Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratatata,
ah-ah-ah
Рататата,
а-а-а
Toujours
déterminé,
j'zone
plus
l'jour,
c'est
trop
miné
Всегда
решителен,
я
больше
не
слоняюсь
днем,
слишком
опасно
J'ai
tout
fait
pour
ces
fatigués
Я
всё
сделал
для
этих
уставших
Mes
plus
beaux
jours,
c'est
terminé
Мои
лучшие
дни
закончились
J'ai
coupé
court
d'affilée,
ça
m'a
cassé
l'cœur,
imaginez
Я
резко
оборвал
всё
подряд,
это
разбило
мне
сердце,
представьте
J'suis
pas
fait
pour
m'affilier,
j'ai
fait
un
tour,
j'ai
eu
plein
d'idées
Я
не
создан,
чтобы
с
кем-то
связываться,
я
прогулялся,
у
меня
появилось
много
идей
Elle
l'sent
l'Kilian
au
chamallow
Она
чувствует
Kilian
с
зефиром
On
fait
que
s'chamailler
Мы
только
и
делаем,
что
препираемся
Mon
top
model
en
maillot
Моя
топ-модель
в
купальнике
Ouais,
elle
veut
qu'j'y
passe
l'anneau
Да,
она
хочет,
чтобы
я
надел
ей
кольцо
Petit
d'la
tess'
veut
des
papels
Малой
с
района
хочет
бабла
Il
veut
être
le
boss
du
cartel
Он
хочет
быть
боссом
картеля
T'es
plein
d'manière,
mademoiselle
Ты
вся
такая
манерная,
мадемуазель
Elle
sait
qu'elle
est
bleh,
elle
fait
sa
belle
Она
знает,
что
она
так
себе,
но
строит
из
себя
красавицу
D'Or
et
d'Platine,
on
fait
tout
nous-mêmes
D'Or
et
d'Platine,
мы
всё
делаем
сами
On
s'en
fout
d'c'que
ça
dit,
t'as
fait
la
pute,
plus
d'nouvelles
Нам
плевать,
что
там
говорят,
ты
повела
себя
как
шлюха,
больше
никаких
вестей
Viens,
on
prend
la
caisse,
on
met
les
voiles
Давай
возьмём
тачку
и
свалим
Sous
le
soleil,
sous
les
étoiles
Под
солнцем,
под
звёздами
J'ai
pas
changé,
moi,
c'est
toi
Я
не
изменился,
это
ты
Sur
les
épaules,
chacun
son
poids
У
каждого
свой
груз
на
плечах
On
pense
à
quand
c'était
nul,
quand
ça
n'allait
pas,
ma
puce
Мы
вспоминаем,
когда
было
хреново,
когда
ничего
не
ладилось,
моя
малышка
J'sais
qu'on
fait
comme
on
peut,
pas
comme
on
veut,
ma
puce
Я
знаю,
мы
делаем
как
можем,
а
не
как
хотим,
моя
малышка
Viens,
on
prépare
les
valises
et
on
s'en
va,
ma
puce
Давай
соберём
чемоданы
и
уедем,
моя
малышка
Franchement,
j'vois
pas
mon
avenir
sans
toi,
ma
puce
Честно,
я
не
вижу
своего
будущего
без
тебя,
моя
малышка
Et
elle
veut
pas
qu'on
aille
faire
les
magasins
И
она
не
хочет,
чтобы
мы
ходили
по
магазинам
Elle
veut
qu'on
vive
libre,
mais
bon,
ça,
c'est
pas
simple
Она
хочет,
чтобы
мы
жили
свободно,
но,
да,
это
непросто
Le
cinéma,
la
plage,
bref,
tout
ça,
passons
Кино,
пляж,
короче,
всё
это,
проехали
Coin
privé
au
resto,
ce
soir
j'ai
mis
les
mocassins
Отдельный
столик
в
ресторане,
сегодня
вечером
я
надел
мокасины
Il
faut
de
tout
pour
faire
un
monde
Нужны
всякие
люди,
чтобы
мир
существовал
Mon
monde,
c'est
toi,
bébé
Мой
мир
– это
ты,
детка
Et
depuis
la
première
rencontre,
j'savais
qu'c'est
toi,
bébé
И
с
первой
встречи
я
знал,
что
это
ты,
детка
Dans
l'Audi
reprogrammée,
j'fais
peur
quand
j'rétrograde
В
чипованной
Audi
я
пугаю,
когда
переключаюсь
на
пониженную
J'fais
jamais
le
haut-gradé,
j'ai
la
touffe,
faut
qu'j'fasse
un
dégradé
Я
никогда
не
строю
из
себя
большого
начальника,
у
меня
копна
волос,
надо
сделать
стрижку
с
переходом
Moi,
j'suis
pas
politique,
d'toute
façon,
j'vais
rien
changer
Я
не
политик,
в
любом
случае,
я
ничего
не
изменю
Moi,
j'nique
toutes
vos
polémiques
А
мне
насрать
на
все
ваши
споры
C'est
pas
l'État
qui
m'donne
à
manger
Не
государство
меня
кормит
Fais
gaffe
à
qui
tu
fréquentes
Смотри
внимательно,
с
кем
ты
водишься
Parce
que
tu
peux
vite
finir
ganté
Потому
что
можешь
быстро
оказаться
в
перчатках
Avec
un
doigt
sur
la
détente
et
la
suite,
t'avais
même
pas
pensé
С
пальцем
на
спусковом
крючке,
а
о
последствиях
ты
даже
не
думала
J'ai
trop
laissé
passer
le
temps
Я
слишком
много
времени
упустил
Là,
j'déguste
avec
les
sangs
que
j'connais,
ça
fait
longtemps
Сейчас
я
отрываюсь
с
братвой,
которых
знаю
давно
Les
bons
et
les
mauvais
moments
Хорошие
и
плохие
моменты
Viens,
on
prend
la
caisse,
on
met
les
voiles
Давай
возьмём
тачку
и
свалим
Sous
le
soleil,
sous
les
étoiles
Под
солнцем,
под
звёздами
J'ai
pas
changé,
moi,
c'est
toi
Я
не
изменился,
это
ты
Sur
les
épaules,
chacun
son
poids
У
каждого
свой
груз
на
плечах
On
pense
à
quand
c'était
nul,
quand
ça
n'allait
pas,
ma
puce
Мы
вспоминаем,
когда
было
хреново,
когда
ничего
не
ладилось,
моя
малышка
J'sais
qu'on
fait
comme
on
peut,
pas
comme
on
veut,
ma
puce
Я
знаю,
мы
делаем
как
можем,
а
не
как
хотим,
моя
малышка
Viens,
on
prépare
les
valises
et
on
s'en
va,
ma
puce
Давай
соберём
чемоданы
и
уедем,
моя
малышка
Franchement,
j'vois
pas
mon
avenir
sans
toi,
ma
puce
Честно,
я
не
вижу
своего
будущего
без
тебя,
моя
малышка
On
pense
à
quand
c'était
nul,
quand
ça
n'allait
pas,
ma
puce
Мы
вспоминаем,
когда
было
хреново,
когда
ничего
не
ладилось,
моя
малышка
J'sais
qu'on
fait
comme
on
peut,
pas
comme
on
veut,
ma
puce
Я
знаю,
мы
делаем
как
можем,
а
не
как
хотим,
моя
малышка
Viens,
on
prépare
les
valises
et
on
s'en
va,
ma
puce
Давай
соберём
чемоданы
и
уедем,
моя
малышка
Franchement,
j'vois
pas
mon
avenir
sans
toi,
ma
puce
(ma
puce)
Честно,
я
не
вижу
своего
будущего
без
тебя,
моя
малышка
(моя
малышка)
Ma
puce,
ma
puce
Моя
малышка,
моя
малышка
Ma
puce,
ah-ah
Моя
малышка,
а-а
Samzer,
enchanté
Samzer,
приятно
познакомиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arian, Jul, Provokind, Samzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.