Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours la même
Immer das Gleiche
(Prodweiler
on
the
track)
(Prodweiler
on
the
track)
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
J'suis
dans
la
soucoupe,
j'les
découpe
Ich
bin
in
der
Untertasse,
ich
zerlege
sie
Alors,
écoutez,
énervé
est
le
couplet
Also,
hört
zu,
der
Vers
ist
geladen
Toujours
placé
dans
l'top,
faut
pas
tchouper
Immer
oben
mit
dabei,
nicht
zu
verachten
J'mets
des
nuques,
faut
pas
louper
Ich
verteile
Nackenschellen,
treffe
immer
Trop
d'petits
me
regardent,
j'montre
pas
la
drogue
et
les
armes
poto
Zu
viele
Kleine
schauen
zu,
ich
zeige
keine
Drogen
und
Waffen,
Kumpel
J'suis
obligé
de
flouter,
mais
rien
à
prouver
Ich
muss
es
unkenntlich
machen,
aber
ich
muss
nichts
beweisen
Qu'ils
soient
moins
doutés
Damit
sie
weniger
zweifeln
Sachent
que
c'est
souvent
celui
qui
cherche
qui
finit
par
trouver
Sie
sollen
wissen,
dass
oft
derjenige,
der
sucht,
am
Ende
auch
findet
Opérationnel,
j'ai
l'game
sous
ma
semelle
Einsatzbereit,
ich
hab'
das
Game
unter
meiner
Sohle
Tout
l'mal
un
jour
se
paye,
c'que
j'aime
sûre,
je
paye
Alles
Übel
wird
eines
Tages
bezahlt,
was
ich
sicher
liebe,
bezahle
ich
J'fais
des
boulettes
sur
le
nouveau
survêt'
Ich
mache
Flecken
auf
den
neuen
Trainingsanzug
J'ai
fait
des
roulettes,
j'ai
mis
des
cerveaux
en
surveille
Ich
habe
gedreht,
habe
Gehirne
auf
Standby
gesetzt
J'suis
tout
en
haut,
j'survole,
j'les
vois
essayer
d'surfer
Ich
bin
ganz
oben,
ich
fliege,
ich
sehe,
wie
sie
versuchen
zu
surfen
Au
lieu
de
dire
qu'y
a
trop
d'autotunes
Anstatt
zu
sagen,
dass
es
zu
viel
Autotune
gibt
Feraient
mieux
d'savoir
ce
que
leur
sœur
fait
Sollten
sie
lieber
wissen,
was
ihre
Schwester
macht
Dédicace
à
c'qu'on
fait,
c'qui
survit
avec
le
cerveau
Widmung
an
das,
was
wir
tun,
die,
die
mit
dem
Verstand
überleben
Y
en
reste
pas
beaucoup
avec
la
mentale
d'avant
Es
gibt
nicht
mehr
viele
mit
der
Mentalität
von
früher
Et
ouais,
j'serre
fils
(fils,
fils)
Und
ja,
ich
gebe
Gas,
mein
Sohn
(Sohn,
Sohn)
C'est
pour
la
jeunesse,
ceux
qui
connaissent
Das
ist
für
die
Jugend,
für
die,
die
es
kennen
Pour
ceux
qui
parlent
pas,
parce
qu'ils
promissent
Für
die,
die
nicht
reden,
weil
sie
es
versprechen
À
fond
la
caisse,
loin
de
la
tess
Vollgas,
weit
weg
vom
Viertel
Y
a
plus
de
respect,
que
ça
t'agresse
Es
gibt
keinen
Respekt
mehr,
das
greift
dich
an
Et
si
tu
brassais,
sauf
qui
peut
Und
wenn
du
was
reißen
würdest,
dann
mach
es
C'est
malheureux,
mais
y
a
que
des
jaloux
Es
ist
traurig,
aber
es
gibt
nur
Neider
J'ai
tout
donné,
pas
qu'un
petit
peu
Ich
habe
alles
gegeben,
nicht
nur
ein
bisschen
Si
j'suis
là,
ma
team,
c'est
grâce
à
vous
Wenn
ich
hier
bin,
mein
Team,
dann
dank
euch
Chaque
jour,
j'en
apprends,
tout
ça
m'désole
Jeden
Tag
lerne
ich
dazu,
all
das
betrübt
mich
Le
bonheur,
je
l'attends,
c'est
toujours
la
même
Ich
warte
auf
das
Glück,
es
ist
immer
das
Gleiche
Chaque
jour,
j'en
apprends,
tout
ça
m'désole
Jeden
Tag
lerne
ich
dazu,
all
das
betrübt
mich
Le
bonheur,
je
l'attends,
c'est
toujours
la
même
Ich
warte
auf
das
Glück,
es
ist
immer
das
Gleiche
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
T'es
plein
de
"t'inquiète,
on
est
plein"
Du
bist
voller
"Keine
Sorge,
wir
sind
viele"
Demain,
tu
vas
tailler
si
j'ai
des
pépins
Morgen
wirst
du
abhauen,
wenn
ich
Probleme
habe
Oh
dégun,
plus
d'marche
arrière
quand
t'as
cassé
les
freins
Oh,
keiner,
kein
Zurück
mehr,
wenn
du
die
Bremsen
zerstört
hast
Faut
qu'je
fasse
le
vide
dans
ma
tête
Ich
muss
meinen
Kopf
leeren
Ils
veulent
mettre
plein
d'trucs
dans
ma
tête
Sie
wollen
mir
so
viel
Zeug
in
den
Kopf
setzen
En
c'moment
que
j'gambèrge,
faut
qu'j'arrête
Im
Moment
grüble
ich
zu
viel,
ich
muss
aufhören
Va
falloir
que
j'change
de
planète
(-nète)
Ich
muss
den
Planeten
wechseln
(-eten)
Tu
m'critiques,
j'veux
pas
t'follower
(ouais,
ouais)
Du
kritisierst
mich,
ich
will
dir
nicht
folgen
(ja,
ja)
Laisse-moi
solo,
ouais
Lass
mich
allein,
ja
Quoi
qu'il
se
passe,
je
perds
pas
le
sang-froid
Was
auch
passiert,
ich
verliere
nicht
die
Fassung
Je
leur
rentre
dedans
à
la
maxoloé
Ich
gehe
voll
drauf,
à
la
Maxoloé
Survête'
DP,
ça
l'aumente
Trainingsanzug
DP,
es
wird
mehr
J'nique
l'instru',
mais
ça
le
ment
Ich
zerstöre
den
Beat,
aber
es
lügt
Tellement
qu'ça
veut
faire
des
featurings
So
viele
wollen
Feature-Anfragen
J'aurais
pu
porter
plainte
pour
harcèlement
(ment-ment)
Ich
hätte
sie
wegen
Belästigung
anzeigen
können
(gung-gung)
Monde
de
dinguo,
j'zone
camoufler
dans
le
Kangoo
Verrückte
Welt,
ich
chille
getarnt
im
Kangoo
Nique
sa
mère
le
restau'
Scheiß
auf
das
Restaurant
S'il
faut,
on
mange
des
pâtes
sans
goût
Wenn
es
sein
muss,
essen
wir
Nudeln
ohne
Geschmack
J'compte
plus
l'heure
sur
la
G-Shock
Ich
zähle
die
Stunden
nicht
mehr
auf
der
G-Shock
J'vois
l'poto,
il
a
sa
plaque,
il
s'échappe
Ich
sehe
meinen
Kumpel,
er
hat
sein
Kennzeichen,
er
haut
ab
Il
a
rien
compris,
t'as
compris
Er
hat
nichts
verstanden,
du
hast
es
verstanden
C'est
comme
celui
qui
va
au
Dallas,
qui
mange
des
chattes
Es
ist
wie
der,
der
ins
Dallas
geht,
der
Muschis
isst
Alors
qu'il
est,
c'est
corsé
Obwohl
es,
es
ist
hart
C'est
bizarre,
tout
est
faussé
Es
ist
seltsam,
alles
ist
falsch
J'me
montre
pas,
tu
m'entends
pas
Ich
zeige
mich
nicht,
du
hörst
mich
nicht
Comme
une
guitare,
j'suis
bien
boxé
Wie
eine
Gitarre,
bin
ich
gut
in
Form
Oh
fraté,
serre-moi
Lipton
fraise
Oh
Bruder,
gib
mir
einen
Lipton
Pfirsich-Eistee
Ça
parle
de
moi
tout
ça,
pendant
que
moi
j'progresse
Sie
reden
alle
über
mich,
während
ich
Fortschritte
mache
En
état
d'ivresse,
hum
(en
état
d'ivresse,
hum)
Im
Rausch,
hm
(im
Rausch,
hm)
Chaque
jour,
j'en
apprends,
tout
ça
m'désole
Jeden
Tag
lerne
ich
dazu,
all
das
betrübt
mich
Le
bonheur,
je
l'attends,
c'est
toujours
la
même
Ich
warte
auf
das
Glück,
es
ist
immer
das
Gleiche
Chaque
jour,
j'en
apprends,
tout
ça
m'désole
Jeden
Tag
lerne
ich
dazu,
all
das
betrübt
mich
Le
bonheur,
je
l'attends,
c'est
toujours
la
même
Ich
warte
auf
das
Glück,
es
ist
immer
das
Gleiche
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Pari-pow-pow,
pari-pow,
pari-pow,
pow-pow-pow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Prodweiler, Z-prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.