Jul - Toujours la même - перевод текста песни на немецкий

Toujours la même - Julперевод на немецкий




Toujours la même
Immer das Gleiche
(Prodweiler on the track)
(Prodweiler on the track)
(Z)
(Z)
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
J'suis dans la soucoupe, j'les découpe
Ich bin in der Untertasse, ich zerlege sie
Alors, écoutez, énervé est le couplet
Also, hört zu, der Vers ist geladen
Toujours placé dans l'top, faut pas tchouper
Immer oben mit dabei, nicht zu verachten
J'mets des nuques, faut pas louper
Ich verteile Nackenschellen, treffe immer
Trop d'petits me regardent, j'montre pas la drogue et les armes poto
Zu viele Kleine schauen zu, ich zeige keine Drogen und Waffen, Kumpel
J'suis obligé de flouter, mais rien à prouver
Ich muss es unkenntlich machen, aber ich muss nichts beweisen
Qu'ils soient moins doutés
Damit sie weniger zweifeln
Sachent que c'est souvent celui qui cherche qui finit par trouver
Sie sollen wissen, dass oft derjenige, der sucht, am Ende auch findet
Opérationnel, j'ai l'game sous ma semelle
Einsatzbereit, ich hab' das Game unter meiner Sohle
Tout l'mal un jour se paye, c'que j'aime sûre, je paye
Alles Übel wird eines Tages bezahlt, was ich sicher liebe, bezahle ich
J'fais des boulettes sur le nouveau survêt'
Ich mache Flecken auf den neuen Trainingsanzug
J'ai fait des roulettes, j'ai mis des cerveaux en surveille
Ich habe gedreht, habe Gehirne auf Standby gesetzt
J'suis tout en haut, j'survole, j'les vois essayer d'surfer
Ich bin ganz oben, ich fliege, ich sehe, wie sie versuchen zu surfen
Au lieu de dire qu'y a trop d'autotunes
Anstatt zu sagen, dass es zu viel Autotune gibt
Feraient mieux d'savoir ce que leur sœur fait
Sollten sie lieber wissen, was ihre Schwester macht
Dédicace à c'qu'on fait, c'qui survit avec le cerveau
Widmung an das, was wir tun, die, die mit dem Verstand überleben
Y en reste pas beaucoup avec la mentale d'avant
Es gibt nicht mehr viele mit der Mentalität von früher
Et ouais, j'serre fils (fils, fils)
Und ja, ich gebe Gas, mein Sohn (Sohn, Sohn)
C'est pour la jeunesse, ceux qui connaissent
Das ist für die Jugend, für die, die es kennen
Pour ceux qui parlent pas, parce qu'ils promissent
Für die, die nicht reden, weil sie es versprechen
À fond la caisse, loin de la tess
Vollgas, weit weg vom Viertel
Y a plus de respect, que ça t'agresse
Es gibt keinen Respekt mehr, das greift dich an
Et si tu brassais, sauf qui peut
Und wenn du was reißen würdest, dann mach es
C'est malheureux, mais y a que des jaloux
Es ist traurig, aber es gibt nur Neider
J'ai tout donné, pas qu'un petit peu
Ich habe alles gegeben, nicht nur ein bisschen
Si j'suis là, ma team, c'est grâce à vous
Wenn ich hier bin, mein Team, dann dank euch
Chaque jour, j'en apprends, tout ça m'désole
Jeden Tag lerne ich dazu, all das betrübt mich
Le bonheur, je l'attends, c'est toujours la même
Ich warte auf das Glück, es ist immer das Gleiche
Chaque jour, j'en apprends, tout ça m'désole
Jeden Tag lerne ich dazu, all das betrübt mich
Le bonheur, je l'attends, c'est toujours la même
Ich warte auf das Glück, es ist immer das Gleiche
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
T'es plein de "t'inquiète, on est plein"
Du bist voller "Keine Sorge, wir sind viele"
Demain, tu vas tailler si j'ai des pépins
Morgen wirst du abhauen, wenn ich Probleme habe
Oh dégun, plus d'marche arrière quand t'as cassé les freins
Oh, keiner, kein Zurück mehr, wenn du die Bremsen zerstört hast
Faut qu'je fasse le vide dans ma tête
Ich muss meinen Kopf leeren
Ils veulent mettre plein d'trucs dans ma tête
Sie wollen mir so viel Zeug in den Kopf setzen
En c'moment que j'gambèrge, faut qu'j'arrête
Im Moment grüble ich zu viel, ich muss aufhören
Va falloir que j'change de planète (-nète)
Ich muss den Planeten wechseln (-eten)
Tu m'critiques, j'veux pas t'follower (ouais, ouais)
Du kritisierst mich, ich will dir nicht folgen (ja, ja)
Laisse-moi solo, ouais
Lass mich allein, ja
Quoi qu'il se passe, je perds pas le sang-froid
Was auch passiert, ich verliere nicht die Fassung
Je leur rentre dedans à la maxoloé
Ich gehe voll drauf, à la Maxoloé
Survête' DP, ça l'aumente
Trainingsanzug DP, es wird mehr
J'nique l'instru', mais ça le ment
Ich zerstöre den Beat, aber es lügt
Tellement qu'ça veut faire des featurings
So viele wollen Feature-Anfragen
J'aurais pu porter plainte pour harcèlement (ment-ment)
Ich hätte sie wegen Belästigung anzeigen können (gung-gung)
Monde de dinguo, j'zone camoufler dans le Kangoo
Verrückte Welt, ich chille getarnt im Kangoo
Nique sa mère le restau'
Scheiß auf das Restaurant
S'il faut, on mange des pâtes sans goût
Wenn es sein muss, essen wir Nudeln ohne Geschmack
J'compte plus l'heure sur la G-Shock
Ich zähle die Stunden nicht mehr auf der G-Shock
J'vois l'poto, il a sa plaque, il s'échappe
Ich sehe meinen Kumpel, er hat sein Kennzeichen, er haut ab
Il a rien compris, t'as compris
Er hat nichts verstanden, du hast es verstanden
C'est comme celui qui va au Dallas, qui mange des chattes
Es ist wie der, der ins Dallas geht, der Muschis isst
Alors qu'il est, c'est corsé
Obwohl es, es ist hart
C'est bizarre, tout est faussé
Es ist seltsam, alles ist falsch
J'me montre pas, tu m'entends pas
Ich zeige mich nicht, du hörst mich nicht
Comme une guitare, j'suis bien boxé
Wie eine Gitarre, bin ich gut in Form
Oh fraté, serre-moi Lipton fraise
Oh Bruder, gib mir einen Lipton Pfirsich-Eistee
Ça parle de moi tout ça, pendant que moi j'progresse
Sie reden alle über mich, während ich Fortschritte mache
En état d'ivresse, hum (en état d'ivresse, hum)
Im Rausch, hm (im Rausch, hm)
Chaque jour, j'en apprends, tout ça m'désole
Jeden Tag lerne ich dazu, all das betrübt mich
Le bonheur, je l'attends, c'est toujours la même
Ich warte auf das Glück, es ist immer das Gleiche
Chaque jour, j'en apprends, tout ça m'désole
Jeden Tag lerne ich dazu, all das betrübt mich
Le bonheur, je l'attends, c'est toujours la même
Ich warte auf das Glück, es ist immer das Gleiche
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow
Pari-pow-pow, pari-pow, pari-pow, pow-pow-pow





Авторы: Jul, Prodweiler, Z-prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.