Jul - Dans le futur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - Dans le futur




Dans le futur
В будущем
Une feuille, une cig'
Листок, косяк,
Un pétou et mes yeux brillent
один напас - и мои глаза блестят.
J'finis seul, c'est ce qu'ils veulent
Я остаюсь один, как они и хотят.
Jack miel Coca et j'décolle
Виски с колой - и я взлетаю.
J'suis seul, pas d'amis
Я один, нет друзей.
J'ai fait le buzz, ils me grattent la bise
Я стал популярным, теперь они лезут ко мне целоваться.
J'les fuck ces traîtres, pourquoi tu te mêles?
К черту предателей, какого черта ты лезешь?
J'm'en prends au quel?
С кем ты связался?
Solo
Один.
J'fais ma vie
Я живу своей жизнью.
Solo
Один.
Casse pas la tête
Не парься.
J'nique tout, je veux le gros lot
Я уничтожаю все, я хочу сорвать куш.
Crois pas que c'est cool
Не думай, что это круто.
J'crache, j'suis tout le temps au boulot
Я пашу, я все время работаю.
Me fais pas le frère
Не надо строить из себя братана.
J't'ai cramé, me fais pas le frère
Я тебя раскусил, не надо строить из себя братана.
J'vis mon malheur, ils s'affolent
Я живу своим несчастьем, они бесятся.
Pour avoir un salaire, no
Ради зарплаты - нет.
Ça bosse plus à mother, ça trahit
Это больше не работает, мама, это предательство.
Ça ampute son brother
Это калечит брата.
No, j'traîne dans ma ville
Нет, я слоняюсь по своему городу.
Toi, quand j'te vois tu files
Ты, ты удираешь, когда видишь меня.
Mon poto, pour un rien ça se kill
Братан, из-за ерунды убивают.
Ouais, pour un rien ça se kill
Да, из-за ерунды убивают.
Pour qui tu te prends imbécile?
За кого ты себя принимаешь, придурок?
Tu fais le con
Ты что, гонишь?
Tu me mets le fuego
Ты бесишь меня.
J'ai envie de te fouetter
Я хочу тебя отхлестать.
Viens si tu veux qu'on se file, filme
Давай, если хочешь подраться, сними это.
J'crois que t'as oublié
Кажется, ты забыла,
Oui, j'crois que t'as oublié
Да, кажется, ты забыла,
Qu'est passé le pire
Что было и хуже.
Solo
Один.
J'fais ma vie
Я живу своей жизнью.
Solo
Один.
Casse pas la tête
Не парься.
J'nique tout, je veux e gros lot
Я уничтожаю все, я хочу сорвать куш.
Crois pas que c'est cool
Не думай, что это круто.
J'crache, j'suis tout le temps au boulot
Я пашу, я все время работаю.
Me fais pas le frère
Не надо строить из себя братана.
J't'ai cramé, me fais pas le frère
Я тебя раскусил, не надо строить из себя братана.
J'pète un joint d'beuh gros
Я забиваю косяк, детка.
Elle est bonne cette terre
Эта травка - бомба.
J'suis trop cramé
Я слишком засветился.
Avec ma clique dans le Golf 7R
С моей бандой в Golf 7R.
Joue pas avec mes nerfs
Не играй с моими нервами.
J'risque d'être véner'
А то я могу разозлиться.
J'veux qu'on me respecte pour ce que j'fais
Я хочу, чтобы меня уважали за то, что я делаю.
J'veux pas qu'on m'vénère
Я не хочу, чтобы меня раздражали.
Pleure pas, rigole
Не плачь, улыбайся.
Y a plein de folles
Вокруг полно дурочек,
Qui te collent si tu rafales
Которые липнут к тебе, если у тебя бабки,
Ou que les gens sur toi raffolent
Или от которых люди без ума.
Quelle vie de malade
Какая же это дичь.
Quelle vie de malade
Какая же это дичь.
Ça attend que tu sors de chez toi
Они ждут, когда ты выйдешь из дома,
Ça casse ta porte ou ça se cale
Ломятся в твою дверь или караулят.
Trop de gens bizarres
Слишком много странных людей.
Trop de masques sur les visages
Слишком много масок на лицах.
Trop font les filles sages
Слишком много из себя строят святош.
Sous son jean se cache un string ficelle
А под джинсами стринги.
Solo
Один.
J'fais ma vie
Я живу своей жизнью.
Solo
Один.
Casse pas la tête
Не парься.
J'nique tout, je veux le gros lot
Я уничтожаю все, я хочу сорвать куш.
Crois pas que c'est cool
Не думай, что это круто.
J'crache, j'suis tout le temps au boulot
Я пашу, я все время работаю.
Me fais pas le frère
Не надо строить из себя братана.
J't'ai cramé, me fais pas le frère
Я тебя раскусил, не надо строить из себя братана.
Solo
Один.
J'fais ma vie
Я живу своей жизнью.
Solo
Один.
Casse pas la tête
Не парься.
J'nique tout, je veux le gros lot
Я уничтожаю все, я хочу сорвать куш.
Crois pas que c'est cool
Не думай, что это круто.
J'crache, j'suis tout le temps au boulot
Я пашу, я все время работаю.
Me fais pas le frère
Не надо строить из себя братана.
J't'ai cramé, me fais pas le frère
Я тебя раскусил, не надо строить из себя братана.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.