Jul - Vida loca (feat. Morad) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Vida loca (feat. Morad)




Vida loca (feat. Morad)
Crazy Life (feat. Morad)
Vida loca-loca
Crazy life-life
Ici faut fermer sa boca-boca
Here you gotta shut your mouth-mouth
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Hurt people, you shouldn't, shouldn't, shouldn't, ah
Je change pas quand j'vois des liasses
I don't change when I see stacks
Loin de moi, va là-bas
Far from me, go over there
Venez pas me gâcher mon anniversaire
Don't come and ruin my birthday
Loin de moi, je vois
Far from me, there I see
Bébé, j'suis là, tu l'sais, j'ai plus les mots, oh
Baby, I'm here, you know it, I'm speechless, oh
On s'emboucane, on s'aime, jusqu'à la mort, oh
We make out, we love each other, till death, oh
Mojito, burrata, j'veux plus m'tailler
Mojito, burrata, I don't wanna leave anymore
J'fais mon joint de popos loin d'la calle
I roll my weed joint far from the streets
Elle te piste, c'est rose, ah, mais elle a taillé
She's tracking you, it's rosy, ah, but she left
Tu sais que je sais, viens pas racailler
You know that I know, don't come hustling
Quand j'tourne le dos, on m'dit que tu fais que m'tailler
When I turn my back, they tell me you're always talking about me
Nous deux, on va plus se parler, ça y est
We're not gonna talk anymore, that's it
Ça y est
That's it
J'fais des vœux, des fois, pour les gens autour de moi
I make wishes, sometimes, for the people around me
Mais malgré tout ça, quand même ça me déçoit
But despite all that, it still disappoints me
Dime en la vida que va a ser de
Tell me in life what will become of me
Dime en la vida que va a ser de
Tell me in life what will become of me
Tengo mil problemas, solo quiero vivir
I have a thousand problems, I just want to live
Tengo mil problemas y no suelo insistir
I have a thousand problems and I don't usually insist
Vida loca-loca
Crazy life-life
Ici faut fermer sa boca-boca
Here you gotta shut your mouth-mouth
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Hurt people, you shouldn't, shouldn't, shouldn't, ah
De pequeño en la vida no tuve regalo'
As a child, I never had gifts in life
Me criado toa la vida a base de los palo'
I was raised all my life on the basis of beatings
Tenía a mi madre siempre a mi lado
I always had my mother by my side
Y es por eso que no me hace falta ni un regalo
And that's why I don't even need a gift
Y todo el mundo le decía: "que hijo e' malo"
And everyone told her: "your son is bad"
Y todo el mundo ahora le llama para hacé una foto
And everyone now calls her to take a picture
Ninguno llamaba cuando estaba roto
No one called when I was broken
Desconfiaban y luego acaban to's en mi mano
They didn't trust me and then they all end up in my hand
He estado solo con mi madre y no había pa la cena
I've been alone with my mother and there was no dinner
Nunca pensé que el dinero a todo el mundo ya le llena
I never thought that money fills everyone now
Un amigo en la calle, un hermano en la codena
A friend on the street, a brother in jail
En la vida a nadie pido, porque no quiero dar pena
In life I don't ask anyone, because I don't want to give pity
Siempre de "la L" y lo digo en to mis tema'
Always from "the L" and I say it in all my songs
He estado en muchos problemas, pero nunca doy la sema
I've been in a lot of trouble, but I never give the signal
Ese es un chivato y al tiempo se le quema
That's a snitch and in time he gets burned
Ese a me falla, pero porque tiene de má'
That one fails me, but because he has more
Dime en la vida que va a ser de
Tell me in life what will become of me
Dime en la vida que va a ser de
Tell me in life what will become of me
Tengo mil problemas, y así suelo vivir
I have a thousand problems, and that's how I usually live
Tengo mil problemas y a nadie insistir
I have a thousand problems and I don't insist on anyone
Dime en la vida que va a ser de
Tell me in life what will become of me
Dime en la vida que va a ser de
Tell me in life what will become of me
Tengo mil problemas, solo quiero vivir
I have a thousand problems, I just want to live
Tengo mil problemas y no suelo insistir
I have a thousand problems and I don't usually insist
Mojito, burrata, j'veux plus m'tailler
Mojito, burrata, I don't wanna leave anymore
J'fais mon joint de popos loin d'la calle
I roll my weed joint far from the streets
Elle te piste, c'est rose, ah mais elle a taillé
She's tracking you, it's rosy, ah, but she left
Tu sais que je sais, viens pas racailler
You know that I know, don't come hustling
Quand j'tourne le dos, on m'dit que tu fais que m'tailler
When I turn my back, they tell me you're always talking about me
Nous deux, on va plus se parler, ça y est
We're not gonna talk anymore, that's it
Ça y est
That's it
Vida loca-loca
Crazy life-life
Ici faut fermer sa boca-boca
Here you gotta shut your mouth-mouth
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Hurt people, you shouldn't, shouldn't, shouldn't, ah
Vida loca-loca
Crazy life-life
Ici faut fermer sa boca-boca
Here you gotta shut your mouth-mouth
Blesser les gens, faut pas, faut pas, faut pas, ah
Hurt people, you shouldn't, shouldn't, shouldn't, ah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.