Jul - Rare comme un diamant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Rare comme un diamant




Rare comme un diamant
Rare Like a Diamond
(Hey oh ski, hey oh ski, hey oh ski)
(Hey oh ski, hey oh ski, hey oh ski)
(Putain Yahia, c'est encore toi enfoiré)
(Damn Yahia, it's you again, you bastard)
Coller les gens, c'est pas un métier, dis-leur aux petits
Snitching on people ain't a job, baby, tell the little ones that
Ce qu'ils font, ça se fait pas
What they're doing ain't right
Mais bon, ça leur fait plaisir
But hey, it makes them happy
Ici, ça s'fait la peau, jamais ça s'arrête
Here, they're always at each other's throats, it never stops
J'vais bouger aux îles Palaos, laisse-moi loin de la tess
I'm gonna move to Palau, girl, get me away from this place
Espèce de monde fêlé-lé
This crazy world
Tout se résout à la Kala-la
Everything gets solved with the Kala-la (AK-47)
Moi, j'écoute Morad "Pelele"
Me, I'm listening to Morad "Pelele"
Ça me cherche, je suis pas là-là
They're looking for me, I'm not here, honey
Ouais, les gars pour finir dans l'top, ici ça se fait des bosses
Yeah, the guys to end up on top, here, they work hard, darling
Et ça te fera que ta caisse
And it will only give you your car
Ça t'atteint à ta bosse, bosse
It will get to your head, work, work
Ça t'atteint à ta bosse, bosse
It will get to your head, work, work
Ça t'crosse, tu criеs "Oh my godness"
It crosses you, you yell "Oh my goodness"
Dans la rue tu m'vois plus trop, j'me fais rare comme un diamant
You don't see me on the streets much anymore, sweetheart, I'm rare like a diamond
J'me vois pas arrêter tous, à la zik mon médicament
I can't see myself stopping, music is my medicine
Remixent tous ma vie à leur sauce en diffamant
They all remix my life their way, slandering me
Si ça m'cherche dis-leur que j'me suis fait les ligaments
If they're looking for me, tell them I tore my ligaments
Ça parle de moi, quelle vie avec le bien que j'ai fait, c'est chaud
They talk about me, what a life with all the good I've done, it's crazy
C'est pas facile dans la ville, tu sais qu'il faut faire bien les choses
It's not easy in the city, you know you have to do things right
Tout le monde impoli quand je passe dans l'Audi
Everyone's rude when I drive by in the Audi
Ça se tord le couz, ça fait le signe, ça m'aime, ça m'maudit
They twist their necks, they make the sign, they love me, they curse me
Les schmits, ma phobie
The cops, my phobia
On dit merci, ouais, ils auront un zboubi
We say thank you, yeah, they'll get a little something
La tête d'un Gobi
The head of a goby
Putain, j'ai trop clipé, j'ai envie d'profiter
Damn, I've shot too many videos, I want to enjoy life
Sache que j'me fais encore plus rare quand on m'a trop cité
Know that I make myself even rarer when I'm mentioned too much
Tu me rends pas fou, j'ai pas la tête
You're not driving me crazy, I'm not losing my mind
Dans mon cœur, c'est trop le désordre
In my heart, it's a mess
Si j'ai pas l'temps d'voir ma famille
If I don't have time to see my family
C'est qu'j'ai pas l'temps d'parler des autres
It's because I don't have time to talk about others
On pourra plus reparler, mon sang, j'te l'avais dit
We can't talk anymore, my blood, I told you
J'serai plus jamais moi, après toutes ces péripéties
I'll never be myself again after all these adventures
Tu m'fais m'répéter, on dirait que j'parle dans le vide
You're making me repeat myself, it feels like I'm talking to a void
Quand j'serai partout, venez pas et appelez-moi "monsieur"
When I'm everywhere, don't come and call me "mister"
Dans la rue tu m'vois plus trop, j'me fais rare comme un diamant
You don't see me on the streets much anymore, I'm rare like a diamond
J'me vois pas arrêter tous, à la zik mon médicament
I can't see myself stopping, music is my medicine
Remixent tous ma vie à leur sauce en diffamant
They all remix my life their way, slandering me
Si ça m'cherche dis-leur que j'me suis fait les ligaments
If they're looking for me, tell them I tore my ligaments
Ça parle de moi, quelle vie avec le bien que j'ai fait, c'est chaud
They talk about me, what a life with all the good I've done, it's crazy
C'est pas facile dans la ville, tu sais qu'il faut faire bien les choses
It's not easy in the city, you know you have to do things right
Tout le monde impoli quand je passe dans l'Audi
Everyone's rude when I drive by in the Audi
Ça se tord le couz, ça fait le signe, ça m'aime, ça m'maudit
They twist their necks, they make the sign, they love me, they curse me
Les schmits, ma phobie
The cops, my phobia
On dit merci, ouais, ils auront un zboubi
We say thank you, yeah, they'll get a little something
La tête d'un Gobi
The head of a goby
Putain, j'ai trop clipé, j'ai envie d'profiter
Damn, I've shot too many videos, I want to enjoy life
Sache que j'me fais encore plus rare quand on m'a trop cité
Know that I make myself even rarer when I'm mentioned too much
(Tout le monde impoli quand je passe dans l'Audi)
(Everyone's rude when I drive by in the Audi)
(Ça se tord le couz, ça fait le signe, ça m'aime, ça m'maudit)
(They twist their necks, they make the sign, they love me, they curse me)
(Les schmits, ma phobie)
(The cops, my phobia)
(On dit merci, ouais, ils auront un zboubi)
(We say thank you, yeah, they'll get a little something)
(La tête d'un Gobi)
(The head of a goby)
(Putain, j'ai trop clipé, j'ai envie d'profiter)
(Damn, I've shot too many videos, I want to enjoy life)
(Sache que j'me fais encore plus rare quand on m'a trop cité)
(Know that I make myself even rarer when I'm mentioned too much)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.