Jul - Que ça se mêle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Que ça se mêle




Que ça se mêle
Let it mingle
Que ça se mêle
Let it mingle
Moi je bosse j'me plains pas et mon frérot j'ai pas sommeil
I work, I don't complain, and my brother, I don't sleep
Arrêtez, vous allez me vexer j'vais sortir un album par semaine
Stop it, you're going to upset me, I'll release an album every week
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu'je mène
You think, you talk, but you don't know the life I lead
Un pied dans la rue l'autre sur la lune comme Neil
One foot on the street, the other on the moon like Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
He wants the Pepsi Rolex with the Neymar account
J'en ai marre...
I'm tired...
Frérot le bus, le métro ça l'prenait à l'œil
Brother, the bus, the metro, it got him in the eye
Un crédit à l'alim' un Capri-Sun et trois feuilles
A credit on the food, a Capri-Sun and three sheets
Même la mort c'est payant tu sais que t'achètes ton cercueil
Even death is paying, you know you buy your coffin
J'tourne en rond sur le périph'
I'm going in circles on the ring road
J'en roule un j'suis à porte de Montreuil
I'm rolling one, I'm at the gates of Montreuil
Faut savoir couper les ponts onts-onts
You have to know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
Before you blow your fuse ombs-ombs
Y'a trop de faux y'a peu de bons ons-ons
There are too many fakes, there are few good ones ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
Leave me in the sound on-on
Faut savoir couper les ponts onts-onts
You have to know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
Before you blow your fuse ombs-ombs
Y'a trop de faux y'a peu de bons ons-ons
There are too many fakes, there are few good ones ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
Leave me in the sound on-on
J'en ai fait des soirées j'me suis jamais rien mis dans la narine
I've had so many parties, I've never put anything up my nose
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
I just burst out laughing when I smoke the mandarin
Faut que je me trouve du temps
I need to find some time
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
Because otherwise she's giving me the Maria head
Elle me parle du mariage
She's talking to me about marriage
Ma musique et mon pet' je dors j'fais pas la fête
My music and my weed, there I sleep, I don't party
Dieu merci j'ai pas de dette
Thank God I'm not in debt
J'ai la teuteu, au moins c'est net
I have the teuteu, at least it's clean
Et les gens ils disent le sang ils t'font la bise
And people say blood gives you a kiss
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
Then they throw a lot of barbs at you on the networks
Donc maintenant si je suis distant quand j'fais ma vie le sang
So now if I'm distant when I live my life, blood
C'est que j'ai mes raisons
It's because I have my reasons
Y'a des gens au début tu crois c'est des bons
There are people at the beginning, you think they're good
Et après ça devient des fils de...
And then it becomes sons of...
Et y'a des gens tu pensais que c'était des fils de...
And there are people you thought were sons of...
Mais en fait c'était des bons
But in fact they were good
Faut savoir couper les ponts onts-onts
You have to know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
Before you blow your fuse ombs-ombs
Y'a trop de faux y'a peu de bons ons-ons
There are too many fakes, there are few good ones ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
Leave me in the sound on-on
Faut savoir couper les ponts onts-onts
You have to know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
Before you blow your fuse ombs-ombs
Y'a trop de faux y'a peu de bons ons-ons
There are too many fakes, there are few good ones ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
Leave me in the sound on-on
Faut savoir couper les ponts onts-onts
You have to know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
Before you blow your fuse ombs-ombs
Y'a trop de faux y'a peu de bons ons-ons
There are too many fakes, there are few good ones ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
Leave me in the sound on-on
Faut savoir couper les ponts onts-onts
You have to know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
Before you blow your fuse ombs-ombs
Y'a trop de faux y'a peu de bons ons-ons
There are too many fakes, there are few good ones ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
Leave me in the sound on-on





Авторы: Jul, Jaysx15, Stefbecker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.