Jul - Du jour au lendemain - перевод текста песни на немецкий

Du jour au lendemain - Julперевод на немецкий




Du jour au lendemain
Von heute auf morgen
Du jour au lendemain on peut m'oublier
Von heute auf morgen kann man mich vergessen
J'ai jamais profité quand j'ai vu qu'je brillais
Ich habe es nie ausgenutzt, als ich sah, dass ich glänzte
Amis, ennemis oui, j'ai tout trier
Freunde, Feinde, ja, ich habe alle aussortiert
Si t'es rien personne t'entend t'as beau crier
Wenn du nichts bist, hört dich niemand, egal wie laut du schreist
C'est Ju-Ju-Jul qui veux m'teste
Es ist Ju-Ju-Jul, wer will mich hier testen?
J'suis bouillant comme la braise
Ich bin heiß wie die Glut
De la terre, la lune, je vise la
Von der Erde, dem Mond, den visiere ich an
Ouais mon pare-choc tiens avec un rislan
Ja, meine Stoßstange hält mit einem Kabelbinder
Y'a plus d'OCB envoie la rizla
Keine OCB mehr, gib mir Rizla
T-max en Y j'voit le ciel j'maîtrise
T-Max in Y, ich sehe den Himmel, ich beherrsche das
J'suis dans l'biz
Ich bin im Geschäft
Manie les mots pas le pistolet j'sais que les jaloux me pistent la
Beherrsche die Worte, nicht die Pistole, ich weiß, dass die Neider mich verfolgen
J'suis toujours le même bande de chiens d'la casse
Ich bin immer noch derselbe, ihr Hunde
Beat, piano, bass, l'instru j'la casse
Beat, Piano, Bass, den Beat zerstöre ich
Reste a ta place, surveille ta tass'
Bleib auf deinem Platz, pass auf deine Süße auf
Si elle aime les sous les BG la classe
Wenn sie Geld und coole Typen mag
Ciro tu tournes ta veste tu la jettes à l'eau
Ciro, du wendest deine Jacke, du wirfst sie ins Wasser
On trahit pas les Savastano
Man verrät die Savastanos nicht
Bijouterie, coffre fort, y'en a même qui font des cambus jusqu'à l'aube
Juweliergeschäft, Safe, manche brechen sogar bis zum Morgengrauen ein
Du jour au lendemain on peut m'oublier
Von heute auf morgen kann man mich vergessen
J'ai jamais profité quand j'ai vu qu'je brillais
Ich habe es nie ausgenutzt, als ich sah, dass ich glänzte
Amis, ennemis oui, j'ai beau trier
Freunde, Feinde, ja, ich habe alle aussortiert
Si t'es rien personne t'entend t'as beau crier
Wenn du nichts bist, hört dich niemand, egal wie laut du schreist
Laisse moi faire faut que j'm'installe
Lass mich machen, ich muss mich etablieren
Qu'on mette mon nom sur un piédestal
Dass man meinen Namen auf ein Podest stellt
Voiture volée Ford Fiesta
Gestohlenes Auto, Ford Fiesta
Met l'son à balle du tiek à l'Estaque
Dreh die Musik auf, vom Viertel bis l'Estaque
Ah j'rap t'aimes ça, t'aimes ça
Ah, ich rappe, du magst das, du magst das
Même ta femme elle aime ça, elle aime ça
Sogar deine Frau mag das, sie mag das
J'suis d'retour vas-y fête ça, fête ça
Ich bin zurück, komm, feier das, feier das
J'suis d'retour vas-y fête ça, fête ça
Ich bin zurück, komm, feier das, feier das
Avec ma team j'trainais dans le zoo
Mit meinem Team hing ich im Zoo ab
Charbon soldat au garde à vous
Malocher Soldat, stramm stehen
Trop qui s'la pètent mais moi j'm'en fous
Zu viele, die angeben, aber das ist mir egal
Redescendez j'parle pas de vous
Kommt runter, ich rede nicht von euch
J'ai assez de problèmes putain de vie qu'je mène
Ich habe genug Probleme, verdammtes Leben, das ich führe
J'me suis fais griffer le dos par X-Men
Ich wurde von X-Men am Rücken gekratzt
J'ai gambergé pendant des semaines
Ich habe wochenlang gegrübelt
MC j'te vois pas t'es sous ma semelle-melle
MC, ich sehe dich nicht, du bist unter meiner Sohle
Du jour au lendemain on peut m'oublier
Von heute auf morgen kann man mich vergessen
J'ai jamais profité quand j'ai vu qu'je brillais
Ich habe es nie ausgenutzt, als ich sah, dass ich glänzte
Du jour au lendemain on peut m'oublier
Von heute auf morgen kann man mich vergessen
J'ai jamais profité quand j'ai vu qu'je brillais
Ich habe es nie ausgenutzt, als ich sah, dass ich glänzte
Amis, ennemis oui, j'ai beau trier
Freunde, Feinde, ja, ich habe alle aussortiert
Si t'es rien personne t'entend t'as beau crier
Wenn du nichts bist, hört dich niemand, egal wie laut du schreist
Du jour au lendemain on peut m'oublier
Von heute auf morgen kann man mich vergessen
J'ai jamais profité quand j'ai vu qu'je brillais
Ich habe es nie ausgenutzt, als ich sah, dass ich glänzte
Amis, ennemis oui, j'ai beau trier
Freunde, Feinde, ja, ich habe alle aussortiert
Si t'es rien personne t'entend t'as beau crier
Wenn du nichts bist, hört dich niemand, egal wie laut du schreist





Авторы: Charles Louis Trenet, Gerard Jacques Foussier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.