Jul - Un jour, je l'aurai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - Un jour, je l'aurai




Un jour, je l'aurai
Однажды она будет моей
Skoozy
Skoozy
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Et j'me rappelle quand on s'est rencontrés
И я помню, как мы встретились,
T'étais la plus belle, t'étais une beauté
Ты была самой красивой, ты была красавицей.
T'as pas changé, ta manière de m'aimer, ta manière d'vivre, d't'habiller
Ты не изменилась, твоя манера любить меня, твоя манера жить, одеваться,
Ta façon d'être avec moi-même si je fais des billets
Твой способ быть со мной, даже если я зарабатываю деньги.
J'pourrais jamais t'oublier même si demain c'est fini
Я никогда не смогу тебя забыть, даже если завтра все закончится,
Parce que tu m'as supporté même quand j'avais pas l'Lamborghini
Потому что ты поддерживала меня, даже когда у меня не было Ламборгини.
Quand tu t'énerves, j'm'en vais, j'ai une larme
Когда ты злишься, я ухожу, у меня слеза наворачивается.
Et même si j'ai les nerfs, jamais j'frapperais une femme mignonne
И даже если я взбешен, я никогда не ударю милую женщину,
Et charmante avec un cœur en diamant, c'est mon
Очаровательную, с сердцем из бриллианта, это моя
Top model, je l'aime comme avant
Супермодель, я люблю ее, как и прежде.
Son petit corps, c'est pour moi
Ее стройное тело для меня.
Allez danse avec moi, pour voir (allez danse avec sourire moi, pour voir)
Давай, потанцуй со мной, чтобы я увидел (давай, потанцуй со мной с улыбкой, чтобы я увидел).
Ton sourire me donne des pouvoirs
Твоя улыбка дает мне силы.
Elle conduit le bolide pendant que j'construis le baranks
Она ведет машину, пока я строю планы.
C'est mon bébé, mon acolyte, j'calcule pas même si ça m'énerve
Это моя малышка, моя сообщница, я не обращаю внимания, даже если это меня раздражает.
Toute la soirée, j'ai fait l'alcoolique
Весь вечер я притворялся алкоголиком.
Yeux dans les yeux, j'lui disais, "j't'aime à la folie"
Глядя в глаза, я говорил ей: безумно тебя люблю".
Nous deux, hasta la muerte, hasta la liberta
Мы вместе, до смерти, до свободы.
Ma femme, c'est ma fierté, c'est ma petite la crinca
Моя женщина моя гордость, моя малышка-хулиганка.
Elle a fait la coupe au carré, elle a mis les boucles dorées
Она сделала каре, накрутила золотые локоны.
La première fois que j'l'ai vu, j'ai dit, "un jour, je l'aurai"
Когда я увидел ее впервые, я сказал: "Однажды она будет моей".
Elle a fait la coupe au carré, elle a mis les boucles dorées
Она сделала каре, накрутила золотые локоны.
La première fois que j'l'ai vu, j'ai dit, "un jour, je l'aurai"
Когда я увидел ее впервые, я сказал: "Однажды она будет моей".
J't'emmènerais sur la Lune si j'pourrais
Я бы отвез тебя на Луну, если бы мог.
J'serais plus avec toi si j'pourrais
Я бы проводил с тобой больше времени, если бы мог.
Trop content, je suis avec toi
Я так рад быть с тобой.
Prends l'volant, bébé, j'suis bourré
Садись за руль, малышка, я пьян.
Et si tu restes droite, droite, droite, droite, droite, droite
И если ты будешь честной, честной, честной, честной, честной, честной,
J'irais pas à gauche (j'irais pas à gauche)
Я не пойду налево не пойду налево).
J'ai pas envie de t'insulter
Я не хочу тебя оскорблять,
Alors c'est mieux que je te raccroche (je te raccroche)
Поэтому лучше я положу трубку положу трубку).
T'es depuis l'début-but-but-but-but
Ты со мной с самого начала-начала-начала-начала-начала,
Depuis que rien dans la poche (rien dans la poche)
С тех пор, как у меня ничего не было в кармане (ничего в кармане).
Bébé, viens on s'embrouille pas, pas, pas, pas, pas
Малышка, давай не будем ссориться, ссориться, ссориться, ссориться, ссориться,
Tu préfères pas qu'on se rapproche-pproche-pproche
Ты же не против, чтобы мы стали ближе-ближе-ближе?
Wesh ma bella, moi, elle s'en fout d'Margiela
Эй, моя красотка, ей плевать на Margiela.
On n'aime pas s'montrer, on vit mieux, cacher
Мы не любим выставляться напоказ, нам лучше жить, скрываясь.
Elle est trop gentille, tu sais que j'suis attaché, moi
Она слишком добрая, ты знаешь, что я к ней привязан.
J'ai trop percé, j'peux même pas l'emmener manger au chinois
Я слишком знаменит, я даже не могу сводить ее поужинать в китайский ресторан.
Et tu sais que je l'aime (le-le-le-le-le-le)
И ты знаешь, что я ее люблю (лю-лю-лю-лю-лю-лю).
Elle, c'est mon bébé (le-le-le-le-le-le)
Она моя малышка (лю-лю-лю-лю-лю-лю).
Quand j'la vois plus de haine (le-le-le-le-le-le)
Когда я ее вижу, ненависть исчезает (лю-лю-лю-лю-лю-лю).
J'arrête de m'inquiéter (le-le-le-le-le-le)
Я перестаю волноваться (лю-лю-лю-лю-лю-лю).
J'tourne pas le dos à mes homies
Я не предаю своих друзей,
J'tourne pas le dos à ma gadji
Я не предаю свою девушку,
Même si dehors, rien qu'ça me piste
Даже если на улице меня постоянно пасут,
Je reste fidèle comme un papi
Я остаюсь верным, как дедушка.
À deux sur la fregardi, mon bijou, ouais, c'est ma reine
Мы вдвоем на Ferrari, моя драгоценность, да, она моя королева.
J'la préfère au naturel que quand elle se maquille
Я предпочитаю ее без макияжа, чем когда она накрашена.
Nous deux, hasta la muerte, hasta la liberta
Мы вместе, до смерти, до свободы.
Ma femme, c'est ma fierté, c'est ma petite crinca
Моя женщина моя гордость, моя малышка-хулиганка.
Elle a fait la coupe au carré, elle a mis les boucles dorées
Она сделала каре, накрутила золотые локоны.
La première fois que j'l'ai vu, j'ai dit, "un jour, je l'aurai"
Когда я увидел ее впервые, я сказал: "Однажды она будет моей".
Elle a fait la coupe au carré, elle a mis les boucles dorées
Она сделала каре, накрутила золотые локоны.
La première fois que j'l'ai vu, j'ai dit, "un jour, je l'aurai"
Когда я увидел ее впервые, я сказал: "Однажды она будет моей".
J't'emmènerais sur la Lune si j'pourrais
Я бы отвез тебя на Луну, если бы мог.
J'serais plus avec toi si j'pourrais
Я бы проводил с тобой больше времени, если бы мог.
Trop content, je suis avec toi
Я так рад быть с тобой.
Prends l'volant, bébé, j'suis bourré
Садись за руль, малышка, я пьян.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.