Jul - C’est chaud - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - C’est chaud




C’est chaud
It's hot
Alors comme ça j'ai peur, alors comme ça j'suis parti
So like that I'm scared, so like that I left
Obligé d'aller faire un selfie en live au quartier
Forced to go take a selfie live in the hood
J'mélange danse et tristesse, c'que j'fais c'est d'l'art triste
I mix dance and sadness, what I do is sad art
C'qui parle c'est plus le cœur, poto c'est l'artiste
It's no longer the heart that speaks, bro, it's the artist
L'addition est salée comme les larmes qui tombent sur mes joues
The bill is salty like the tears that fall on my cheeks
Tous les jours on s'dit qu'y'a encore d'l'espoir quand on est saoul
Every day we tell ourselves that there is still hope when we are good
J'ai des potes dans le shit, et d'autres dans le chouf
I have friends in the shit, and others in the cabbage
Peu importe faut qu'ça chiffre, j'pose ma haine dans le chaud
No matter what, it has to pay off, I put my hatred in the heat
D'or et d'platine, t'sais qu'y'en a
Gold and platinum, you know there is
Tu veux teste la team Jul mais como te llama
You wanna test the Jul team but como te llama
Eh ouais sa mère, j'travaille dur j'te le jure (j'travaille dur j'te le jure)
Yeah, damn it, I work hard I swear to you (I work hard I swear to you)
Oui j'ai le buzz et alors, quoi, on n'est pas pareils mon frère
Yes I have the buzz so what, we are not alike bro
À chaque mal qu'on fait, tous les deux on risque l'Enfer
Every time we do wrong, we both risk Hell
Et ouais on serre man, mes assoc' on tous connu la 'sère man
And yeah, we're holding on, man, my partners have all known misery, man
Touche mama j't'envoie des gens armés te pistoler-laser man
Touch mama I'll send you armed people to laser gun you down, man
Ils veulent nous la faire à l'envers, pas à nous
They want to do it to us the other way around, not to us
Ouais des Baumettes à Nanterre c'est parano
Yeah from Baumettes to Nanterre it's paranoid
On va chercher l'bonheur vu qu'il vient pas à nous
We go looking for happiness since it doesn't come to us
Y'a trop de soucis j'en dors plus la nuit
I have too many worries, I don't sleep at night anymore
Ils veulent nous la faire à l'envers, pas à nous
They want to do it to us the other way around, not to us
Ouais des Baumettes à Nanterre c'est parano
Yeah from Baumettes to Nanterre it's paranoid
On va chercher l'bonheur vu qu'il vient pas à nous
We go looking for happiness since it doesn't come to us
Y'a trop de soucis j'en dors plus la nuit
I have too many worries, I don't sleep at night anymore
Toi pour toi j'ai changé, jai fait un peu d'sous j'me sens plus
For you I changed, I made a little money I feel more
J'ai des gens ils m'ont blessé, j'ai eu la haine
I have people they hurt me, I had hatred
Mais j'laisse passer gros, de les niquer j'me sens plus
But I let go, big, I don't feel like fucking them anymore
J'leur dis bonne chance et sans plus
I tell them good luck and nothing more
Sens-tu, ce qu'au game j'lui mets dans l'cul
Do you feel, what I put in the game's ass
Tu fais genre t'as rien à voir mais j'sais qu't'es dans l'coup
You act like you have nothing to do with it but I know you're in on it
J't'encule, j'tiens l'coup, trop d'BDH dans l'péri-périmètre
I fuck you, I'm holding on, too many fools in the peri-perimeter
Pour ceux qui braquent postiché dans l'Série-Série 7
For those who put up posters in the Series 7
Faut qu'j'fasse gonfler les bras, les pecs et les triceps
I have to pump up my arms, pecs and triceps
Y'a trop d'rumeurs, les jaloux leurs blablas faut qu'ils cessent
There are too many rumors, the jealous ones need to shut their mouths
(Y'a trop d'rumeurs, les jaloux leurs blablas faut qu'ils cessent)
(There are too many rumors, the jealous ones need to shut their mouths)
(Y'a trop d'rumeurs, les jaloux leurs blablas faut qu'ils cessent)
(There are too many rumors, the jealous ones need to shut their mouths)
Esse, tout l'monde me connaît à la cité
Listen, everybody knows me in the neighborhood
Demande si moi un jour un petit j'ai incité
Ask if I ever incited a little one
Demande si moi un jour j'ai couru quand y'avait bagarre
Ask if I ever ran when there was a fight
Si j'aide pas mes frères au placard qu'j'ai vu grandir à la cité
If I don't help my brothers in the closet that I saw grow up in the neighborhood
Jalousie s'propage hein, soi-disant t'étais mon frangin
Jealousy spreads huh, supposedly you were my brother
Les temps changent hein, j'vois que t'as la rage hein
Times change huh, I see you're angry huh
Sur mon blaze tu craches hein
You spit on my name huh
Mais t'aimerais me parler, prendre mon cœur en otage hein
But you'd like to talk to me, take my heart hostage huh
J'voulais qu'tu saches hein, crois pas qu'je me cache hein
I wanted you to know huh, don't think I'm hiding huh
J'essaye juste de planer avant qu'l'avion se crashe hein
I'm just trying to glide before the plane crashes huh
Changement d'décor, j'passe du bitume à la pelouse
Change of scenery, I go from the bitumen to the lawn
Et quand j'vais voir une miss, j'mets mon parfum, j'ai la peau douce
And when I go to see a lady, I put on my perfume, my skin is soft
Ils veulent nous la faire à l'envers, pas à nous
They want to do it to us the other way around, not to us
Ouais des Baumettes à Nanterre c'est parano
Yeah from Baumettes to Nanterre it's paranoid
On va chercher l'bonheur vu qu'il vient pas à nous
We go looking for happiness since it doesn't come to us
Y'a trop de soucis j'en dors plus la nuit
I have too many worries, I don't sleep at night anymore
Ils veulent nous la faire à l'envers, pas à nous
They want to do it to us the other way around, not to us
Ouais des Baumettes à Nanterre c'est parano
Yeah from Baumettes to Nanterre it's paranoid
On va chercher l'bonheur vu qu'il vient pas à nous
We go looking for happiness since it doesn't come to us
Y'a trop de soucis j'en dors plus la nuit
I have too many worries, I don't sleep at night anymore
Ils veulent nous la faire à l'envers, pas à nous
They want to do it to us the other way around, not to us
Ouais des Baumettes à Nanterre c'est parano
Yeah from Baumettes to Nanterre it's paranoid
On va chercher l'bonheur vu qu'il vient pas à nous
We go looking for happiness since it doesn't come to us
Y'a trop de soucis j'en dors plus la nuit
I have too many worries, I don't sleep at night anymore
Ils veulent nous la faire à l'envers, pas à nous
They want to do it to us the other way around, not to us
Ouais des Baumettes à Nanterre c'est parano
Yeah from Baumettes to Nanterre it's paranoid
On va chercher l'bonheur vu qu'il vient pas à nous
We go looking for happiness since it doesn't come to us
Y'a trop de soucis j'en dors plus la nuit
I have too many worries, I don't sleep at night anymore





Авторы: Dr, Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.