Jul - Assassinat - перевод текста песни на немецкий

Assassinat - Julперевод на немецкий




Assassinat
Mord
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
Wegen dir weint sie, meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure
Wegen dir weint sie
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen (eh, eh)
J'vis pas pour le flouze
Ich lebe nicht für das Geld
J'me confie pas quand j'ai le blues
Ich vertraue mich nicht an, wenn ich traurig bin
J'ai ma moula, mon Opinel 12
Ich habe mein Geld, mein Opinel 12
Soit reconnaissant quand on te pousse, pousse
Sei dankbar, wenn man dich pusht, pusht
Arrête beauté, j'te taquine
Hör auf, Schöne, ich necke dich nur
T'es mon joyau, t'es ma vie, ouais t'es ma queen
Du bist mein Juwel, du bist mein Leben, ja, du bist meine Königin
À trop être parano, ouais je m'abîme
Weil ich zu paranoid bin, ja, schade ich mir selbst
Mon bébé, ouais je m'abîme-bîme
Mein Baby, ja, ich schade mir-mir
Wesh alors la zine, wesh alors la zine
Na, meine Liebe, na, meine Liebe
Wesh alors la zine, qu'est-ce que t'as? Tu fais la tête?
Na, meine Liebe, was ist los mit dir? Bist du sauer?
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
Wegen dir weint sie, meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure
Wegen dir weint sie
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen (eh, eh)
Wesh alors mon bébé, qu'est-ce que t'as? Tu m'fais la tête?
Na, mein Baby, was ist los? Bist du sauer auf mich?
Je te dis que j'étais au studio, tu crois que j'fais la fête
Ich sage dir, ich war im Studio, du denkst, ich feiere
J'vois que souvent on s'dispute quand faut qu'on s'arrête
Ich sehe, dass wir uns oft streiten, wenn wir aufhören sollten
On va finir amoureux comme la Belle et la Bête (hein, hein)
Wir werden uns verlieben wie die Schöne und das Biest (hein, hein)
Wesh la zine, wesh la zine (hein, hein)
Meine Liebe, meine Liebe (hein, hein)
Ton regard assassine (hein, hein)
Dein Blick ist mörderisch (hein, hein)
Wesh la zine, wesh la zine (hein, hein)
Meine Liebe, meine Liebe (hein, hein)
Ton regard assassine (hein, hein)
Dein Blick ist mörderisch (hein, hein)
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
Wegen dir weint sie, meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure
Wegen dir weint sie
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen (eh, eh)
Fais attention, ne la fais pas pleurer
Pass auf, bring sie nicht zum Weinen
La zine elle est fragile, elle est fragile (hein, hein)
Die Kleine ist zerbrechlich, sie ist zerbrechlich (hein, hein)
J'sais que c'est pas facile quand les soucis s'empilent (hein, hein)
Ich weiß, es ist nicht leicht, wenn sich die Sorgen stapeln (hein, hein)
Sois agile quand tu tournes en ville
Sei geschickt, wenn du in der Stadt unterwegs bist
Faut pas que tu partes en vrille (hein, hein)
Du darfst nicht durchdrehen (hein, hein)
Quand tu vois une fille, fais pas le beau gosse
Wenn du ein Mädchen siehst, spiel nicht den Schönling
Fais pas les Princes de la ville (hein, hein)
Spiel nicht den Prinzen der Stadt (hein, hein)
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
Wegen dir weint sie, meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure
Wegen dir weint sie
Wesh la zine, ça lui portera pas bonheur (eh, eh)
Meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen (eh, eh)
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
Wegen dir weint sie, meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen
C'est pas facile, tu lui as fait tomber son cœur, c'est un assassinat
Es ist nicht leicht, du hast ihr Herz fallen lassen, das ist ein Mord
À cause de toi elle pleure, wesh la zine, ça lui portera pas bonheur
Wegen dir weint sie, meine Liebe, das wird ihr kein Glück bringen





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.