Текст и перевод песни Jul - Un heureux, un déçu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un heureux, un déçu
One Happy, One Disappointed
(Stef
Becker
Beatmaker)
(Stef
Becker
Beatmaker)
(Farukqsm
on
the
track)
(Farukqsm
on
the
track)
Gros
plans,
gros
sous,
palette,
Baumettes,
Farlède,
Luynes,
Salon
Close-ups,
big
money,
pallet,
Baumettes,
Farlède,
Luynes,
Salon
Saint-Martin,
ça
l'ouvre,
ça
lu,
salam
Saint-Martin,
it
opens,
it
reads,
salam
Moi
je
veux
un
showcase
à
Salou,
Salou
Me,
I
want
a
showcase
in
Salou,
Salou
T-MAX
ou
autre
ça
lève
T-MAX
or
other,
it
rises
Ça
rêve,
ça
brasse,
ça
braque,
ça
crique,
ça
pique
It
dreams,
it
brews,
it
robs,
it
cracks,
it
stings
Starlette,
galette,
mallette,
les
claquettes,
poupette
Starlet,
cake,
briefcase,
tap
shoes,
dollface
Direction
Espagnol
sur
la
target,
plaquette,
couette,
mouette
Heading
to
Spain
on
the
target,
plate,
duvet,
seagull
J'suis
pas
un
poète,
poète
I'm
not
a
poet,
poet
Moi,
c'est
l'OM,
l'OM
Me,
it's
OM,
OM
J'sais
que
trop
m'aiment,
trop
m'aiment
I
know
too
many
love
me,
love
me
Mais
j'sais
qui
a
trop
de
haine,
trop
de
haine
But
I
know
who
has
too
much
hate,
too
much
hate
Ça
rêve
d'un
bateau,
château,
quatro,
patron,
d'être
le
moins
attend',
attend'
Dreaming
of
a
boat,
castle,
four-wheeler,
boss,
of
being
the
least
expected,
expected
Te
frappe,
je
sens
le
bâton,
va-t'en
ou
sois
un
patent
ou
barre-toi,
barre-toi
Hit
you,
I
feel
the
stick,
go
away
or
be
a
patent
or
get
out,
get
out
On
garde
tout
et
gare-toi,
t'éparpilles,
t'es
partout
We
keep
everything
and
park,
you
scatter,
you're
everywhere
T'es
par
terre,
t'es
carbo,
tu
parles
trop
You're
on
the
ground,
you're
worn
out,
you
talk
too
much
C'est
plein
de
jeux
de
salement,
une
sale
montre,
une
sale
minche
It's
full
of
dirty
games,
a
dirty
watch,
a
dirty
girl
Là,
j'nique
l'instru',
mais
salement
There,
I'm
killing
the
beat,
but
dirtily
Ça
boit,
ça
s'met
des
sales
mines
It
drinks,
it
puts
on
dirty
faces
Si
seulement
tu
parlerais
moins,
tu
serais
moins
dans
des
sales
merdes
If
only
you
would
talk
less,
you'd
be
in
less
dirty
shit
Les
souvenirs,
ça
remontent,
selon
le
mood,
selon
l'endroit,
selon
les
gens
Memories,
they
come
back,
depending
on
the
mood,
depending
on
the
place,
depending
on
the
people
Selon
les
morceaux
que
j'écoute,
selon
les
morceaux
que
je
goûte
Depending
on
the
tracks
I
listen
to,
depending
on
the
tracks
I
taste
Selon
le
texte
que
je
gratte
comme
sale
môme
Depending
on
the
text
I
scratch
like
a
dirty
kid
Sans
limite,
on
monte
à
la
montagne
Without
limit,
we
climb
the
mountain
Ça
fait
des
armes
à
la
montagne,
trop
d'vécu,
on
a
la
mentale
They
make
weapons
in
the
mountain,
too
much
experience,
we
have
the
mentality
Ça
fait
la
danse
à
la
Van
Damme
They
do
the
Van
Damme
dance
Villa
nuit
comme
des
fantômes
Night
villa
like
ghosts
Anti
bandeur
d'hommes
qui
suivent
les
gens
comme
des
grands
cons
Anti-pimp
who
follows
people
like
big
idiots
Le
Stade
de
France,
je
vais
le
faire
bessife
The
Stade
de
France,
I'm
going
to
fill
it
up
Qui
veut
teste,
qui
c'est
l'imbécile?
Who
wants
to
test,
who's
the
imbecile?
Pas
de
sous,
ça
s'fait
le
caissier
No
money,
they
play
the
cashier
Quand
tu
fais
un
euro,
tu
fais
souvent
déçu
When
you
make
a
euro,
you
often
disappoint
Le
Stade
de
France,
je
vais
le
faire
bessife
The
Stade
de
France,
I'm
going
to
fill
it
up
Qui
veut
teste,
qui
c'est
l'imbécile?
Who
wants
to
test,
who's
the
imbecile?
Pas
de
sous,
ça
s'fait
le
caissier
No
money,
they
play
the
cashier
Quand
tu
fais
un
euro,
tu
fais
souvent
déçu
When
you
make
a
euro,
you
often
disappoint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.