Текст песни и перевод на английский Jul - Coucou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
mon
secteur,
gros,
ça
écoute
tout
In
my
hood,
babe,
they
listen
to
everything
Y
a
des
braves,
des
traîtres
et
des
pou'-pou'
There
are
good
guys,
traitors
and
cowards
Elle
aime
les
pigeons
et
les
toutous
She
loves
easy
money
and
puppies
Y
a
parlu,
elle
se
rentre
tout
dans
la
foufoune
She's
wasted,
she's
stuffing
everything
in
her
kitty
J'suis
le
sang
de
la
veine,
j'suis
ton
chouchou
I'm
the
lifeblood,
I'm
your
darling
Mais
j't'ai
plus
vu
quand
c'était
trop
chaud
But
you
disappeared
when
things
got
too
hot
Envoie
la
plaquette,
les
petits
découpent
tout
Send
the
package,
the
boys
are
chopping
it
all
up
Ça
m'demande
des
photos,
ça
gratte
des
poupous
She's
asking
for
pictures,
scratching
for
attention
T'es
trop
en
buvette,
tu
l'as
cambou
You're
too
drunk,
you
messed
it
up
Elle
a
pas
faim
tu
vas
faire
un
cambu
She's
not
hungry,
you're
gonna
get
played
Poto,
pourquoi
tu
me
lâches
pour
du
bambou?
Bro,
why
you
ditching
me
for
weed?
À
t'écouter,
tu
niques
tout
l'monde,
toi
t'es
Rambo
Listening
to
you,
you're
with
everyone,
you're
Rambo
À
ce
qu'il
paraît
tu
t'choupe
pour
avoir
des
infos
I
heard
you
sleep
around
to
get
info
On
va
détourner
ta
gow,
la
rendre
nympho
We're
gonna
turn
your
girl,
make
her
a
freak
Et
sortir
les
pecs
poto
c'est
bien
beau
And
showing
off
your
pecs,
that's
cute
and
all
Si
j'sors
le
machin
tu
danses
le
mambo
If
I
pull
this
thing
out,
you'll
be
dancing
the
mambo
T'es
tout
speed
poto
t'as
abusé
sur
la
CC
You're
too
hyped,
bro,
you
went
overboard
with
the
coke
Tu
me
fais
la
timide
mais
t'aimes
les
fessées
You
play
innocent
but
you
like
it
rough
Sous
la
cagoule
c'est
Jul
alors
écoute
cous'
Under
the
mask
it's
Jul,
so
listen
up
cuz'
En
showcase
pour
être
devant
ça
se
met
des
coups
d'coudes
At
shows
they
elbow
each
other
to
be
in
front
Donc
demain
je
prends
une
frappe
et
je
les
nique
tous
So
tomorrow
I'm
taking
a
hottie
and
ditching
them
all
Et
quand
je
pose
il
danse
bien
Mouss
And
when
I
rap
Mouss
dances
well
Pas
d'USB
dans
l'gamos
on
met
l'bluetooth
No
USB
in
the
ride,
we
use
Bluetooth
J'passe
en
zone
dans
Marseille,
j'les
envoûte
tous
Driving
through
Marseilles,
I
captivate
them
all
Au
début
c'est
"wesh
la
miss",
j'te
fais
coucou
At
first
it's
"hey
there
pretty
lady",
I
give
you
a
wave
Après
j'te
mets
une
disquette
pour
te
mettre
mon
coucou
Then
I
slip
you
a
record
to
put
you
under
my
spell
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
I
write
everything
that
goes
through
my
mind
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
It's
Jul,
reppin'
my
hood
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Chill,
you're
making
me
uncomfortable
Ici
c'est
sombre,
on
fait
jamais
la
fête
It's
dark
here,
we
don't
party
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
I
write
everything
that
goes
through
my
mind
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
It's
Jul,
reppin'
my
hood
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Chill,
you're
making
me
uncomfortable
Tu
te
rabaisses
en
faisant
trop
le
balaise
You're
degrading
yourself
acting
like
a
tough
guy
Mais
qu'est-ce
qu'il
lui
arrive?
Elle
veut
mes
flou-flouzes
What's
gotten
into
her?
She
wants
my
dough
Sorcellerie
dans
le
couscous
Witchcraft
in
the
couscous
Et
c'est
mort
au
quartier
y
a
plus
dégun
And
it's
over
in
the
hood,
no
more
shooting
Ils
ont
regardé
Toto,
ils
sortent
les
guns
They
looked
at
Toto,
now
they're
pulling
out
guns
Moi
j'vais
m'tailler
si
t'es
chaud
"ven
aquí"
I'm
out
of
here
if
you're
down,
"come
here"
J'vais
vivre
sous
l'soleil
ou
dans
le
maquis
I'm
gonna
live
under
the
sun
or
in
hiding
La
jalousie
rend
fou
beaucoup
de
kheys
Jealousy
drives
a
lot
of
bros
crazy
Alors
en
showcase
il
pleut
des
bouteilles
So
bottles
rain
down
at
shows
C'est
foutu
si
tu
veux
me
voir
couler
You're
screwed
if
you
wanna
see
me
fall
Touche
la
famille
on
va
se
cagouler
Touch
my
family
and
we're
putting
on
masks
On
m'a
dit
"qu'est-ce
t'attends
pour
les
trouer?"
They
told
me
"what
are
you
waiting
for?
Light
them
up!"
J'réponds
"y
a
déjà
trop
de
frères
écroués"
I
tell
them
"too
many
brothers
are
locked
up
already"
J'aime
la
vitesse
et
les
gros
cubes
I
love
speed
and
big
engines
Les
blondes,
les
brunes
avec
les
gros
culs
Blondes,
brunettes
with
big
butts
Disque
d'or
en
trois
jours
j'réalise
pas
Gold
record
in
three
days,
I
can't
believe
it
J'crois
pas
qu'les
maisons
de
disques
kiffent
ça
Don't
think
the
record
companies
dig
this
Et
sors
de
là,
grille
pas
ta
blonde
And
get
out
of
here,
don't
screw
over
your
girl
Tu
vas
m'énerver
à
la
longue
You're
gonna
piss
me
off
eventually
Y
a
des
mecs
bizarres
dans
la
zone
There
are
some
strange
guys
in
the
hood
Même
plus
un
coup
de
téléphone
Not
even
a
phone
call
anymore
C'est
trop
TB,
là
que
ça
ç'paquette
It's
too
crazy,
everyone's
packing
Y
a
personne
qu'aurait
pu
faire
le
Clark
Kent
No
one
could've
pulled
a
Clark
Kent
J'réponds
pas
quand
les
médias
m'harcèlent
I
don't
answer
when
the
media
harasses
me
J'dédicace
tous
les
charbons
d'Marseille
à
Sarcelles
Shout
out
to
all
the
hustlers
from
Marseilles
to
Sarcelles
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
I
write
everything
that
goes
through
my
mind
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
It's
Jul,
reppin'
my
hood
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Chill,
you're
making
me
uncomfortable
Ici
c'est
sombre,
on
fait
jamais
la
fête
It's
dark
here,
we
don't
party
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
I
write
everything
that
goes
through
my
mind
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
It's
Jul,
reppin'
my
hood
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Chill,
you're
making
me
uncomfortable
Tu
te
rabaisses
en
faisant
trop
le
balaise
You're
degrading
yourself
acting
like
a
tough
guy
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
I
write
everything
that
goes
through
my
mind
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
It's
Jul,
reppin'
my
hood
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Chill,
you're
making
me
uncomfortable
Ici
c'est
sombre,
on
fait
jamais
la
fête
It's
dark
here,
we
don't
party
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
I
write
everything
that
goes
through
my
mind
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
It's
Jul,
reppin'
my
hood
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Chill,
you're
making
me
uncomfortable
Tu
te
rabaisses
en
faisant
trop
le
balaise
You're
degrading
yourself
acting
like
a
tough
guy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr, Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.