Текст и перевод песни Jul - Ce soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Сегодня
вечером
я
займусь
с
тобой
любовью
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Под
звездами,
до
самого
рассвета
Hun,
hun,
hun,
hun...
Хм,
хм,
хм,
хм...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Хм,
хм,
хм,
хм...
Ma
vie,
ma
princesse,
mon
amour,
ma
déesse,
j'lui
donne
tout
(j'lui
donne
tout)
Моя
жизнь,
моя
принцесса,
моя
любовь,
моя
богиня,
я
отдаю
тебе
всё
(отдаю
тебе
всё)
Son
visage
et
ses
fesses,
ses
mimiques
et
ses
gestes,
me
rendent
fou
(me
rendent
fou)
Твое
лицо
и
твои
ягодицы,
твои
гримасы
и
жесты,
сводят
меня
с
ума
(сводят
меня
с
ума)
Elle
me
dit
qu'elle
ferait
tout
pour
moi
même
sans
sous,
qu'elle
m'aime
quand
je
suis
sourd
Ты
говоришь,
что
сделала
бы
для
меня
всё,
даже
без
гроша,
что
ты
любишь
меня,
даже
когда
я
глух
к
тебе
Elle
me
dit
qu'elle
veut
des
gosses,
m'aimerais-tu
si
j'deviens
grosse
Ты
говоришь,
что
хочешь
детей,
полюбишь
ли
ты
меня,
если
я
стану
толстой?
Et
toujours,
viens
que
j't'embrasse
И
всё
же,
иди
ко
мне,
я
поцелую
тебя
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Сегодня
вечером
я
займусь
с
тобой
любовью
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Под
звездами,
до
самого
рассвета
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Сегодня
вечером
я
займусь
с
тобой
любовью
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Под
звездами,
до
самого
рассвета
Hun,
hun,
hun,
hun...
Хм,
хм,
хм,
хм...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Хм,
хм,
хм,
хм...
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Немного
"я
люблю
тебя",
немного
ненависти
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Мы
не
видимся
всю
неделю
Notre
histoire
est
un
poème
Наша
история
- это
поэма
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Сегодня
вечером
я
займусь
с
тобой
любовью
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Под
звездами,
до
самого
рассвета
Ce
soir,
j'te
fais
l'amour
Сегодня
вечером
я
займусь
с
тобой
любовью
Sous
les
étoiles,
jusqu'au
lever
du
jour
Под
звездами,
до
самого
рассвета
Hun,
hun,
hun,
hun...
Хм,
хм,
хм,
хм...
Hun,
hun,
hun,
hun...
Хм,
хм,
хм,
хм...
(J'te
fais
l'amour)
(Я
займусь
с
тобой
любовью)
(Sous
les
étoiles)
(Под
звездами)
(Jusqu'au
lever
du
jour)
(До
самого
рассвета)
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Немного
"я
люблю
тебя",
немного
ненависти
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Мы
не
видимся
всю
неделю
Notre
histoire
est
un
poème
Наша
история
- это
поэма
Poème,
poème,
poème
Поэма,
поэма,
поэма
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Немного
"я
люблю
тебя",
немного
ненависти
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Мы
не
видимся
всю
неделю
Notre
histoire
est
un
poème
Наша
история
- это
поэма
Un
peu
d'je
t'aime,
un
peu
de
haine
Немного
"я
люблю
тебя",
немного
ненависти
On
s'calcule
plus
de
la
semaine
Мы
не
видимся
всю
неделю
Notre
histoire
est
un
poème
Наша
история
- это
поэма
J'suis
jaloux
quand
t'es
si
belle
Я
ревную,
когда
ты
такая
красивая
Na-na-na
t'es
si
seule
На-на-на
ты
такая
одинокая
J'suis
jaloux
quand
t'es
si
belle
Я
ревную,
когда
ты
такая
красивая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Abys One, Zaka2054
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.