Текст и перевод песни Jul - Rare comme un diamant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rare comme un diamant
Rare Like a Diamond
(Hey
oh
ski,
hey
oh
ski,
hey
oh
ski)
(Hey
oh
ski,
hey
oh
ski,
hey
oh
ski)
(Putain
Yahia,
c'est
encore
toi
enfoiré)
(Damn
Yahia,
it's
you
again,
you
bastard)
Coller
les
gens,
c'est
pas
un
métier,
dis-leur
aux
petits
Snitching
on
people
ain't
a
job,
baby,
tell
the
little
ones
that
Ce
qu'ils
font,
ça
se
fait
pas
What
they're
doing
ain't
right
Mais
bon,
ça
leur
fait
plaisir
But
hey,
it
makes
them
happy
Ici,
ça
s'fait
la
peau,
jamais
ça
s'arrête
Here,
they're
always
at
each
other's
throats,
it
never
stops
J'vais
bouger
aux
îles
Palaos,
laisse-moi
loin
de
la
tess
I'm
gonna
move
to
Palau,
girl,
get
me
away
from
this
place
Espèce
de
monde
fêlé-lé
This
crazy
world
Tout
se
résout
à
la
Kala-la
Everything
gets
solved
with
the
Kala-la
(AK-47)
Moi,
j'écoute
Morad
"Pelele"
Me,
I'm
listening
to
Morad
"Pelele"
Ça
me
cherche,
je
suis
pas
là-là
They're
looking
for
me,
I'm
not
here,
honey
Ouais,
les
gars
pour
finir
dans
l'top,
ici
ça
se
fait
des
bosses
Yeah,
the
guys
to
end
up
on
top,
here,
they
work
hard,
darling
Et
ça
te
fera
que
ta
caisse
And
it
will
only
give
you
your
car
Ça
t'atteint
à
ta
bosse,
bosse
It
will
get
to
your
head,
work,
work
Ça
t'atteint
à
ta
bosse,
bosse
It
will
get
to
your
head,
work,
work
Ça
t'crosse,
tu
criеs
"Oh
my
godness"
It
crosses
you,
you
yell
"Oh
my
goodness"
Dans
la
rue
tu
m'vois
plus
trop,
j'me
fais
rare
comme
un
diamant
You
don't
see
me
on
the
streets
much
anymore,
sweetheart,
I'm
rare
like
a
diamond
J'me
vois
pas
arrêter
tous,
à
la
zik
mon
médicament
I
can't
see
myself
stopping,
music
is
my
medicine
Remixent
tous
ma
vie
à
leur
sauce
en
diffamant
They
all
remix
my
life
their
way,
slandering
me
Si
ça
m'cherche
dis-leur
que
j'me
suis
fait
les
ligaments
If
they're
looking
for
me,
tell
them
I
tore
my
ligaments
Ça
parle
de
moi,
quelle
vie
avec
le
bien
que
j'ai
fait,
c'est
chaud
They
talk
about
me,
what
a
life
with
all
the
good
I've
done,
it's
crazy
C'est
pas
facile
dans
la
ville,
tu
sais
qu'il
faut
faire
bien
les
choses
It's
not
easy
in
the
city,
you
know
you
have
to
do
things
right
Tout
le
monde
impoli
quand
je
passe
dans
l'Audi
Everyone's
rude
when
I
drive
by
in
the
Audi
Ça
se
tord
le
couz,
ça
fait
le
signe,
ça
m'aime,
ça
m'maudit
They
twist
their
necks,
they
make
the
sign,
they
love
me,
they
curse
me
Les
schmits,
ma
phobie
The
cops,
my
phobia
On
dit
merci,
ouais,
ils
auront
un
zboubi
We
say
thank
you,
yeah,
they'll
get
a
little
something
La
tête
d'un
Gobi
The
head
of
a
goby
Putain,
j'ai
trop
clipé,
j'ai
envie
d'profiter
Damn,
I've
shot
too
many
videos,
I
want
to
enjoy
life
Sache
que
j'me
fais
encore
plus
rare
quand
on
m'a
trop
cité
Know
that
I
make
myself
even
rarer
when
I'm
mentioned
too
much
Tu
me
rends
pas
fou,
j'ai
pas
la
tête
You're
not
driving
me
crazy,
I'm
not
losing
my
mind
Dans
mon
cœur,
c'est
trop
le
désordre
In
my
heart,
it's
a
mess
Si
j'ai
pas
l'temps
d'voir
ma
famille
If
I
don't
have
time
to
see
my
family
C'est
qu'j'ai
pas
l'temps
d'parler
des
autres
It's
because
I
don't
have
time
to
talk
about
others
On
pourra
plus
reparler,
mon
sang,
j'te
l'avais
dit
We
can't
talk
anymore,
my
blood,
I
told
you
J'serai
plus
jamais
moi,
après
toutes
ces
péripéties
I'll
never
be
myself
again
after
all
these
adventures
Tu
m'fais
m'répéter,
on
dirait
que
j'parle
dans
le
vide
You're
making
me
repeat
myself,
it
feels
like
I'm
talking
to
a
void
Quand
j'serai
partout,
venez
pas
et
appelez-moi
"monsieur"
When
I'm
everywhere,
don't
come
and
call
me
"mister"
Dans
la
rue
tu
m'vois
plus
trop,
j'me
fais
rare
comme
un
diamant
You
don't
see
me
on
the
streets
much
anymore,
I'm
rare
like
a
diamond
J'me
vois
pas
arrêter
tous,
à
la
zik
mon
médicament
I
can't
see
myself
stopping,
music
is
my
medicine
Remixent
tous
ma
vie
à
leur
sauce
en
diffamant
They
all
remix
my
life
their
way,
slandering
me
Si
ça
m'cherche
dis-leur
que
j'me
suis
fait
les
ligaments
If
they're
looking
for
me,
tell
them
I
tore
my
ligaments
Ça
parle
de
moi,
quelle
vie
avec
le
bien
que
j'ai
fait,
c'est
chaud
They
talk
about
me,
what
a
life
with
all
the
good
I've
done,
it's
crazy
C'est
pas
facile
dans
la
ville,
tu
sais
qu'il
faut
faire
bien
les
choses
It's
not
easy
in
the
city,
you
know
you
have
to
do
things
right
Tout
le
monde
impoli
quand
je
passe
dans
l'Audi
Everyone's
rude
when
I
drive
by
in
the
Audi
Ça
se
tord
le
couz,
ça
fait
le
signe,
ça
m'aime,
ça
m'maudit
They
twist
their
necks,
they
make
the
sign,
they
love
me,
they
curse
me
Les
schmits,
ma
phobie
The
cops,
my
phobia
On
dit
merci,
ouais,
ils
auront
un
zboubi
We
say
thank
you,
yeah,
they'll
get
a
little
something
La
tête
d'un
Gobi
The
head
of
a
goby
Putain,
j'ai
trop
clipé,
j'ai
envie
d'profiter
Damn,
I've
shot
too
many
videos,
I
want
to
enjoy
life
Sache
que
j'me
fais
encore
plus
rare
quand
on
m'a
trop
cité
Know
that
I
make
myself
even
rarer
when
I'm
mentioned
too
much
(Tout
le
monde
impoli
quand
je
passe
dans
l'Audi)
(Everyone's
rude
when
I
drive
by
in
the
Audi)
(Ça
se
tord
le
couz,
ça
fait
le
signe,
ça
m'aime,
ça
m'maudit)
(They
twist
their
necks,
they
make
the
sign,
they
love
me,
they
curse
me)
(Les
schmits,
ma
phobie)
(The
cops,
my
phobia)
(On
dit
merci,
ouais,
ils
auront
un
zboubi)
(We
say
thank
you,
yeah,
they'll
get
a
little
something)
(La
tête
d'un
Gobi)
(The
head
of
a
goby)
(Putain,
j'ai
trop
clipé,
j'ai
envie
d'profiter)
(Damn,
I've
shot
too
many
videos,
I
want
to
enjoy
life)
(Sache
que
j'me
fais
encore
plus
rare
quand
on
m'a
trop
cité)
(Know
that
I
make
myself
even
rarer
when
I'm
mentioned
too
much)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.