Jul - Ma gentillesse - перевод текста песни на немецкий

Ma gentillesse - Julперевод на немецкий




Ma gentillesse
Meine Freundlichkeit
Faut faire gaffe de qui t'es entouré
Man muss aufpassen, mit wem man sich umgibt
Parce que les gens ils pensent qu'à leurs culs
Weil die Leute nur an ihren eigenen Hintern denken
Qui sera quand on va t'enterrer?
Wer wird da sein, wenn man dich begräbt?
Les belles paroles, j'y crois même plus
Die schönen Worte, ich glaube nicht einmal mehr daran
T'es magnifique aujourd'hui bébé
Du bist wunderschön heute, Baby
T'es magnifique
Du bist wunderschön
T'es ma pépite, et quand on s'parle plus, mon cœur bat vite
Du bist mein Goldstück, und wenn wir nicht mehr miteinander reden, schlägt mein Herz schnell
Privé d'la vie, à deux ensemble, faut qu'on profite
Vom Leben beraubt, zu zweit zusammen, wir müssen es genießen
J'sais qu'il faut pardonner
Ich weiß, dass man verzeihen muss
Mais j'sais aussi qu'il faut pas redonner
Aber ich weiß auch, dass man nicht zurückgeben darf
La vie m'a empoisonné
Das Leben hat mich vergiftet
Mais moi, j'ai jamais abandonné
Aber ich, ich habe nie aufgegeben
J'viens d'me lever, en fumet, ça fait que m'klaxonner
Ich bin gerade aufgestanden, benebelt, es wird nur gehupt
Arrête de dire qu't'es mon sang, avant toi, tu venais pas m'sonner
Hör auf zu sagen, dass du mein Blut bist, vorher hast du mich nicht angerufen
Et j'fais de l'insomnie
Und ich habe Schlafstörungen
J'ai envie d'faire un massage, aller dans l'sauna
Ich möchte eine Massage machen, in die Sauna gehen
Parce que all eyes on me
Weil alle Augen auf mich gerichtet sind
J'ai trop encaissé, j'ai trop pris sur moi
Ich habe zu viel eingesteckt, ich habe zu viel auf mich genommen
Ah, j'suis dans mon coin, sur mon navire
Ah, ich bin in meiner Ecke, auf meinem Schiff
Ah, j'gamberge, jure qu'j'tire ma beer
Ah, ich grüble, schwöre, ich ziehe an meinem Bier
C'est qu'j'suis triste si je suis bourré
Es ist, weil ich traurig bin, wenn ich betrunken bin
Faut qu'je sois pas seul si j'chavire
Ich darf nicht allein sein, wenn ich kentere
Ça joue avec ma gentillesse
Sie spielen mit meiner Freundlichkeit
Et moi, j'suis là, j'dis rien
Und ich, ich bin da, ich sage nichts
Bébé tu sais qu'je t'aime, mais bon pour trouver ton cœur c'est un labyrinthe
Baby, du weißt, dass ich dich liebe, aber um dein Herz zu finden, ist es ein Labyrinth
Pourquoi tu fais comme ci?
Warum tust du so?
Pourquoi tu fais comme ça?
Warum tust du das?
En c'moment j'ai un peu d'soucis
Im Moment habe ich ein paar Sorgen
J'suis au stud avec la Cosa
Ich bin im Studio mit der Cosa
Sous Lemon-Cherry quand j'négocie
Unter Lemon-Cherry, wenn ich verhandle
Besoin d'voir la vie en rose, ah
Ich muss das Leben in Rosa sehen, ah
Tu m'détestes? Bah, moi aussi
Du hasst mich? Na, ich dich auch
Viens, on s'parle pas, c'est mieux comme ça
Komm, wir reden nicht miteinander, es ist besser so
Franchement, j'ai besoin d'un yacht
Ehrlich gesagt, ich brauche eine Yacht
Cet été, on va longer la côte
Diesen Sommer fahren wir die Küste entlang
Pété, sirop d'pêche dans la vodka
Betrunken, Pfirsichsirup im Wodka
Bébé, j'suis à toi toute la noche
Baby, ich gehöre dir die ganze Nacht
Je donne plus d'nouvelles
Ich melde mich nicht mehr
C'est que j'suis dans un new dél'
Es ist, weil ich in einer neuen Sache bin
J'lui mettrais pas son cou, elle
Ich werde ihr nicht den Hals umdrehen, ihr
Même si, c'est la plus belle
Auch wenn sie die Schönste ist
Claquettes, lunettes, survêt
Flip-Flops, Sonnenbrille, Trainingsanzug
Bandite, bandite, fumette
Banditin, Banditin, Rauchzeug
Qu'est-ce que t'as? Tu roules que des chaussettes
Was ist los mit dir? Du rollst nur Socken
T'es pas bien s'tu fais pas d'poussettes
Du fühlst dich nicht gut, wenn du keine Liegestütze machst
P'tit, c'est la guerre, non, faut pas qu'tu guettes
Kleiner, es ist Krieg, nein, du darfst nicht schauen
Fume pas toute la plaquette
Rauch nicht die ganze Platte
Laisse pas d'emprunte sur l'pochon, parce que les civ' que ils enquêtent
Hinterlasse keine Fingerabdrücke auf dem Tütchen, weil die Zivilen, die ermitteln
Ça mise des sous, ça s'endette
Sie setzen Geld, sie verschulden sich
Te voir triste, ça m'embête
Dich traurig zu sehen, betrübt mich
Excuses, mon sang, si tu l'as pris mal
Entschuldige, mein Blut, wenn du es falsch aufgenommen hast
Tout c'que je t'ai dit, je regrette
Alles, was ich dir gesagt habe, bereue ich
Dédicace Salon, Borgeaux, Luynes, Beaumettes
Widmung an Salon, Borgeaux, Luynes, Beaumettes
Tarascon, le Ponté
Tarascon, le Ponté
Ils veulent tous te descendre, quand toi t'es en train de monter
Sie wollen dich alle fertigmachen, wenn du gerade aufsteigst
Ah, j'suis dans mon coin, sur mon navire
Ah, ich bin in meiner Ecke, auf meinem Schiff
Ah, j'gamberge, jure qu'j'tire ma beer
Ah, ich grüble, schwöre, ich ziehe an meinem Bier
C'est qu'j'suis triste si je suis bourré
Es ist, weil ich traurig bin, wenn ich betrunken bin
Faut qu'je sois pas seul si j'chavire
Ich darf nicht allein sein, wenn ich kentere
Ça joue avec ma gentillesse
Sie spielen mit meiner Freundlichkeit
Et moi, j'suis là, j'dis rien
Und ich, ich bin da, ich sage nichts
Bébé tu sais qu'je t'aime, mais bon pour trouver ton cœur c'est un labyrinthe
Baby, du weißt, dass ich dich liebe, aber um dein Herz zu finden, ist es ein Labyrinth
Pourquoi tu fais comme ci?
Warum tust du so?
Pourquoi tu fais comme ça?
Warum tust du das?
En c'moment j'ai un peu d'soucis
Im Moment habe ich ein paar Sorgen
J'suis au stud avec la Cosa
Ich bin im Studio mit der Cosa
Sous Lemon-Cherry quand j'négocie
Unter Lemon-Cherry, wenn ich verhandle
Besoin d'voir la vie en rose, ah
Ich muss das Leben in Rosa sehen, ah
Tu m'détestes? Bah, moi aussi
Du hasst mich? Na, ich dich auch
Viens, on s'parle pas, c'est mieux comme ça
Komm, wir reden nicht miteinander, es ist besser so
Ça joue avec ma gentillesse
Sie spielen mit meiner Freundlichkeit
Et moi, j'suis là, j'suis rien
Und ich, ich bin da, ich bin nichts
Bébé tu sais qu'je t'aime, mais bon pour trouver ton cœur c'est un labyrinthe
Baby, du weißt, dass ich dich liebe, aber um dein Herz zu finden, ist es ein Labyrinth
Pourquoi tu fais comme ci?
Warum tust du so?
Pourquoi tu fais comme ça?
Warum tust du das?
En c'moment j'ai un peu d'soucis
Im Moment habe ich ein paar Sorgen
J'suis au stud avec la Cosa
Ich bin im Studio mit der Cosa
Sous Lemon-Cherry quand j'négocie
Unter Lemon-Cherry, wenn ich verhandle
Besoin d'voir la vie en rose, ah
Ich muss das Leben in Rosa sehen, ah
Tu m'détestes? Bah, moi aussi
Du hasst mich? Na, ich dich auch
Viens, on s'parle pas, c'est mieux comme ça
Komm, wir reden nicht miteinander, es ist besser so





Авторы: Jul, Kwary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.