Текст и перевод песни Jul - Vida loca (feat. Morad)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida loca (feat. Morad)
Crazy Life (feat. Morad)
Vida
loca-loca
Crazy
life-life
Ici
faut
fermer
sa
boca-boca
Here
you
gotta
shut
your
mouth-mouth
Blesser
les
gens,
faut
pas,
faut
pas,
faut
pas,
ah
Hurt
people,
you
shouldn't,
shouldn't,
shouldn't,
ah
Je
change
pas
quand
j'vois
des
liasses
I
don't
change
when
I
see
stacks
Loin
de
moi,
va
là-bas
Far
from
me,
go
over
there
Venez
pas
me
gâcher
mon
anniversaire
Don't
come
and
ruin
my
birthday
Loin
de
moi,
là
je
vois
Far
from
me,
there
I
see
Bébé,
j'suis
là,
tu
l'sais,
j'ai
plus
les
mots,
oh
Baby,
I'm
here,
you
know
it,
I'm
speechless,
oh
On
s'emboucane,
on
s'aime,
jusqu'à
la
mort,
oh
We
make
out,
we
love
each
other,
till
death,
oh
Mojito,
burrata,
j'veux
plus
m'tailler
Mojito,
burrata,
I
don't
wanna
leave
anymore
J'fais
mon
joint
de
popos
loin
d'la
calle
I
roll
my
weed
joint
far
from
the
streets
Elle
te
piste,
c'est
rose,
ah,
mais
elle
a
taillé
She's
tracking
you,
it's
rosy,
ah,
but
she
left
Tu
sais
que
je
sais,
viens
pas
racailler
You
know
that
I
know,
don't
come
hustling
Quand
j'tourne
le
dos,
on
m'dit
que
tu
fais
que
m'tailler
When
I
turn
my
back,
they
tell
me
you're
always
talking
about
me
Nous
deux,
on
va
plus
se
parler,
ça
y
est
We're
not
gonna
talk
anymore,
that's
it
J'fais
des
vœux,
des
fois,
pour
les
gens
autour
de
moi
I
make
wishes,
sometimes,
for
the
people
around
me
Mais
malgré
tout
ça,
quand
même
ça
me
déçoit
But
despite
all
that,
it
still
disappoints
me
Dime
en
la
vida
que
va
a
ser
de
mí
Tell
me
in
life
what
will
become
of
me
Dime
en
la
vida
que
va
a
ser
de
mí
Tell
me
in
life
what
will
become
of
me
Tengo
mil
problemas,
solo
quiero
vivir
I
have
a
thousand
problems,
I
just
want
to
live
Tengo
mil
problemas
y
no
suelo
insistir
I
have
a
thousand
problems
and
I
don't
usually
insist
Vida
loca-loca
Crazy
life-life
Ici
faut
fermer
sa
boca-boca
Here
you
gotta
shut
your
mouth-mouth
Blesser
les
gens,
faut
pas,
faut
pas,
faut
pas,
ah
Hurt
people,
you
shouldn't,
shouldn't,
shouldn't,
ah
De
pequeño
en
la
vida
no
tuve
regalo'
As
a
child,
I
never
had
gifts
in
life
Me
criado
toa
la
vida
a
base
de
los
palo'
I
was
raised
all
my
life
on
the
basis
of
beatings
Tenía
a
mi
madre
siempre
a
mi
lado
I
always
had
my
mother
by
my
side
Y
es
por
eso
que
no
me
hace
falta
ni
un
regalo
And
that's
why
I
don't
even
need
a
gift
Y
todo
el
mundo
le
decía:
"que
tú
hijo
e'
malo"
And
everyone
told
her:
"your
son
is
bad"
Y
todo
el
mundo
ahora
le
llama
para
hacé
una
foto
And
everyone
now
calls
her
to
take
a
picture
Ninguno
llamaba
cuando
estaba
roto
No
one
called
when
I
was
broken
Desconfiaban
y
luego
acaban
to's
en
mi
mano
They
didn't
trust
me
and
then
they
all
end
up
in
my
hand
He
estado
solo
con
mi
madre
y
no
había
pa
la
cena
I've
been
alone
with
my
mother
and
there
was
no
dinner
Nunca
pensé
que
el
dinero
a
todo
el
mundo
ya
le
llena
I
never
thought
that
money
fills
everyone
now
Un
amigo
en
la
calle,
un
hermano
en
la
codena
A
friend
on
the
street,
a
brother
in
jail
En
la
vida
a
nadie
pido,
porque
no
quiero
dar
pena
In
life
I
don't
ask
anyone,
because
I
don't
want
to
give
pity
Siempre
de
"la
L"
y
lo
digo
en
to
mis
tema'
Always
from
"the
L"
and
I
say
it
in
all
my
songs
He
estado
en
muchos
problemas,
pero
nunca
doy
la
sema
I've
been
in
a
lot
of
trouble,
but
I
never
give
the
signal
Ese
es
un
chivato
y
al
tiempo
se
le
quema
That's
a
snitch
and
in
time
he
gets
burned
Ese
a
mí
me
falla,
pero
porque
tiene
de
má'
That
one
fails
me,
but
because
he
has
more
Dime
en
la
vida
que
va
a
ser
de
mí
Tell
me
in
life
what
will
become
of
me
Dime
en
la
vida
que
va
a
ser
de
mí
Tell
me
in
life
what
will
become
of
me
Tengo
mil
problemas,
y
así
suelo
vivir
I
have
a
thousand
problems,
and
that's
how
I
usually
live
Tengo
mil
problemas
y
a
nadie
insistir
I
have
a
thousand
problems
and
I
don't
insist
on
anyone
Dime
en
la
vida
que
va
a
ser
de
mí
Tell
me
in
life
what
will
become
of
me
Dime
en
la
vida
que
va
a
ser
de
mí
Tell
me
in
life
what
will
become
of
me
Tengo
mil
problemas,
solo
quiero
vivir
I
have
a
thousand
problems,
I
just
want
to
live
Tengo
mil
problemas
y
no
suelo
insistir
I
have
a
thousand
problems
and
I
don't
usually
insist
Mojito,
burrata,
j'veux
plus
m'tailler
Mojito,
burrata,
I
don't
wanna
leave
anymore
J'fais
mon
joint
de
popos
loin
d'la
calle
I
roll
my
weed
joint
far
from
the
streets
Elle
te
piste,
c'est
rose,
ah
mais
elle
a
taillé
She's
tracking
you,
it's
rosy,
ah,
but
she
left
Tu
sais
que
je
sais,
viens
pas
racailler
You
know
that
I
know,
don't
come
hustling
Quand
j'tourne
le
dos,
on
m'dit
que
tu
fais
que
m'tailler
When
I
turn
my
back,
they
tell
me
you're
always
talking
about
me
Nous
deux,
on
va
plus
se
parler,
ça
y
est
We're
not
gonna
talk
anymore,
that's
it
Vida
loca-loca
Crazy
life-life
Ici
faut
fermer
sa
boca-boca
Here
you
gotta
shut
your
mouth-mouth
Blesser
les
gens,
faut
pas,
faut
pas,
faut
pas,
ah
Hurt
people,
you
shouldn't,
shouldn't,
shouldn't,
ah
Vida
loca-loca
Crazy
life-life
Ici
faut
fermer
sa
boca-boca
Here
you
gotta
shut
your
mouth-mouth
Blesser
les
gens,
faut
pas,
faut
pas,
faut
pas,
ah
Hurt
people,
you
shouldn't,
shouldn't,
shouldn't,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.