Текст и перевод песни Jul - Ne me fais plus coucou
Ne me fais plus coucou
Don't wave at me anymore
Oh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
Oh,
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh
Décennie,
Ju-Ju-Jul
Decade,
Ju-Ju-Jul
Ne
m'fais
plus
coucou,
tu
m'donnes
les
nerfs
Don't
wave
at
me
anymore,
you're
getting
on
my
nerves
Tu
rends
foufou
sur
ma
mère
You're
driving
me
crazy,
my
mother
would
say
J't'aime
plus
moi,
lè-lè
I
don't
love
you
anymore,
lè-lè
J'sais
plus
moi,
lè-lè
I
don't
know
anymore,
lè-lè
Ne
m'fais
plus
coucou,
tu
m'donnes
les
nerfs
Don't
wave
at
me
anymore,
you're
getting
on
my
nerves
Tu
rends
foufou
sur
ma
mère
You're
driving
me
crazy,
my
mother
would
say
J't'aime
plus
moi,
lè-lè
I
don't
love
you
anymore,
lè-lè
J'sais
plus
moi,
lè-lè
I
don't
know
anymore,
lè-lè
Il
ment,
il
ment,
il
ment
He's
lying,
he's
lying,
he's
lying
Il
parle
sur
moi,
j'l'ignore
He
talks
about
me,
I
ignore
him
Ne
parles
pas-pas-pas-pas-pas-pas
Don't
talk,
don't
talk,
don't
talk,
don't
talk,
don't
talk
Si
t'assumes
pas-pas-pas-pas-pas-pas
If
you
can't
own
up,
don't
talk,
don't
talk,
don't
talk,
don't
talk,
don't
talk
Jul-ça,
t'as
mal
à
la
tête
Jul-ça,
you
have
a
headache
J'vais
plus
t'calculer,
gros,
t'en
vaux
pas
la
peine
I'm
not
going
to
pay
attention
to
you
anymore,
you're
not
worth
it
Oh
bébé,
ça
va?
J'suis
dans
ma
planète
Oh
baby,
are
you
okay?
I'm
on
my
own
planet
J'ai
besoin
de
dégun
pour
remplir
la
mallette
I
need
someone
to
fill
the
briefcase
Sous
les
étoiles,
j'repense,
j'ai
perdu
beaucoup
de
gens
Under
the
stars,
I
think
back,
I've
lost
a
lot
of
people
Et
vas-y
décale,
et
surtout
fais
pas
le
vrai
And
just
move
on,
and
especially
don't
pretend
J'ai
plus
les
mots,
y
a
que
des
galères
I
don't
have
the
words
anymore,
there
are
only
hardships
Mais
c'est
comme
ça,
faut
faire
avec
But
that's
the
way
it
is,
you
have
to
deal
with
it
Tu
veux
profiter,
mon
gros
t'auras
nada
You
want
to
take
advantage,
my
dude,
you'll
get
nothing
Laisse-moi
t'oublier,
j'fume
la
patata
Let
me
forget
you,
I'm
smoking
the
patata
1-3,
Marseille,
le
bruit
des
ra-ta-ta
1-3,
Marseille,
the
sound
of
the
ra-ta-ta
Faut
qu'tu
restes
fort
même
si
y
a
pas
papa
You
have
to
stay
strong
even
if
there's
no
dad
Ne
m'fais
plus
coucou,
tu
m'donnes
les
nerfs
Don't
wave
at
me
anymore,
you're
getting
on
my
nerves
Tu
rends
foufou
sur
ma
mère
You're
driving
me
crazy,
my
mother
would
say
J't'aime
plus
moi,
lè-lè
I
don't
love
you
anymore,
lè-lè
J'sais
plus
moi,
lè-lè
I
don't
know
anymore,
lè-lè
D\u0026P
noir
et
jaune
D&P
black
and
yellow
Le
cache
cou,
le
bonnet,
un
gros
cône
The
neck
warmer,
the
beanie,
a
big
cone
Parce
qu'aujourd'hui
j'ai
charbonné,
j'ai
fait
l'aumône
Because
today
I've
been
working
hard,
I've
been
begging
Faut
pas
calculer
la
monnaie
dans
les
Bouches-du-Rhône
Don't
count
the
money
in
the
Bouches-du-Rhône
Camouflé
pour
zoner
Camouflaged
to
zone
out
D\u0026P
noir
et
jaune
D&P
black
and
yellow
Le
cache-cou,
le
bonnet,
un
gros
cône
The
neck
warmer,
the
beanie,
a
big
cone
Parce
qu'aujourd'hui
j'ai
charbonné,
j'ai
fait
l'aumône
Because
today
I've
been
working
hard,
I've
been
begging
Faut
pas
calculer
la
monnaie
dans
les
Bouches-du-Rhône
Don't
count
the
money
in
the
Bouches-du-Rhône
Camouflé
pour
zoner
Camouflaged
to
zone
out
Tu
veux
profiter,
mon
gros,
t'auras
nada
You
want
to
take
advantage,
my
dude,
you'll
get
nothing
Laisse-moi
t'oublier,
j'fume
la
patata
Let
me
forget
you,
I'm
smoking
the
patata
1-3,
Marseille,
le
bruit
des
ra-ta-ta
1-3,
Marseille,
the
sound
of
the
ra-ta-ta
Faut
qu'tu
restes
fort
même
si
y
a
pas
papa
You
have
to
stay
strong
even
if
there's
no
dad
Ne
m'fais
plus
coucou,
tu
m'donnes
les
nerfs
Don't
wave
at
me
anymore,
you're
getting
on
my
nerves
Tu
rends
foufou
sur
ma
mère
You're
driving
me
crazy,
my
mother
would
say
J't'aime
plus
moi,
lè-lè
I
don't
love
you
anymore,
lè-lè
J'sais
plus
moi,
lè-lè
I
don't
know
anymore,
lè-lè
Ne
m'fais
plus
coucou,
tu
m'donnes
les
nerfs
Don't
wave
at
me
anymore,
you're
getting
on
my
nerves
Tu
rends
foufou
sur
ma
mère
You're
driving
me
crazy,
my
mother
would
say
J't'aime
plus
moi,
lè-lè
I
don't
love
you
anymore,
lè-lè
J'sais
plus
moi,
lè-lè
I
don't
know
anymore,
lè-lè
Cou-cou-cou,
la-la
Cou-cou-cou,
la-la
Cou-cou-cou,
la-la
Cou-cou-cou,
la-la
Eh-lè-lè,
tu
m'donnes
les
nerfs
Eh-lè-lè,
you're
getting
on
my
nerves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Bk Music, Hand Y Kapz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.