Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rallumer le toupew
Die Zündschnur wieder anzünden
Pou-pou-pou,
pou-pou-pou
Pou-pou-pou,
pou-pou-pou
Pou-pou-pou,
pou-pou-pou
Pou-pou-pou,
pou-pou-pou
Avec
ma
poupée
(pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
Mit
meiner
Puppe
(pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Sur
moi,
ils
doutaient
Sie
zweifelten
an
mir
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Cette
routine
m'a
saoulé,
j'en
ai
assez
Diese
Routine
hat
mich
satt,
ich
habe
genug
Petit
verre
d'alcool
et
y
a
l'sun
Kleines
Glas
Alkohol
und
da
ist
die
Sonne
Toute
la
journée,
j'ai
pensé
toute
la
journée
Den
ganzen
Tag
habe
ich
nachgedacht,
den
ganzen
Tag
T'es
dans
l'four
mais
tu
mets
jamais
ta
tournée
Du
bist
im
Geschäft,
aber
gibst
nie
eine
Runde
aus
Il
prie
pour
avoir
ma
carrière
Er
betet
für
meine
Karriere
J'crois
qu'j-vais
m'acheter
un
pompe
et
mettre
quatre
rottweilers
Ich
glaube,
ich
kaufe
mir
eine
Schrotflinte
und
vier
Rottweiler
Tu
sais
qu'je
t'aime
à
mort
Du
weißt,
dass
ich
dich
über
alles
liebe
Donc
viens
m'faire
un
gâté
et
arrête
tes
manières
Also
komm,
verwöhn
mich
und
hör
auf
mit
deinen
Allüren
Avec
ma
poupée
Mit
meiner
Puppe
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Sur
moi,
ils
doutaient
Sie
zweifelten
an
mir
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
C'était
mon
frère,
c'était
mon
sang
Er
war
mein
Bruder,
er
war
mein
Blut
J'faisais
tout
pour
lui
Ich
tat
alles
für
ihn
Y
a
pas
beaucoup
d'reconnaissance
Es
gibt
nicht
viel
Dankbarkeit
Dans
l'monde
d'aujourd'hui
In
der
heutigen
Welt
Quand
t'es
en
train
d'te
noyer
Wenn
du
am
Ertrinken
bist
Personne
tend
la
bouée
Niemand
wirft
dir
eine
Boje
zu
Tu
peux
perdre
tout
du
jour
au
lendemain,
Emmanuel
Eboué
Du
kannst
alles
von
heute
auf
morgen
verlieren,
Emmanuel
Eboué
Tous
les
ans,
j'fais
disque
d'or
mais
toute
l'année
j'suis
troué
Jedes
Jahr
bekomme
ich
Gold,
aber
das
ganze
Jahr
über
bin
ich
pleite
Ça
fait
huit
ans
que
j'suis
là,
j'ai
plus
rien
à
prouver
Ich
bin
seit
acht
Jahren
dabei,
ich
muss
nichts
mehr
beweisen
Dans
la
chambre,
j'ai
mon
petit
couteau
de
poche
Im
Zimmer
habe
ich
mein
kleines
Taschenmesser
Que
j'suis
à
l'affût,
j'fais
confiance
qu'à
mes
proches
Dass
ich
auf
der
Hut
bin,
ich
vertraue
nur
meinen
Nächsten
Ils
feraient
tout
pour
passer
à
la
télé
Sie
würden
alles
tun,
um
ins
Fernsehen
zu
kommen
Moi,
j'suis
sur
Insta'
Ich
bin
auf
Insta'
J'm'en
fous
de
leur
promo
Ihre
Promo
ist
mir
egal
Seul
j'fais
des
dégâts
Allein
richte
ich
Schaden
an
Avec
ma
poupée
Mit
meiner
Puppe
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Sur
moi,
ils
doutaient
Sie
zweifelten
an
mir
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Je
viens
d'ailleurs
Ich
komme
von
woanders
J'ai
fait
une
vendetta
Ich
habe
eine
Vendetta
gemacht
Je
donne
pas
l'heure
(pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
que
je
décale
Ich
sage
nicht,
wie
spät
es
ist
(pou-pou-pou,
pou-pou-pou),
dass
ich
verschiebe
Un
pét'
par
heure,
ouais
mais
t'inquiète
on
est
là
Einen
Joint
pro
Stunde,
ja,
aber
keine
Sorge,
wir
sind
da
Problème
de
cœur,
j'ai
plus
de
pétasse
Herzprobleme,
ich
habe
keine
Schlampen
mehr
Avec
ma
poupée
Mit
meiner
Puppe
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Sur
moi,
ils
doutaient
Sie
zweifelten
an
mir
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
J'rallume
le
toupet
Ich
zünd'
die
Lunte
wieder
an
(On
va
rallumer
le
toupew)
(Wir
werden
die
Zündschnur
wieder
anzünden)
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew,
ah
Die
Zündschnur
wieder
anzünden,
ah
Rallumer
le
toupew
Die
Zündschnur
wieder
anzünden
Rallumer
le
toupew,
ah
Die
Zündschnur
wieder
anzünden,
ah
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
(Pou-pou-pou,
pou-pou-pou)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Ch Pa Ki C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.