Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a plus de reconnaissance
Es gibt keine Dankbarkeit mehr
(Prodweiler
on
the
track)
(Prodweiler
on
the
track)
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse)
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich)
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
T'as
pas
compris
(ah)
Du
hast
es
nicht
verstanden
(ah)
J'm'en
fous
de
toi,
de
tes
conseils
Ich
scheiße
auf
dich,
auf
deine
Ratschläge
J'ai
plus
12
ans,
tu
m'parles
comme
si
j'avais
rien
fait
Ich
bin
keine
12
mehr,
du
redest
mit
mir,
als
hätte
ich
nichts
erreicht
T'as
pas
compris
Du
hast
es
nicht
verstanden
Mais
cherche
pas,
tu
vas
m'trouver
Aber
such
mich
nicht,
du
wirst
mich
finden
J'fais
le
zgeg,
mais
j'comprends
tout
Ich
mach
auf
Idiot,
aber
ich
verstehe
alles
Et
si
j'veux,
j't'éteins,
t'as
pas
compris
Und
wenn
ich
will,
mach
ich
dich
fertig,
hast
du
nicht
verstanden?
T'as
pas
compris
qu'j'ai
tout
compris
Du
hast
nicht
verstanden,
dass
ich
alles
verstanden
habe
J'colle
dégun
dehors
ou
en
son-pri
Ich
lass
niemanden
im
Stich,
weder
draußen
noch
im
Knast
Les
faux,
j'ai
pas
compté
c'qui
m'ont
pris
Die
Falschen,
ich
habe
nicht
gezählt,
was
sie
mir
genommen
haben
J'pète
un
gros
fumigène
Ich
zünde
eine
fette
Rauchbombe
J'me
fais
un
gros
aqua,
j'me
pèle,
le
cul,
il
gèle
Ich
mach
mir
ein
fettes
Bad,
ich
friere
mir
den
Arsch
ab,
er
ist
eiskalt
Tu
pus
du
coude,
gros,
me
parle
plus
d'hygiène
Du
stinkst
aus
allen
Poren,
red
mir
nicht
mehr
von
Hygiene
J'reste
fidèle
même
si
on
m'dit,
"Viens,
y
a
des
chiennes"
Ich
bleibe
treu,
auch
wenn
man
mir
sagt:
"Komm,
es
gibt
Schlampen"
Poto,
j'suis
pas
ta
bouée,
aïe-aïe-aïe
Alter,
ich
bin
nicht
deine
Boje,
aïe-aïe-aïe
Que
du
bien
et
vous
m'en
voulez,
aïe-aïe-aïe
Ich
tat
nur
Gutes
und
ihr
seid
sauer
auf
mich,
aïe-aïe-aïe
C'est
rien,
c'est
la
jalousie,
aïe-aïe-aïe
Das
ist
nichts,
das
ist
nur
Eifersucht,
aïe-aïe-aïe
Ils
attendent
tous
de
me
voir
couler,
aïe-aïe-aïe
Sie
warten
alle
darauf,
dass
ich
untergehe,
aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe,
poto,
j'suis
pas
ta
bouée
Aïe-aïe-aïe,
Alter,
ich
bin
nicht
deine
Boje
Aïe-aïe-aïe,
que
du
bien
et
vous
m'en
voulez
Aïe-aïe-aïe,
ich
tat
nur
Gutes
und
ihr
seid
sauer
auf
mich
Aïe-aïe-aïe,
c'est
rien,
c'est
la
jalousie
Aïe-aïe-aïe,
das
ist
nichts,
das
ist
nur
Eifersucht
Aïe-aïe-aïe,
ils
attendent
de
m'voir
couler
Aïe-aïe-aïe,
sie
warten
darauf,
dass
ich
untergehe
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse),
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich),
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse)
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich)
Mon
santcho,
j'pensais
pas
qu'il
allait
sauter
Mein
Kumpel,
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
er
abspringt
Moi
j'ai
tout
fait
pour
lui,
c'est
lui
tout
seul,
il
s'est
mis
d'côté
Ich
habe
alles
für
ihn
getan,
er
hat
sich
ganz
allein
ins
Abseits
gestellt
Écoutez
bien
mes
paroles
avant
d'parler
de
boycotter
Hört
meine
Worte
gut
an,
bevor
ihr
von
Boykott
redet
Depuis
petit,
ils
ont
rien
fait
pour
moi,
m'demandez
pas
qui
allait
voter
Seit
ich
klein
bin,
haben
sie
nichts
für
mich
getan,
fragt
mich
nicht,
wen
ich
wählen
soll
Pas
de
gâchis,
quand
y
a
la
nostalgie
Keine
Verschwendung,
wenn
die
Nostalgie
kommt
J'aimerais
revoir
ce
que
j'ai
perdu,
mais
j'fais
pas
d'magie
Ich
würde
gerne
wiedersehen,
was
ich
verloren
habe,
aber
ich
kann
nicht
zaubern
"Parle
pas,
agis",
c'est
c'qu'on
m'a
dit
"Rede
nicht,
handle",
hat
man
mir
gesagt
Que
tu
m'insultes
après
tu
veux
un
snap
Dass
du
mich
beleidigst
und
dann
einen
Snap
willst
Quand
j'mets
l'essence
à
Agip
(gip-gip)
Wenn
ich
bei
Agip
tanke
(gip-gip)
Si
j'en
ai
vu
passer-sser-sser
et
repasser-sser-sser
Ob
ich
welche
vorbeiziehen
sah-sah-sah
und
wieder
vorbeiziehen
sah-sah-sah
Même
menacer,
j'arriverai
jamais
à
m'en
lasser
Auch
wenn
sie
drohen,
ich
werde
es
nie
satt
haben
Dis-moi
qué
pasó-so-so?
Sag
mir,
qué
pasó-so-so?
J'te
disais
pas
ça,
ça,
ça
Ich
hab
dir
das
nicht
gesagt,
ça,
ça
Faut
qu'j'aille
en
Thalasso,
gros,
j'supporte
plus
les
hassas-ssas-ssas
Ich
muss
ins
Thalasso,
Schatz,
ich
ertrage
die
Probleme
nicht
mehr
-ssa-ssa-ssa
Poto,
j'suis
pas
ta
bouée,
aïe-aïe-aïe
Alter,
ich
bin
nicht
deine
Boje,
aïe-aïe-aïe
Que
du
bien
et
vous
m'en
voulez,
aïe-aïe-aïe
Ich
tat
nur
Gutes
und
ihr
seid
sauer
auf
mich,
aïe-aïe-aïe
C'est
rien,
c'est
la
jalousie,
aïe-aïe-aïe
Das
ist
nichts,
das
ist
nur
Eifersucht,
aïe-aïe-aïe
Ils
attendent
tous
de
me
voir
couler,
aïe-aïe-aïe
Sie
warten
alle
darauf,
dass
ich
untergehe,
aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe,
poto,
j'suis
pas
ta
bouée
Aïe-aïe-aïe,
Alter,
ich
bin
nicht
deine
Boje
Aïe-aïe-aïe,
que
du
bien
et
vous
m'en
voulez
Aïe-aïe-aïe,
ich
tat
nur
Gutes
und
ihr
seid
sauer
auf
mich
Aïe-aïe-aïe,
c'est
rien,
c'est
la
jalousie
Aïe-aïe-aïe,
das
ist
nichts,
das
ist
nur
Eifersucht
Aïe-aïe-aïe,
ils
attendent
de
m'voir
couler
Aïe-aïe-aïe,
sie
warten
darauf,
dass
ich
untergehe
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse),
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich),
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse)
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich)
T'es
comique,
loin
du
stress
décolique
Du
bist
komisch,
weit
weg
vom
Stress,
der
Kolik
verursacht
Et
les
lourds
problèmes,
mais
c'est
la
vie
Und
den
großen
Problemen,
aber
so
ist
das
Leben
Tu
prends
du
shit
et
d'autres
alcooliques
Du
nimmst
Shit
und
andere
sind
Alkoholiker
C'est
la
folie,
c'est
Marsiglia
Es
ist
verrückt,
es
ist
Marsiglia
Ça
t'cherche
pas
tout
pour
un
j'te
nique
Man
sucht
dich
nicht
für
ein
einfaches
"Ich
fick
dich"
C'est
l'été,
ils
ont
pas
raté
Es
ist
Sommer,
sie
haben
es
nicht
verpasst
Ils
l'ont
mis
le
bracelet
électronique
Sie
haben
ihm
die
elektronische
Fußfessel
angelegt
Tu
fais
moi
l'chaud,
j'me
taille,
taille,
taille
Du
machst
auf
cool,
ich
hau
ab,
ab,
ab
Un
peu
d'Shadow,
un
peu
d'Muay-thaï-thaï-thaï
Ein
bisschen
Shadow,
ein
bisschen
Muay-Thai-Thai-Thai
Peuvent
s'les
garder
les
médailles-dailles-dailles
Sie
können
ihre
Medaillen
behalten
-daillen-daillen
Regarde
ma
carrière,
les
détails-tails-tails
Schau
dir
meine
Karriere
an,
die
Details-tails-tails
Tu
m'critiques,
c'est,
j'te
régale
Du
kritisierst
mich,
das
heißt,
ich
verwöhne
dich
Aïe-aïe,
mais
t'inquiète
les
gens
y
voyent
Aïe-aïe,
aber
keine
Sorge,
die
Leute
sehen
es
Aïe-aïe,
et
l'bon
Dieu
aussi-ssi-ssi
Aïe-aïe,
und
der
liebe
Gott
auch-ch-ch
Ça
sert
à
rien
d'jouer
l'grossistes-sistes-sistes
Es
bringt
nichts,
den
Großhändler
zu
spielen
-händler-händler
De
faire
le
frère,
brancher
la
sist'-sist'-sist'
Den
Bruder
zu
machen,
die
Schwest'-Schwest'-Schwest'
anzumachen
Ça
fait
des
assauts
dans
la
caisse
de
Six-Six-Six
Das
gibt
Stress
in
der
Kasse
von
Six-Six-Six
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse)
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich)
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse)
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich)
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse)
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich)
Y
a
plus
d'reconnaissance,
y
a
plus
d'reconnaissance
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr,
es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
Y
a
plus
d'reconnaissance
(sans
cesse)
Es
gibt
keine
Dankbarkeit
mehr
(unaufhörlich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Mari, Prodweiler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.