Jul - Ounanana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Ounanana




Ounanana
Ounanana
(Pou-pou-pou-pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou-pou-pou-pou)
(Skoozy)
(Skoozy)
(Pah-pah-pah-pah-pah)
(Pah-pah-pah-pah-pah)
(L'ovni au mic, mec)
(L'ovni au mic, mec)
(Grrr)
(Grrr)
J'fais, j'fais, j'fais, j'fais, j'fais, j'fais
I do, I do, I do, I do, I do, I do
J'fais du son pour la Mara
I make music for the Mara
Ambitieux comme Shakur Amaru
Ambitious like Shakur Amaru
J'arrive sur scène en Yamaha
I arrive on stage on a Yamaha
Dans les airs, non, j'serais pas sur la route
In the air, no, I won't be on the road
Dans l'game, mon sang, j'suis trop zen
In the game, my blood, I'm too zen
J'suis pas du genre, J'blesse mon brother
I'm not the kind, I hurt my brother
On m'appelle l'OVNI, c'est trop simple
They call me the UFO, it's too simple
Au stud', tout l'monde fume du Frozen
In the studio, everyone smokes Frozen
Wesh, ¿Qué paso Hermano?
Yo, ¿Qué paso Hermano?
J'suis encore cette année
I'm still here this year
Et me serre plus la mano
And I'm shaking your hand even more
Ça y est, moi, j'ai vu ton manège
That's it, I've seen your routine
Rapide comme Alexis Sanchez
Fast like Alexis Sanchez
Moi c'est Jul, gros, moi j'nique tout
I'm Jul, man, I fuck everything
Moi c'est Jul, gros, moi j'nique tout
I'm Jul, man, I fuck everything
Tu peux pas me voir, bah, tiens, krik-poum
You can't see me, well, here, krik-poum
Je fume pas de schtounes
I don't smoke schtounes
J'laisse pas mes sangs pour une liasse de 100 ou pour des shtounes
I don't leave my blood for a stack of 100 or for schtounes
Eh ouais, le sang, toujours le même quand j'me saoule
Yeah, blood, always the same when I get drunk
Eh-eh-eh-eh ouais, le sang, toujours le même quand je me saoule
Eh-eh-eh-eh yeah, blood, always the same when I get drunk
Quand je me saoule
When I get drunk
tu veux qu'on aille?
Where do you want to go?
Ne clarit la cig', tu veux qu'on aille?
Don't clarify the cigarette, where do you want to go?
À Marseille, dans le Sud, tu veux qu'on aille?
To Marseille, in the South, where do you want to go?
On est nés ici, tu veux qu'on aille?
We were born here, where do you want to go?
Faut s'tailler de là, gros, faut qu'on aille
We have to cut out of here, man, we have to go
Ounanana, c'est chaud dans la zone, ici tout l'monde veut graille
Ounanana, it's hot in the zone, everyone here wants to eat
Oulalala, la GS et l'Arai
Oulalala, the GS and the Arai
J'suis d'retour, bonne nouvelle
I'm back, good news
Machine à faire d'la maille
Cash making machine
L'oiseau vole de ses propres ailes
The bird flies on its own wings
Dans l'game en tank, hein
In the game in a tank, huh
Au top dans les ventes, hein
At the top of the charts, huh
Ils peuvent pas mettre des bâtons dans les, dans les, dans les jantes
They can't put sticks in the, in the, in the rims
Et j'ai voulu faire confiance, mais y a toujours un truc qui coince
And I wanted to trust, but there's always something that's wrong
Au comptoir ça parle d'Elon Musk, d'investir dans un Bitcoin
At the counter they talk about Elon Musk, investing in Bitcoin
J'ai pas d'flingue dans la Chabrand
I don't have a gun in the Chabrand
T'y crois pas? C'est moi qui est passé devant en cabrant
You don't believe it? It was me who passed in front by bracing
Wesh cabróncito, maintenant les petits vendent si tôt
Yo cabróncito, now the kids sell so soon
Pour aider mama à la cité, faut l'salaire d'un joueur d'Man City
To help mama in the city, you need the salary of a Man City player
C'était moi en lunettes Oakley
It was me in Oakley glasses
Poto, tu m'aimes pas, ok-ok
Poto, you don't like me, ok-ok
2:22, j'suis venu choquer
2:22, I came to shock
Ils ont même pas l'temps de suffoquer
They don't even have time to suffocate
tu veux qu'on aille?
Where do you want to go?
Ne clarit la cig', tu veux qu'on aille?
Don't clarify the cigarette, where do you want to go?
À Marseille, dans le Sud, tu veux qu'on aille?
To Marseille, in the South, where do you want to go?
On est nés ici, tu veux qu'on aille?
We were born here, where do you want to go?
Faut s'tailler de là, gros, faut qu'on aille
We have to cut out of here, man, we have to go
Ounanana, c'est chaud dans la zone, ici tout l'monde veut graille
Ounanana, it's hot in the zone, everyone here wants to eat
Oulalala, la GS et l'Arai
Oulalala, the GS and the Arai
J'suis d'retour, bonne nouvelle
I'm back, good news
Machine à faire d'la maille
Cash making machine
L'oiseau vole de ses propres ailes
The bird flies on its own wings
(Oulalala)
(Oulalala)
(Waou)
(Waou)
(Oulalala)
(Oulalala)
(L'ovni)
(L'ovni)





Авторы: Jul, Skoozy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.