Jul - Ténébreux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Ténébreux




Ténébreux
Dark
J'ai les crocs, les gars c'est fini (pour vous)
I'm starving, guys, it's over (for you)
Un OVNI dans la Guinea (wouh)
A UFO in Guinea (wooh)
Qui veut la faire à Bibi? Habibi
Who wants to mess with Bibi? Habibi
Moi c'est ma bouche la gui-gui
My mouth is the gui-gui
A-grr-grr
A-grr-grr
1-3 sur le sûrvet, be-be-be-be
1-3 on the tracksuit, be-be-be-be
Énervé, envie d'faire un tête avec un traitre
Pissed off, want to headbutt a traitor
Alors j'fume un pèt', ça m'rendra moins bête
So I'm smoking a joint, it'll make me less stupid
J'me montre pas trop mais j'fais d'les scores, c'est un fait
I don't show myself too much but I make scores, it's a fact
Tchiki-tchiki-bam-bam, j'arrive en petit smile
Tchiki-tchiki-bam-bam, I arrive with a little smile
Et j'ai galéré comme le rappeur d'8 mile
And I struggled like the rapper from 8 Mile
J'fais des heetch maille
I make heetch cash
C'est pas parce que j'ai kiffé voir mon son aux States que j'ai validé ce qu'à fait six-nine
Just because I enjoyed seeing my song in the States doesn't mean I validated what six-nine did
Faut qu'j'passe dans l'6-9
I have to go to the 6-9
Les jeunes, ils t'font comme GTA pour t'prendre le GSX9
Young people, they do you like GTA to take your GSX9
J'vais pas changer, même si les gadjis c'est six peufs
I'm not going to change, even if the cops are six deep
Fais les MC, qu'ils m'rattrapent s'ils peuvent
Tell the MCs to catch me if they can
J'aime pas m'montrer, j'préfère passer incognito
I don't like to show myself, I prefer to go incognito
Dieu merci, j'étais réveillé, j'ai conduit les gros bolides tôt
Thank God I was awake, I drove the big cars early
Pas trop m'respectent, j'arrive en show en hélico'
They don't respect me too much, I arrive at shows by helicopter
Celle-là c'est pour ceux qui disaient que j'étais finito
This one's for those who said I was finished
Pour m'doubler, va t'falloir des couilles de mammouth
To overtake me, you're gonna need mammoth balls
Le soir, ça tue l'temps, mais sans coffrage à la barboute
At night, it kills time, but without a barboute formwork
J'ai sorti l'album, j'éteins tout, j'vous dis à toute
I released the album, I'm turning everything off, see you later
J'vous aime la team, Pace Salut
Love you, team, Pace Salut
Voiture personnalisée
Custom car
Banque décentralisée
Decentralized bank
Vicieux neutralisé
Vicious neutralized
Trop parano pour être balisé
Too paranoid to be tagged
C'est ténébreux
It's dark
Faut un voyou, sacheur de vie
You need a thug, a life-knower
Fais des sous, fais croquer tes proches, tes amis, change de ville
Make money, make your loved ones, your friends bite, change cities
C'est pour ceux qui tiennent le bloc à l'année
This is for those who hold the block all year round
Le gérant veux qu'ça soit carré, comme à l'armée
The manager wants it to be square, like in the army
Tous les six mois, ils attendent ma sortie du maquis
Every six months, they wait for my release from the slammer
Et j'reviens toujours fort que le loup qui cagea qui
And I always come back stronger than the caged wolf
Le sang, c'est du talent, c'est pas d'la magie
Blood is talent, it's not magic
On m'dit que j'suis conçu pour faire des hits, machine
They tell me I'm designed to make hits, machine
Elles dansent sur du Jul, ces des bombes latines
They dance to Jul, these Latin bombshells
À Marseille, l'été, on s'fait le blond-platine
In Marseille, in the summer, we get platinum blonde
Elle m'a fait un clin d'œil, elle était dans la cli-cli
She winked at me, she was in the cli-cli
J'ai serré, moins de la loc', j'la plie-plie
I squeezed, less than the rent, I fold it
Askip, ça fait des gris gué-boule dans la cri-cri
Apparently, it makes gray bullets in the cri-cri
Des gens m'ont rendu aigri, il a fallu qu'je trie-trie
Some people made me bitter, I had to sort it out
Pour l'instant, j'fais des planches, ouais souvent je plie plie
For now, I'm planking, yeah often I fold
Ça déguste la verte, ouais demande à Plipli
It tastes the green, yeah ask Plipli
Ça s'habille en D\u0026P, en Stone, en North Face
It dresses in D&P, Stone, North Face
Les fêtes, les cortèges, tout l'monde fait bordel
Parties, processions, everyone's making a mess
Ça pillave, s'met mortel, haine et peine le cocktail
It loots, gets deadly, hate and pain the cocktail
Pillave, s'met mortel, haine et peine le cocktail, hein
Looting, getting deadly, hate and pain the cocktail, huh
J'fume la Doja Fraise ah
I smoke the Strawberry Doja ah
Et j'ai perdu des kilos, comme Sarah Fraisou
And I lost kilos, like Sarah Fraisou
Allume le Frozen, on est trop zen
Light up the Frozen, we're too zen
On a pas froid aux yeux, on est trop simples
We're not afraid, we're too simple
Trop ci, trop ça, il m'faut ci, il m'faut ça
Too much of this, too much of that, I need this, I need that
Plein d'fierté, j'me suis imposé au premier rang comme Rosa Parks
Full of pride, I imposed myself in the front row like Rosa Parks
Suffit qu'tu lèves les mains pour qu'ça parte
Just raise your hands and it's gone
Y a toujours le pe-pom dans l'appart'
There's always the boom-boom in the apartment
Mon style de partout dans la carte
My style from all over the map
Cr-cr-cr, pam-pam-pam
Cr-cr-cr, pam-pam-pam
Reste fort dans ta vie même si y avait pas papa
Stay strong in your life even if dad wasn't there
J'suis dans l'Urus et je roule à balle
I'm in the Urus and I'm driving fast
J'ai pas une kalash et un disque d'or dans la malle
I don't have a Kalash and a gold record in the trunk
Embrouille, ça vient masqué comme au carnaval
Trouble, it comes masked like at carnival
Qu'est-c'tu m'dis, y a personne qui arrête les balles
What are you telling me, nobody stops bullets
Et dans ma team, y a personne qui avale
And in my team, nobody swallows
Faut s'mettre dans un monde quand t'es en cavale
You have to blend in when you're on the run
Ils font des tentatives, pour eux c'est normal
They make attempts, it's normal for them
J'les laisse croire qu'c'est les plus forts, tant qu'j'ai le moral
I let them think they're the strongest, as long as I have my morale
J'ai pas attendu comme ci ou comme tel
I didn't wait like this or that
Pour faire mes sons, joie et peine, c'est l'cocktail
To make my songs, joy and sorrow, that's the cocktail
J'rappe pas comme un tel ou un tel
I don't rap like this or that
J'viens de loin, j'fais du Jul, c'est mon del'
I come from afar, I make Jul, it's my thing
En c'moment, j'vois pas trop mademoiselle
Right now, I don't see miss too much
J'jobbe, j'jobbe, j'suis énervé comme celle
I work, I work, I'm pissed like her
J'les braque ouais, un peu comme Denzel
I'm robbing them, yeah, kinda like Denzel
Toujours authentique, ouais, un peu comme ZZ
Always authentic, yeah, kinda like ZZ
Font les chauds, gros, mois j'suis resté zen-zen
They act tough, man, I stayed zen-zen
Plus d'Cali, y a du frozen-zen
No more Cali, there's frozen-zen
Ça fait combien de temps qu'j'les assassine
How long have I been murdering them?
Sont à deux doigts d'me la faire ouais, ça sent
They're this close to doing it to me, yeah, it smells like it
Et à chaque album, gros j'marque la SACEM
And with every album, man, I mark the SACEM
J'veux pas finir menotté comme le passant
I don't want to end up handcuffed like the passerby
Le charbon c'est l'docteur, moi j'suis le patient
Coal is the doctor, I am the patient
Ça m'fait goûter des beuhs aux fruit de la passion
It makes me taste passion fruit weed
Moi c'qu'a fait mon cœur, non c'est pas la science
It's what my heart did, it's not science
J'me suis remis au sport, j'vais faire d'la natation
I'm back to sports, I'm going swimming
J'les fais vibrer ils sont en mode sensation
I make them vibrate they are in sensation mode
J'veux pas finir comme le rappeur X Tentacion
I don't want to end up like the rapper X Tentacion
Ici pour t'niquer ça fait association
Here to fuck you it makes association
Quand ils savent consommer, ils veulent niquer la relation
When they know how to consume, they want to screw the relationship
T'entends des "va niquer tes morts" à la place des klaxons
You hear "go fuck your dead" instead of horns
Et quand y a embrouille, ça parle pas Anglo-Saxon
And when there's trouble, they don't speak Anglo-Saxon
On aime quand c'est la fête, on aime quand y a d'l'action
We love it when it's a party, we love it when there's action
On a la mer, le soleil, et on a l'accent
We have the sea, the sun, and we have the accent





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.