesperrt, ein Fehltritt, und ich lande in der Zeitung
Ça m'a levé, envie de zoner, y a des jours bien, des jours mal
Das hat mich aufgeweckt, Lust abzuhängen, es gibt gute und schlechte Tage
J'ai côtoyé des bons, des pourritures, j't'avoue pour moi c'était dur
Ich habe Gute und Dreckskerle getroffen, ich gebe zu, für mich war es hart
Le bon Dieu, il m'a levé plein de gens qui font plus partie d'l'aventure
Der liebe Gott hat mir viele Leute genommen, die nicht mehr Teil des Abenteuers sind
À la base, j'comptais pas percer, pour moi, c'était muerto
Eigentlich hatte ich nicht vor, durchzustarten, für mich war es gestorben
Maintenant, je veux la GS, à côté d'la Lamborghini Revuelto
Jetzt will ich den GS, neben dem Lamborghini Revuelto
Tu sais qu'la lune, je vise, je crois en moi et j'ose
Du weißt, dass ich den Mond anvisiere, ich glaube an mich und ich wage es
Et à chaque fois qu'je vieillis, j'accepte un peu plus les choses
Und jedes Mal, wenn ich älter werde, akzeptiere ich die Dinge ein bisschen mehr
Même malade, j'envoie les doses, t'aimes bien c'que j'te propose
Selbst wenn ich krank bin, sende ich die Dosen, du magst, was ich dir anbiete
T'aimes bien quand je lève le scooter à la rue Jean Mermoz
Du magst es, wenn ich den Roller in der Rue Jean Mermoz hochhebe
En fumette, j'passe à McDo, j'rends un menu fish, potatoes
Bekifft gehe ich zu McDo, bestelle ein Fischmenü, Pommes
Et en revenant du ski, ils ont failli m'lever la carte rose
Und als ich vom Skifahren zurückkam, hätten sie mir fast den Führerschein weggenommen
On m'a appris quand j'étais gosse, on m'a dit "monte pas d'traîtres dans ta caisse"
Man hat es mir beigebracht, als ich klein war, man sagte mir: "Lass keine Verräter in dein Auto"
Dis-toi toujours qu'tout va bien, ouais, les problèmes, c'est dans ta tête"
Sag dir immer, dass alles gut ist, ja, die Probleme sind in deinem Kopf"
Ça va t'mettre la tête au carré, ya-ya-ya-ya
Das wird dir den Kopf verdrehen, ya-ya-ya-ya
Si sur moi, tu continues de parler, ya-ya-ya-ya
Wenn du weiter über mich redest, ya-ya-ya-ya
J'fais des albums, pas l'temps de bâiller, ya-ya-ya-ya
Ich mache Alben, keine Zeit zu gähnen, ya-ya-ya-ya
La musique, j'ai capté la faille, ya-ya-ya-ya
Die Musik, ich habe den Fehler entdeckt, ya-ya-ya-ya
Moi, j'aime pas ceux qui bavent, sont même pas qui ils sont
Ich mag die nicht, die sabbern, sie wissen nicht mal, wer sie sind
Y a les mecs qui parlent, y a les mecs qui font
Es gibt die, die reden, und es gibt die, die machen
Et souvent ceux qui font, tu sais qu'ils aiment pas trop ceux qui parlent
Und oft mögen die, die machen, die, die reden, nicht besonders, weißt du
Moi, mon sang, j'respecte tout l'monde, chrétien, musulman ou qu't'aies la kippa, ouais
Ich, mein Schatz, ich respektiere jeden, Christen, Muslime oder wenn du die Kippa trägst, ja
On m'a dit "s'tu rentres en taule, c'est tout l'ballon qui part"
Man hat mir gesagt: "Wenn du in den Knast kommst, ist der ganze Ball weg"
Surtout, fais pas le colleur, ils vont t'niquer quand y a pas l'surveillant qui passe
Spiel dich nicht als Kumpel auf, sie werden dich ficken, wenn der Aufseher nicht vorbeikommt
Sur pépé, je flashe pas, même si c'est un missile, ouais
Ich flippe nicht aus, mein Schatz, auch wenn es eine Rakete ist, ja
Même si elle a un grand cœur, ouais, et qu'elle sait faire la cuisine
Auch wenn sie ein großes Herz hat, ja, und kochen kann
J'viens d'là y a du vol, des braquages et des homicides
Ich komme von dort, wo es Diebstahl, Raubüberfälle und Tötungsdelikte gibt
C'est la guérilla dans le sud, ils tournent, ils ont temps plein d'faire les civ'
Es ist Guerilla im Süden, sie sind unterwegs, sie haben viel Zeit, die Zivilen zu spielen
Ça piste ma plaque comme des pervers, alors je change de voiture
Sie verfolgen mein Nummernschild wie Perverse, also wechsle ich das Auto
Ça m'reconnaît même quand j'm'habille pas terter, que j'mets des polos nature
Sie erkennen mich sogar, wenn ich mich nicht auffällig kleide, sondern schlichte Polos anziehe
Tu m'as pas écouté, pourtant j'étais clair comme l'eau
Du hast mir nicht zugehört, dabei war ich klar wie Wasser
Je viens te parler pour toi, toi, t'es là, tu me parles de l'autre
Ich komme, um mit dir zu reden, und du redest mit mir über den anderen
Quand j'entends schmits, boule au ventre, j'ai pas eu le bac pro vente
Wenn ich Bullen höre, habe ich ein flaues Gefühl im Magen, ich habe keinen Abschluss als Verkäufer
Je sais qu'j'aurais jamais pu finir avocat à Aix-en-Provence
Ich weiß, dass ich niemals Anwalt in Aix-en-Provence hätte werden können
Et chaque fois ça recommence, moi, j'suis nia, pas d'arrogance
Und jedes Mal fängt es von vorne an, ich bin naiv, keine Arroganz
J'ai perdu beaucoup d'frangins, j'ai les larmes quand, des fois, j'y repense
Ich habe viele Brüder verloren, ich habe Tränen in den Augen, wenn ich manchmal daran denke
Si ça parle "ah, ouais, t'es trop belle, t'as pas Snap?", moi' j'nique la romance
Wenn es heißt "Ah, ja, du bist so schön, hast du keinen Snap?", dann scheiße ich auf Romantik
J'les touche déjà avec les mots, pourquoi faire parler la violence?
Ich berühre sie schon mit Worten, warum sollte ich Gewalt sprechen lassen?
(Ya-ya-ya-ya)
(Ya-ya-ya-ya)
Wesh, Garri, t'étais? Tu dates trop sur pépé
Hey, Garri, wo warst du? Du bist so lange weg, meine Süße
On s'est laissé, t'étais pété, tu faisais que te répéter
Wir haben uns getrennt, du warst betrunken, du hast dich nur wiederholt
Y en a qui m'disent "j'ai mon métaux, au cas si y'a vendetta"
Manche sagen mir: "Ich habe mein Eisen, für den Fall einer Vendetta"
J'sais qu'les potos dans le ghetto, ils ont tous la haine contre l'État
Ich weiß, dass die Kumpels im Ghetto alle Hass gegen den Staat haben
Des roues arrière sur la moto, des bavettes à l'entrée du quartier
Wheelies auf dem Motorrad, Schmutzfänger am Eingang des Viertels
Des guetteurs postés comme des poteaux, 14 juillet, c'est guerre de mortiers
Ausgucke, die wie Pfosten positioniert sind, 14. Juli, es ist Krieg mit Mörsern
Ouais, L-O-V-N-I, les Oakleys avec les TN
Ja, L-O-V-N-I, die Oakleys mit den TNs
Nous, on est là, on roule des gros bering, pendant qu'les anciens jouent au P.M.U
Wir sind hier, wir drehen dicke Joints, während die Alten P.M.U spielen
Ça va t'mettre la tête au carré, ya-ya-ya-ya
Das wird dir den Kopf verdrehen, ya-ya-ya-ya
Si sur moi, tu continues de parler, ya-ya-ya-ya
Wenn du weiter über mich redest, ya-ya-ya-ya
J'fais des albums, pas l'temps de bâiller, ya-ya-ya-ya
Ich mache Alben, keine Zeit zu gähnen, ya-ya-ya-ya
La musique, j'ai capté la faille, ya-ya-ya-ya
Die Musik, ich habe den Fehler entdeckt, ya-ya-ya-ya
Ça va t'mettre la tête au carré, ya-ya-ya-ya
Das wird dir den Kopf verdrehen, ya-ya-ya-ya
Si sur moi, tu continues de parler, ya-ya-ya-ya
Wenn du weiter über mich redest, ya-ya-ya-ya
J'fais des albums, pas l'temps de bâiller, ya-ya-ya-ya
Ich mache Alben, keine Zeit zu gähnen, ya-ya-ya-ya
La musique, j'ai capté la faille, ya-ya-ya-ya
Die Musik, ich habe den Fehler entdeckt, ya-ya-ya-ya
(Ya-ya-ya-ya)
(Ya-ya-ya-ya)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)
(Yo-yo-yo-yo)





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.