Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siège chauffant
Sitzheizung
Faut
qu'j'me
barre
d'ici,
avec
ma
Pocahontas
Ich
muss
hier
weg,
mit
meiner
Pocahontas.
T'as
fait
le
lâche,
te
demande
pas
pourquoi,
quand
on
t'voit,
on
trace
Du
hast
dich
wie
ein
Feigling
verhalten,
frag
nicht
warum,
wenn
wir
dich
sehen,
hauen
wir
ab.
Pas
d'calibre
à
la
taille
Keine
Knarre
an
der
Hüfte.
J'fais
pas
l'voyou
dans
la
calle,
y
a
personne
qui
t'donne
à
graille
Ich
spiele
nicht
den
Gangster
in
der
Straße,
hier
gibt
dir
niemand
was
zu
fressen.
J'pars
chasser
l'inspireriez
en
drive,
comme
un
gosse-gosse-gosse
Ich
fahre
los,
um
Inspiration
zu
suchen,
wie
ein
kleines
Kind.
Font
les
perso',
ils
savent
pas
faire
une
passe-passe-passe-passe-passe
Sie
tun
auf
dicke
Hose,
können
aber
keinen
Doppelpass
spielen.
Bolide
il
fait
du
bruit,
les
chiens
aboient
quand
j'passe-passe-passe
Der
Bolide
macht
Lärm,
die
Hunde
bellen,
wenn
ich
vorbeifahre.
Tu
chantes
sur
l'net,
après,
tu
vas
bégayer
comme
une
tasse-tasse-tasse
Du
singst
im
Netz,
danach
stotterst
du
wie
eine
Tussi.
J'zone
en
T-Max,
j'sais
pas
si
j'dois
prendre
un
schlass-schlass-schlass
Ich
cruise
mit
dem
T-Max,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ein
Messer
brauche.
Ah-ah-ah,
ah
Ah-ah-ah,
ah.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
J'navigue
entre
les
coups
d'crasse
et
le
succès
Ich
navigiere
zwischen
miesen
Tricks
und
Erfolg.
J'suis
bien
avec
deux
vaillants,
eux
laisse-les
s'entre-sucer
Mir
geht
es
gut
mit
zwei
tapferen
Jungs,
lass
sie
sich
gegenseitig
einen
blasen.
J'suis
bien
ma
vie,
j'suis
sûr,
mais
bientôt
j'mets
deux
gros
sous-sols
Ich
lebe
mein
Leben,
ich
bin
sicher,
aber
bald
baue
ich
zwei
große
Keller.
Parce
que
les
gens
j'sais
plus
c'qu'ils
sont
prêts
à
faire
pour
des
sou-sous
Weil
ich
nicht
mehr
weiß,
wozu
die
Leute
für
ein
paar
Kröten
fähig
sind.
Y
a
beaucoup
d'putes
ici
Es
gibt
viele
Schlampen
hier.
Y
a
plus
d'limites,
c'est
sale
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr,
es
ist
schmutzig.
Là
depuis
qu'il
est
amoureux,
il
pourrait
tirer
dessus
pour
ses
seins
Seit
er
verliebt
ist,
könnte
er
für
ihre
Brüste
auf
jemanden
schießen.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
J'fais
plus
de
tours,
j'ai
plus
l'temps,
puis
j'vais
tourner
avec
qui?
Ich
mache
keine
Touren
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
und
mit
wem
soll
ich
rumfahren?
J'suis
tout
seul
sur
la
carte,
avec
mon
T-Max
sur
béquilles
Ich
bin
ganz
allein
auf
der
Karte,
mit
meinem
T-Max
auf
Ständern.
Ça
fait
des
contrats,
sans
contrer,
t'as
plus
d'un
contraint
Sie
machen
Verträge,
ohne
zu
kontern,
du
hast
mehr
als
einen
Zwang.
À
dire
qu't'as
tout
fait
pour
eux,
maintenant
t'as
vu
comme
on
t'traite
Zu
sagen,
dass
du
alles
für
sie
getan
hast,
jetzt
siehst
du,
wie
man
dich
behandelt.
Et
quand
tu
fais
un
tri,
c'est
peut-être
qu'au
tour
d'toi
y
a
un
traître
Und
wenn
du
aussortierst,
ist
vielleicht
ein
Verräter
um
dich
herum.
Ça
m'fait
des
actions,
j'me
justifie
pas
et
ça
en
profite
Sie
machen
mir
Angebote,
ich
rechtfertige
mich
nicht
und
sie
nutzen
es
aus.
T'sais
qu'ça
va
vite,
avant
chance,
le
chant
d'la
guitare
Du
weißt,
dass
es
schnell
geht,
vor
dem
Glück,
der
Gesang
der
Gitarre.
La
zone
faut
qu'on
quitte,
d'un
clin,
tu
peux
finir
au
mitard
Wir
müssen
die
Gegend
verlassen,
mit
einem
Fingerschnippen
kannst
du
im
Knast
landen.
Tard,
tôt
ou
tard
Spät,
früher
oder
später.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
J'navigue
entre
les
coups
d'crasse
et
le
succès
Ich
navigiere
zwischen
miesen
Tricks
und
Erfolg.
J'suis
bien
avec
deux
vaillants,
eux
laisse-les
s'entre-sucer
Mir
geht
es
gut
mit
zwei
tapferen
Jungs,
lass
sie
sich
gegenseitig
einen
blasen.
J'suis
bien
ma
vie,
j'suis
sûr,
mais
bientôt
j'mets
deux
gros
sous-sols
Ich
lebe
mein
Leben,
ich
bin
sicher,
aber
bald
baue
ich
zwei
große
Keller.
Parce
que
les
gens
j'sais
plus
c'qu'ils
sont
prêts
à
faire
pour
des
sou-sous
Weil
ich
nicht
mehr
weiß,
wozu
die
Leute
für
ein
paar
Kröten
fähig
sind.
Y
a
beaucoup
d'putes
ici
Es
gibt
viele
Schlampen
hier.
Y
a
plus
d'limites,
c'est
sale
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr,
es
ist
schmutzig.
Là
depuis
qu'il
est
amoureux,
il
pourrait
tirer
dessus
pour
ses
seins
Seit
er
verliebt
ist,
könnte
er
für
ihre
Brüste
auf
jemanden
schießen.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
Il
fait
moins
deux,
j'mets
le
siège
chauffant
Es
sind
minus
zwei
Grad,
ich
mache
die
Sitzheizung
an.
J'ai
fait
l'pétou
dans
la
caisse
parce
qu'y
avait
trop
de
vent
Ich
habe
im
Auto
gefurzt,
weil
es
zu
windig
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.