Jul - Monstro - перевод текста песни на немецкий

Monstro - Julперевод на немецкий




Monstro
Monster
Là, on est quatre, on écrit vers le pic, on s'remémore l'époque
Da, wir sind zu viert, schreiben bis zum Morgengrauen, erinnern uns an die alte Zeit
On avait les pecs y avait tous les potes, RS4 break, l'instru me berce
Wir hatten die Muckis, wo alle Kumpels waren, RS4 Kombi, der Beat wiegt mich
J'vais direction port Saint Louis, j'vais en fumer un, j'vais finir en fumette au vieux port cette nuit
Ich fahr' Richtung Port Saint Louis, werd' mir einen reinziehen, werd' die Nacht am alten Hafen im Rausch enden
Avec la gratte, y a Pani et Houari
Mit der Klampfe, da sind Pani und Houari
On écoute du Pop et on smoke, mec, mais oui, mec mais oui
Wir hören Pop und kiffen, Mann, ja klar, Mann, ja klar
J'djobbe trop, j'djobbe trop, j'ai même pas l'temps de voir ma série
Ich schufte zu viel, ich schufte zu viel, hab' nicht mal Zeit, meine Serie zu sehen
Et quand j'me pose des questions, ouais, j'demande à Siri
Und wenn ich mir Fragen stelle, ja, dann frage ich Siri
Tu crois qu'c'est ton frère, tu l'vois présent comme ton ombre
Du denkst, er ist dein Bruder, du siehst ihn präsent wie deinen Schatten
Après quand il fait des délits, c'bâtard, aux flics, il donne ton nom
Aber wenn er Scheiße baut, der Bastard, gibt er den Bullen deinen Namen
J'suis passé, j'ai vu des mecs cagoulés tout en noir
Ich bin vorbeigefahren, hab' vermummte Typen ganz in Schwarz gesehen
Sur la Provence, règlements de comptes c'est même plus étonnant
In der Provence sind Abrechnungen nicht mal mehr überraschend
C'est pas en restant à la maison que j'vais t'aider, mi amor
Nicht indem ich zu Hause bleibe, werde ich dir helfen, mi amor
C'est pas en comptant sur les gens que j'vais m'faire les couilles en or
Nicht indem ich auf die Leute zähle, werde ich mir goldene Eier verdienen
J'suis passé dans le 13-14, sur pépé ç'pue la mort
Ich bin durchs 13-14 gefahren, Alter, es stinkt nach Tod
Les petits, ils restent tellement au charbon qu'ils voient même plus la mer
Die Kleinen hängen so sehr am Geschäft, dass sie nicht mal mehr das Meer sehen
Qu'ils voient même plus leurs mères, qu'ils voient même plus leurs pères
Dass sie nicht mal mehr ihre Mütter sehen, dass sie nicht mal mehr ihre Väter sehen
Font même plus confiance en personne, font confiance qu'à leurs fers
Vertrauen niemandem mehr, vertrauen nur noch ihren Waffen
J'suis dans l'game, plus d'cent certif', poto c'est pas de l'eau
Ich bin im Game, mehr als hundert Zertifikate, Kumpel, das ist kein Wasser
J'ai la tête sur les épaules, fait pas ton vice à mio fratello
Ich hab' den Kopf auf den Schultern, spiel mir nicht den Macker vor, mio fratello
Le capitaine du navire, il compte toujours sur ses matelots
Der Kapitän des Schiffes verlässt sich immer auf seine Matrosen
Des fois j'bloque, j'pense aux gens dans l'ciel quand je mate l'eau
Manchmal häng' ich fest, denke an die Leute im Himmel, wenn ich aufs Wasser schaue
Sirop citron, kiwi, il a la boco, c'est qui lui?
Zitronensirup, Kiwi, er hat die Flasche, wer ist das?
Kalashés en voiture, les tirs ils résonnent vers minuit
Kalashnikovs im Auto, die Schüsse hallen gegen Mitternacht
Quand y a embrouille dans l'milieu, ma rue, il faut pas te mêler
Wenn's Ärger gibt im Viertel, meine Straße, da solltest du dich nicht einmischen
Parce que un petit maintenant il fait courir un grand comme Dembélé
Weil ein Kleiner jetzt einen Großen rennen lässt wie Dembélé
Fais pas trop le suceur de lui ou on va te dire "pompe le"
Spiel nicht den Schleimer bei ihm, sonst sagen wir dir "blas ihm einen"
À dire qu'y'en a, ils s'collent à des gens juste pour passer en télé
Zu sagen, dass manche sich an Leute hängen, nur um ins Fernsehen zu kommen
Pour mon label, à la vie, à la mort
Für mein Label, auf Leben und Tod
Chez nous, c'est l'OM, virage Sud, virage Nord
Bei uns ist es OM, Südkurve, Nordkurve
Comme KB Nueve, j'les remets d'accords
Wie KB Neun, ich bring' sie wieder auf Kurs
Faut djobber plus que les autres pour l'Aventador
Man muss mehr schuften als die anderen für den Aventador
Ici faut pas trop faire le costaud
Hier sollte man nicht den Dicken markieren
Parce que tu peux finir à l'hosto
Weil du im Krankenhaus landen kannst
Ça met l'œil quand tu sors en Monstro
Das zieht Blicke auf sich, wenn du im Monster rausfährst
C'est dommage, c'est dommage
Es ist schade, es ist schade
Par an j'baise le game comme si c'était mon devoir
Pro Jahr fick' ich das Game, als wäre es meine Pflicht
Des gens ils m'ont blessés, cherchent encore à me voir
Leute haben mich verletzt, suchen immer noch nach mir
J'suis dans GTA, j'zone dans la ville comme Trevor
Ich bin in GTA, streife durch die Stadt wie Trevor
Et j'mange des Trésor à 13 heures
Und esse Trésor um 13 Uhr
Un mot d'travers, tu peux finir d'une balle, mort
Ein falsches Wort, du kannst mit einer Kugel enden, tot
Ou grièvement blessé à l'hôpital Nord
Oder schwer verletzt im Nordkrankenhaus
Ça monte des escaliers en Africa Twin
Die fahren Treppen hoch mit 'ner Africa Twin
Pas win, j'avais pas l'crocodile, j'avais l'alligator
Nicht gewonnen, ich hatte nicht das Krokodil, ich hatte den Alligator
Mon pote, faudrait mieux qu'tu t'la fermes si t'as tort
Mein Freund, du solltest lieber die Klappe halten, wenn du falsch liegst
Et vaut mieux un vrai poto que six bandeurs
Und lieber einen echten Kumpel als sechs Blender
J'suis au-dessus d'la ville comme un Mirador
Ich bin über der Stadt wie ein Mirador
J'dis d'faire attention aux petits vendeurs
Ich sage, sie sollen auf die kleinen Dealer aufpassen
M'ont pris pour une salope
Haben mich für eine Schlampe gehalten
J'ai même plus envie de dire salam
Hab' nicht mal mehr Lust, Salam zu sagen
En plus, ils ont d'la bonne salade
Außerdem haben sie gutes Zeug
Ici vaut mieux marcher seul
Hier ist es besser, alleine zu gehen
Et sur ma joue, y a des larmes salées
Und auf meiner Wange sind salzige Tränen
J'conduis, à côté de moi ça lève et sur Internet, rien qu'ça l'ouvre
Ich fahre, neben mir wird hochgeschaltet und im Internet wird nur gelabert
Dans l'coin ça s'allume et dans l'coin ça s'allume
In der Ecke geht's ab und in der Ecke geht's ab
Touf-touf-touf
Tuff-tuff-tuff
Touf-touf-touf
Tuff-tuff-tuff
Y a les képis derrière, on éteint la lumière
Da sind die Bullen hinter uns, wir machen das Licht aus
Vas-y, cache la be-her, j'leur parle, laissez faire
Komm, versteck das Gras, ich rede mit ihnen, lass mal
J'vis caché dans la grotte, en c'moment ils tminikent SFR
Ich lebe versteckt in der Höhle, im Moment stressen sie mit SFR
Ils m'ont vu tout blanc, tout gentil, ils croyaient qu'j'allais m'laisser faire
Sie haben mich ganz in Weiß gesehen, ganz nett, dachten, ich würde es zulassen
J'fais pas le gros, j'écoute les gens, ouais j'fais des efforts
Ich spiele nicht den Großen, ich höre den Leuten zu, ja, ich gebe mir Mühe
Pour mon label, à la vie, à la mort
Für mein Label, auf Leben und Tod
Chez nous, c'est l'OM, virage Sud, virage Nord
Bei uns ist es OM, Südkurve, Nordkurve
Comme KB Nueve, j'les remets d'accords
Wie KB Neun, ich bring' sie wieder auf Kurs
Faut djobber plus que les autres pour l'Aventador
Man muss mehr schuften als die anderen für den Aventador
Ici faut pas trop faire le costaud
Hier sollte man nicht den Dicken markieren
Parce que tu peux finir à l'hosto
Weil du im Krankenhaus landen kannst
Ça met l'œil quand tu sors en Monstro
Das zieht Blicke auf sich, wenn du im Monster rausfährst
C'est dommage, c'est dommage
Es ist schade, es ist schade
Ici faut pas trop faire le costaud
Hier sollte man nicht den Dicken markieren
Parce que tu peux finir à l'hosto
Weil du im Krankenhaus landen kannst
Ça met l'œil quand tu sors en Monstro
Das zieht Blicke auf sich, wenn du im Monster rausfährst
C'est dommage, c'est dommage
Es ist schade, es ist schade





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.