Jul - Vida loca (feat. Morad) - перевод текста песни на немецкий

Vida loca (feat. Morad) - Morad , Jul перевод на немецкий




Vida loca (feat. Morad)
Vida loca (feat. Morad)
Vida loca-loca
Vida loca-loca
Ici faut fermer sa boca-boca
Hier muss man den Mund halten, Mund halten
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Leute verletzen, das darf man nicht, darf man nicht, darf man nicht, ah
Je change pas quand j'vois des liasses
Ich ändere mich nicht, wenn ich Geldbündel sehe
Loin de moi, va là-bas
Weit weg von mir, geh da lang
Venez pas me gâcher mon anniversaire
Komm nicht, um meinen Geburtstag zu ruinieren
Loin de moi, je vois
Weit weg von mir, da sehe ich
Bébé, j'suis là, tu l'sais, j'ai plus les mots, oh
Baby, ich bin da, du weißt es, mir fehlen die Worte, oh
On s'emboucane, on s'aime, jusqu'à la mort, oh
Wir streiten uns, wir lieben uns, bis zum Tod, oh
Mojito, burrata, j'veux plus m'tailler
Mojito, Burrata, ich will mich nicht mehr abhauen
J'fais mon joint de popos loin d'la calle
Ich drehe meinen Joint weit weg von der Calle
Elle te piste, c'est rose, ah, mais elle a taillé
Sie verfolgt dich, es ist rosig, ah, aber sie ist abgehauen
Tu sais que je sais, viens pas racailler
Du weißt, dass ich es weiß, komm nicht betteln
Quand j'tourne le dos, on m'dit que tu fais que m'tailler
Wenn ich mich umdrehe, sagt man mir, dass du mich nur schlechtmachst
Nous deux, on va plus se parler, ça y est
Wir beide, wir werden nicht mehr miteinander reden, das war's
Ça y est
Das war's
J'fais des vœux, des fois, pour les gens autour de moi
Ich wünsche mir manchmal etwas für die Leute um mich herum
Mais malgré tout ça, quand même ça me déçoit
Aber trotz alledem enttäuscht es mich trotzdem
Dime en la vida que va a ser de
Sag mir, was im Leben aus mir wird
Dime en la vida que va a ser de
Sag mir, was im Leben aus mir wird
Tengo mil problemas, solo quiero vivir
Ich habe tausend Probleme, ich will nur leben
Tengo mil problemas y no suelo insistir
Ich habe tausend Probleme und ich bestehe nicht darauf
Vida loca-loca
Vida loca-loca
Ici faut fermer sa boca-boca
Hier muss man den Mund halten, Mund halten
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Leute verletzen, das darf man nicht, darf man nicht, darf man nicht, ah
De pequeño en la vida no tuve regalo'
Als Kind hatte ich im Leben keine Geschenke'
Me criado toa la vida a base de los palo'
Ich bin mein ganzes Leben lang mit Schlägen aufgewachsen
Tenía a mi madre siempre a mi lado
Ich hatte meine Mutter immer an meiner Seite
Y es por eso que no me hace falta ni un regalo
Und deshalb brauche ich keine Geschenke
Y todo el mundo le decía: "que hijo e' malo"
Und alle sagten ihr: "Dein Sohn ist böse"
Y todo el mundo ahora le llama para hacé una foto
Und jetzt rufen alle an, um ein Foto zu machen
Ninguno llamaba cuando estaba roto
Niemand rief an, als ich am Boden war
Desconfiaban y luego acaban to's en mi mano
Sie misstrauten mir und landeten dann alle in meiner Hand
He estado solo con mi madre y no había pa la cena
Ich war allein mit meiner Mutter und wir hatten nichts zu essen
Nunca pensé que el dinero a todo el mundo ya le llena
Ich hätte nie gedacht, dass Geld alle Menschen erfüllt
Un amigo en la calle, un hermano en la codena
Ein Freund auf der Straße, ein Bruder im Gefängnis
En la vida a nadie pido, porque no quiero dar pena
Ich bitte niemanden im Leben, weil ich kein Mitleid erregen will
Siempre de "la L" y lo digo en to mis tema'
Immer von "la L" und das sage ich in all meinen Liedern
He estado en muchos problemas, pero nunca doy la sema
Ich hatte viele Probleme, aber ich gebe niemals auf
Ese es un chivato y al tiempo se le quema
Das ist ein Verräter und mit der Zeit wird er verbrannt
Ese a me falla, pero porque tiene de má'
Er betrügt mich, aber nur, weil er mehr hat
Dime en la vida que va a ser de
Sag mir, was im Leben aus mir wird
Dime en la vida que va a ser de
Sag mir, was im Leben aus mir wird
Tengo mil problemas, y así suelo vivir
Ich habe tausend Probleme und so lebe ich
Tengo mil problemas y a nadie insistir
Ich habe tausend Probleme und ich werde niemanden bedrängen
Dime en la vida que va a ser de
Sag mir, was im Leben aus mir wird
Dime en la vida que va a ser de
Sag mir, was im Leben aus mir wird
Tengo mil problemas, solo quiero vivir
Ich habe tausend Probleme, ich will nur leben
Tengo mil problemas y no suelo insistir
Ich habe tausend Probleme und ich bestehe nicht darauf
Mojito, burrata, j'veux plus m'tailler
Mojito, Burrata, ich will mich nicht mehr abhauen
J'fais mon joint de popos loin d'la calle
Ich drehe meinen Joint weit weg von der Calle
Elle te piste, c'est rose, ah mais elle a taillé
Sie verfolgt dich, es ist rosig, ah, aber sie ist abgehauen
Tu sais que je sais, viens pas racailler
Du weißt, dass ich es weiß, komm nicht betteln
Quand j'tourne le dos, on m'dit que tu fais que m'tailler
Wenn ich mich umdrehe, sagt man mir, dass du mich nur schlechtmachst
Nous deux, on va plus se parler, ça y est
Wir beide, wir werden nicht mehr miteinander reden, das war's
Ça y est
Das war's
Vida loca-loca
Vida loca-loca
Ici faut fermer sa boca-boca
Hier muss man den Mund halten, Mund halten
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Leute verletzen, das darf man nicht, darf man nicht, darf man nicht, ah
Vida loca-loca
Vida loca-loca
Ici faut fermer sa boca-boca
Hier muss man den Mund halten, Mund halten
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Leute verletzen, das darf man nicht, darf man nicht, darf man nicht, ah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.