Jul - Un heureux, un déçu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Un heureux, un déçu




Un heureux, un déçu
One Happy, One Disappointed
(71Beats)
(71Beats)
(Stef Becker Beatmaker)
(Stef Becker Beatmaker)
(Farukqsm on the track)
(Farukqsm on the track)
Gros plans, gros sous, palette, Baumettes, Farlède, Luynes, Salon
Close-ups, big money, pallet, Baumettes, Farlède, Luynes, Salon
Saint-Martin, ça l'ouvre, ça lu, salam
Saint-Martin, it opens, it reads, salam
Moi je veux un showcase à Salou, Salou
Me, I want a showcase in Salou, Salou
T-MAX ou autre ça lève
T-MAX or other, it rises
Ça rêve, ça brasse, ça braque, ça crique, ça pique
It dreams, it brews, it robs, it cracks, it stings
Starlette, galette, mallette, les claquettes, poupette
Starlet, cake, briefcase, tap shoes, dollface
Direction Espagnol sur la target, plaquette, couette, mouette
Heading to Spain on the target, plate, duvet, seagull
J'suis pas un poète, poète
I'm not a poet, poet
Moi, c'est l'OM, l'OM
Me, it's OM, OM
J'sais que trop m'aiment, trop m'aiment
I know too many love me, love me
Mais j'sais qui a trop de haine, trop de haine
But I know who has too much hate, too much hate
Ça rêve d'un bateau, château, quatro, patron, d'être le moins attend', attend'
Dreaming of a boat, castle, four-wheeler, boss, of being the least expected, expected
Te frappe, je sens le bâton, va-t'en ou sois un patent ou barre-toi, barre-toi
Hit you, I feel the stick, go away or be a patent or get out, get out
On garde tout et gare-toi, t'éparpilles, t'es partout
We keep everything and park, you scatter, you're everywhere
T'es par terre, t'es carbo, tu parles trop
You're on the ground, you're worn out, you talk too much
C'est plein de jeux de salement, une sale montre, une sale minche
It's full of dirty games, a dirty watch, a dirty girl
Là, j'nique l'instru', mais salement
There, I'm killing the beat, but dirtily
Ça boit, ça s'met des sales mines
It drinks, it puts on dirty faces
Si seulement tu parlerais moins, tu serais moins dans des sales merdes
If only you would talk less, you'd be in less dirty shit
Les souvenirs, ça remontent, selon le mood, selon l'endroit, selon les gens
Memories, they come back, depending on the mood, depending on the place, depending on the people
Selon les morceaux que j'écoute, selon les morceaux que je goûte
Depending on the tracks I listen to, depending on the tracks I taste
Selon le texte que je gratte comme sale môme
Depending on the text I scratch like a dirty kid
Sans limite, on monte à la montagne
Without limit, we climb the mountain
Ça fait des armes à la montagne, trop d'vécu, on a la mentale
They make weapons in the mountain, too much experience, we have the mentality
Ça fait la danse à la Van Damme
They do the Van Damme dance
Villa nuit comme des fantômes
Night villa like ghosts
Anti bandeur d'hommes qui suivent les gens comme des grands cons
Anti-pimp who follows people like big idiots
Le Stade de France, je vais le faire bessife
The Stade de France, I'm going to fill it up
Qui veut teste, qui c'est l'imbécile?
Who wants to test, who's the imbecile?
Pas de sous, ça s'fait le caissier
No money, they play the cashier
Quand tu fais un euro, tu fais souvent déçu
When you make a euro, you often disappoint
Le Stade de France, je vais le faire bessife
The Stade de France, I'm going to fill it up
Qui veut teste, qui c'est l'imbécile?
Who wants to test, who's the imbecile?
Pas de sous, ça s'fait le caissier
No money, they play the cashier
Quand tu fais un euro, tu fais souvent déçu
When you make a euro, you often disappoint






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.