Jul - Finito - перевод текста песни на немецкий

Finito - Julперевод на немецкий




Finito
Finito
Alors je reviens et on recommence (hein)
Also, ich komme zurück und wir fangen von vorne an (hein)
Hein
Hein
Faut qu'j'parle cru, c'est ça?
Ich muss Klartext reden, oder?
Parce que j'ai pas l'impression qu'ils ont compris encore
Weil ich nicht den Eindruck habe, dass sie es schon verstanden haben
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
Hört jetzt gut zu, ihr Arschlöcher
J'en ai marre d'me répéter
Ich habe es satt, mich zu wiederholen
Y a qu'à moi-même que j'ai à prouver
Ich muss nur mir selbst etwas beweisen
2-0-21, j'arrive roofé, roofé
2-0-21, ich komme an, völlig breit, breit
Si t'es avec moi, que tu m'soutiens, merci, j't'aime
Wenn du bei mir bist, mich unterstützt, danke, ich liebe dich
J'suis pour toi (Team Jul)
Ich bin für dich da (Team Jul)
Si t'es pas avec moi, que tu m'craches dessus toutes les cinq minutes
Wenn du nicht bei mir bist, mich alle fünf Minuten anspuckst
Tu dis que j'suis finito
Du sagst, ich bin finito
Va niquеr tous tes morts, voilà
Fick dich und deine ganze Brut, so sieht's aus
J'sais pas moi, on dirait y en a j'ai froissé leur daronnе
Ich weiß nicht, es scheint, als hätte ich einigen Leuten den Vater beleidigt
J'comprends pas
Ich verstehe das nicht
Vous avez que moi dans la bouche?
Habt ihr nur mich im Mund?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
Hört doch, wen ihr wollt, und geht uns nicht mehr auf die Eier
Bande de sans vie
Ihr armseligen Wichte
En plus tout l'monde sait que vous écoutez en traître, hein
Außerdem weiß jeder, dass ihr heimlich zuhört, stimmt's?
Avec vos femmes
Mit euren Frauen
Faites des streams pour d'Or et de Platine
Macht Streams für Gold und Platin
Et au fait, hein, c'est ça qu'j'voulais dire
Und übrigens, das wollte ich sagen
Revenez pas pomper après, j'avertis, hein
Kommt danach nicht wieder an und schleimt euch ein, ich warne euch, hein
J'vais choquer vos tantes, eh ouais
Ich werde eure Tanten schockieren, ja
C'est pas comme ça la vie, wesh
So ist das Leben nicht, Alter
J'me nique le cerveau, plus de vie
Ich mache mir den Kopf kaputt, kein Leben mehr
Mais bon, on va pas s'plaindre tant que ça marche
Aber gut, wir wollen uns nicht beschweren, solange es läuft
Le jour ça marche plus, hasta luego
Wenn es nicht mehr läuft, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
Danke, auf Wiedersehen Jul, hein
Et aussi tous les com' de fils de chien qui m'font rire
Und all die Kommentare von Hundesöhnen, die mich zum Lachen bringen
"Jul, il est fini"
"Jul, er ist am Ende"
"Jul, ses sons, c'est les mêmes"
"Jul, seine Songs sind immer gleich"
"Jul, il s'habille comme un clochard mais il est blindé"
"Jul, er kleidet sich wie ein Penner, ist aber steinreich"
Va niquer tes morts, mange-moi l'poireau
Fick dich, leck mich am Arsch
J'fais c'que j'veux, quand j'veux, j'veux
Ich mache, was ich will, wann ich will, wo ich will
Et j'fais c'que j'aime, c'est avec ça que j'ai réussi
Und ich mache, was ich liebe, damit habe ich es geschafft
Jusqu'à maintenant
Bis jetzt
Celui qui est pas content, c'est pareil
Wer nicht zufrieden ist, ist mir egal
C'est les chiffres qui parlent, on t'a dit, les chiffres
Die Zahlen sprechen für sich, haben wir gesagt, die Zahlen
Plus d'quatre millions d'albums vendus en cinq ans
Mehr als vier Millionen Alben in fünf Jahren verkauft
Dieu merci
Gott sei Dank
Et merci la team Jul
Und danke an das Team Jul
La team Jul elle s'étend
Das Team Jul wächst
Et eux y disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Und sie sagen: "Wann hört er endlich auf?"
Déjà qu'la vie c'est compliqué
Schon, dass das Leben kompliziert ist
Manquerait plus qu'j'regarde ces cons m'piquer
Fehlt nur noch, dass ich diesen Idioten beim Stechen zusehe
Seringue comme Peaky Blinders, j'veux pas finir comme Biggie
Spritze wie Peaky Blinders, ich will nicht enden wie Biggie
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
Du siehst meine Augen nicht mehr unter der Brille
J'ai l'regard rouge comme si j'avais abusé d'la fumette
Ich habe rote Augen, als hätte ich zu viel geraucht
J'loue pas d'Ferrari, j'braque le game comme Ferrara
Ich miete keinen Ferrari, ich raube das Spiel aus wie Ferrara
Si t'as une femme, ben fais-la rire, si t'as plus un, ben fais l'akha
Wenn du eine Frau hast, bring sie zum Lachen, wenn du kein Geld mehr hast, mach den Akha
J'connais des voyous, j'connais des vaillants, j'connais des payots
Ich kenne Gangster, ich kenne Kämpfer, ich kenne Trottel
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
Die deine Mutter für eine Kleinigkeit ficken können
Dans la zone j'roule à fond, des gadji m'disent "attends"
In der Gegend fahre ich Vollgas, Mädels sagen mir "warte"
Elle m'demande si j'ai Snap, veut qu'je fasse la bise à sa tante
Sie fragt, ob ich Snap habe, will, dass ich ihre Tante küsse
J'fais que des dingueries, à s'demander si j'suis Terrien
Ich mache nur verrückte Sachen, man fragt sich, ob ich ein Außerirdischer bin
Ils m'critiquaient mais j'suis guéri
Sie haben mich kritisiert, aber ich bin geheilt
Ils m'voyaient comme un moins que rien
Sie sahen mich als ein Nichts
L'Ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
Das UFO, es ist maskiert, es macht Wheelies auf einem Zip-Zip
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t'sort le ft-ft
Wenn du in der Gegend den Starken spielst, ziehen sie sofort das Ding raus
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
Handschuhe und eine Knarre, Leute, die nicht frei sind
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
Leute, die zum Leben töten, und Salven, die ankommen
Et quand j'vais les choquer sur Twitter, ces p'tits fils de haters
Und wenn ich sie auf Twitter schockiere, diese kleinen Hater-Söhne
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
Fickt eure Großmütter, das lag mir am Herzen
Après revenez pas sucer quand j'fais des freestyles j'kicke
Kommt danach nicht wieder an und schleimt, wenn ich Freestyles mache, in denen ich rappe
T'façon j'vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
Ich höre euch sowieso nicht mehr zu, ihr seid nur arme Geeks
C't été sur une vue de rêve, j'penserai à ceux qui m'en veulent
Diesen Sommer, mit einer traumhaften Aussicht, werde ich an diejenigen denken, die mir Böses wollen
Même entre zin ça se tue, et c'est toute une famille en deuil
Sogar unter Freunden tötet man sich, und es ist eine ganze Familie in Trauer
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
Hier fährt man ohne Führerschein mit einer Neun-Millimeter in der Tasche
Les ovnis sont remontés, dis d'faire gaffe au premier qui s'approche
Die UFOs sind aufgebracht, sag ihnen, sie sollen aufpassen, wer sich nähert
Trop de jalousie, j'sais qu'ils m'ont envié un par un
Zu viel Eifersucht, ich weiß, dass sie mich alle beneidet haben
Mon vié, j'suis qu'un chanteur, j'suis
Mein Lieber, ich bin nur ein Sänger, ich bin hier
J'dois vivre caché comme un parrain
Ich muss mich verstecken wie ein Pate
Ces temps-ci j'dors pas assez, faut que j'trouve un peu l'sommeil
In letzter Zeit schlafe ich nicht genug, ich muss etwas Schlaf finden
J'fais que du stud', j'suis tout blanc
Ich bin nur im Studio, ich bin ganz blass
À croire que j'dois un rouge au soleil
Man könnte meinen, ich schulde der Sonne einen Sonnenbrand
Remerciements, trop de buzz hallucinant
Danksagungen, zu viel verrückter Hype
Mais j'suis bien
Aber mir geht es gut
On voit pas mon visage quand j'mets la veste Simon
Man sieht mein Gesicht nicht, wenn ich die Simon-Jacke trage
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
Der ADV steht auf, frag die Leute in Frais-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
Respekt an die in Beaumettes, Le Pontet, Lune und Salon
Hein-hein, pour s'faire la matone faut avoir l'bras long
Hein-hein, um zu entkommen, braucht man einen langen Arm
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l'salon
Viel Geschwätz und dicke Geldbündel, die im Wohnzimmer versteckt sind
Qu'on les calcule pas frère, t'façon c'qu'ils méritent
Wir ignorieren sie, Bruder, das ist alles, was sie verdienen
J'vais niquer ma carrière
Ich werde meine Karriere ruinieren
Pour eux si j'sors les armes comme Mesrine
Für sie, wenn ich die Waffen raushole wie Mesrine
C'est pour ceux qui m'lâchent pas, pour ceux qui m'demandent rien
Es ist für diejenigen, die mich nicht verlassen, für diejenigen, die mich um nichts bitten
Pour ceux qui font tout avec le cœur
Für diejenigen, die alles mit Herz machen
Ouais, pour ceux qui veulent mon bien
Ja, für diejenigen, die mir Gutes wollen
J'aurais faire que l'amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
Ich hätte dem Rap nur Liebe schenken sollen, das wäre sinnlicher gewesen
J'aurais arriver casqué dans l'game comme Guy-Manuel
Ich hätte maskiert ins Spiel kommen sollen, wie Guy-Manuel
Elle lui a vendu d'l'amour pendant qu'Manu rêva
Sie hat ihm Liebe verkauft, während Manu träumte
Elle faisait la mala tout l'été au Manureva
Sie spielte den ganzen Sommer die Böse im Manureva
J'suis dans le van (van, van)
Ich bin im Van (Van, Van)
Tout l'monde pète un cône (cône, cône)
Alle drehen durch (Kegel, Kegel)
J'en connais, ils faisaient les forts, maintenant c'est des légumes
Ich kenne welche, die haben den Starken gespielt, jetzt sind sie Gemüse
C'est pas parce que tu traînes avec une star que t'en es une
Nur weil du mit einem Star rumhängst, bist du selbst keiner
Tu veux savoir? J'préfère un vaillant sur moi qui veille
Willst du es wissen? Ich bevorzuge einen Kämpfer, der auf mich aufpasst
Qu'un BDH qui veut t'niquer ta paye (BDH)
Als einen BDH, der dir dein Gehalt klauen will (BDH)
Vous croyez tous que j'dors, j'suis en mode éveil
Ihr glaubt alle, dass ich schlafe, ich bin im Wachmodus
J'ai toujours dit aux p'tits "faut pas arracher les vieilles"
Ich habe den Kleinen immer gesagt, "ihr dürft die Alten nicht beklauen"
On vit, on meurt, on l'emportera pas, le Hummer
Wir leben, wir sterben, wir nehmen den Hummer nicht mit
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
Wir sind immer zwischen Glück und Unglück hin und her geschwankt
J'suis pas l'king, j'décide pas d'ton avenir ni d'ta carrière
Ich bin nicht der King, ich entscheide nicht über deine Zukunft oder deine Karriere
Mais crois-moi, tu peux t'en sortir si t'es un cas rare
Aber glaub mir, du kannst es schaffen, wenn du ein seltener Fall bist
On m'reconnaît à ma carrure, moi c'est 1-3 comme K-Ra
Man erkennt mich an meiner Statur, ich bin 1-3 wie K-Ra
Avant tu pouvais m'trouver sur une rouge
Früher konntest du mich auf einer Roten finden
Passer sur la ligne de Baccara
Über die Linie von Baccara fahren
Y a pas de gare off, si t'es mon poto mets pas d'carotte
Es gibt keine Gnade, wenn du mein Kumpel bist, steck mir keine Karotte rein
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l'CV ça t'carotte
Im Süden wird gepflanzt, im Norden wird geschossen und im Lebenslauf wirst du betrogen
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box, y a des Kalash'
Und in Beaumettes gibt es Garagen, in Boxen gibt es Kalaschnikows
Y a d'la moula dans les parages, sortie d'quartier y a des barrages
Es gibt Kohle in der Gegend, am Viertelausgang gibt es Straßensperren
J'ai mis ma barette dans l'Arai
Ich habe meinen Joint in den Arai gesteckt
J'écoute du funk, j'écoute du raï, j'écoute du Rat
Ich höre Funk, ich höre Raï, ich höre Rat
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
Hasch aus dem Rif, das du in Dirham bezahlst
Hmm, j'suis dans l'BB gris, dans les rues j'fais du bruit
Hmm, ich bin im grauen BB, in den Straßen mache ich Lärm
Capuché ça m'grille, j'y crois pas, I'm living a dream, hein, hein
Kapuze entlarvt mich, ich kann es nicht glauben, I'm living a dream, hein, hein
J'dépasse Valentine, j'roule avec les genoux
Ich überhole Valentine, ich fahre mit den Knien
Voie de gauche, ça me fait le signe, c'est comme ça chez nous
Linke Spur, sie geben mir ein Zeichen, so ist das bei uns
Le shit il est mou, quand tu l'fumes il est doux, la patate, les doses
Das Gras ist weich, wenn du es rauchst, ist es mild, die Wucht, die Dosen
Ça sent la frappe
Es riecht nach Gras
Quand j'le pète, tous les gens me disent "il est d'où?"
Wenn ich es rauche, fragen mich alle, "woher kommt das?"
J'marque le coup, j'compte pas les sous qu'j'ai pris
Ich setze ein Zeichen, ich zähle das Geld nicht, das ich genommen habe
Faut qu'les scores j'éclate
Ich muss die Rekorde brechen
J'leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
Ich mache ihnen Griffe, ein bisschen wie Jet Li, bewaffnet wie Chief Keef
Laisse-moi si j'kiffe, me laisse pas si j'coule
Lass mich, wenn ich es genieße, verlass mich nicht, wenn ich untergehe
Viens me voir si j'cane
Komm zu mir, wenn ich sterbe
Ne laisse pas mon frère si il déconne
Verlass meinen Bruder nicht, wenn er Mist baut
Laisse pas ma mère si elle est seule
Verlass meine Mutter nicht, wenn sie allein ist
La vie de rêve, la voix faite pour l'or
Das Traumleben, die Stimme wie gemacht für Gold
Car plein de galères, car plein d'valeur
Denn voller Schwierigkeiten, denn voller Werte
Pour une gadji tu m'as laissé, tu m'avais dit t'à l'heure"
Für ein Mädchen hast du mich verlassen, du hattest mir gesagt "bis später"
Piou piou piou piou dans l'RS Q8
Piu Piu Piu Piu im RS Q8
Ça m'fait penser à moi quand j'vois ce p'tit en Piwi
Das erinnert mich an mich selbst, wenn ich diesen Kleinen in Piwi sehe
Piou piou piou piou, ah je dis oui
Piu Piu Piu Piu, ah ich sage ja
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
Belvedere mit Fanta Erdbeer und Kiwi
Si t'es un critiqueur, t'plains pas qu'les gens ils te critiquent
Wenn du ein Kritiker bist, beschwere dich nicht, dass die Leute dich kritisieren
Et l'jour tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
Und der Tag, an dem du die Grenzen überschreitest, endest du in einem kritischen Zustand
Et au poker, si tu fais full c'est beautiful
Und beim Poker, wenn du ein Full House hast, ist es beautiful
Vive le bon vieux temps ça zonait sans casque sur un Typhoon
Es lebe die gute alte Zeit, als man ohne Helm auf einem Typhoon rumhing
J'vois les civils, faut que j'me casse et vite, que l'contrôle j'évite
Ich sehe die Zivilstreife, ich muss schnell abhauen, die Kontrolle vermeiden
Avec tout c'que j'ai vu, même si j'ai rien fait, gros c'est vite venu
Bei all dem, was ich gesehen habe, auch wenn ich nichts getan habe, ist es schnell passiert
J'suis en fu-fu, en plus c'est couvre-feu, j'peux plus aller j'veux
Ich bin auf der Flucht, außerdem ist Ausgangssperre, ich kann nicht mehr hingehen, wo ich will
je vais, j'suis grillé, j'fais la photo avec tout c'que j'peux
Wo ich hingehe, bin ich entlarvt, ich mache das Foto mit allem, was ich kann
J'ai p't-être changé, j'pense plus à m'venger du mal qu'on m'a fait
Ich habe mich vielleicht verändert, ich denke nicht mehr daran, mich für das Böse zu rächen, das man mir angetan hat
Tellement que j'taffe
So sehr arbeite ich
J'suis ailleurs, j'oublie tout, j'pense même plus à manger
Ich bin woanders, ich vergesse alles, ich denke nicht einmal mehr ans Essen
Dommage que t'as fait le traître, moi qui pensais à t'arranger
Schade, dass du mich betrogen hast, ich, der ich daran dachte, dir zu helfen
Je déteste les broute-couilles
Ich hasse Arschkriecher
Dites-leur qu'ils viennent plus m'déranger
Sag ihnen, sie sollen mich nicht mehr belästigen
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
Du verlässt deine Freunde für ein anderes Team oder für ein Hüftwackeln
Tu veux la guerre? On va faire la guerre
Du willst Krieg? Wir werden Krieg führen
Mais c'est toi qui auras déclenché
Aber du hast ihn ausgelöst
Fais un peu d'buzz, après ils reviennent tout mielleux
Mach ein bisschen Wirbel, danach kommen sie alle honigsüß zurück
Les gens, ils te voyent pas pareil
Die Leute sehen dich nicht mehr gleich an
Quand tu portes une montre à 20 000 eu'
Wenn du eine Uhr für 20.000 Euro trägst
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, ich habe die Maske von Heat aufgesetzt, wie die von Val Kilmer
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-BDH, die, die schlucken, sollen sterben
J'suis dans la 'sique, pas le deal ou le vol et pourtant
Ich bin in der Musik, nicht im Dealen oder Stehlen, und trotzdem
Y a des gens qui m'en veulent, pas le temps
Es gibt Leute, die mir Böses wollen, keine Zeit
J'dois cacher ma gueule tout le temps
Ich muss mein Gesicht die ganze Zeit verstecken
J'braque la Sacem, j'fous le camp
Ich raube die Sacem aus, ich haue ab
Moi c'est D\u0026P, pas de Gabbana, j'sors l'épée ou le katana
Ich bin D&P, keine Gabbana, ich hole das Schwert oder das Katana raus
J'vois les banales à l'affut vers les Catalans
Ich sehe die Streifenwagen auf der Lauer bei den Katalanen
Quatre têtes cramées ils nous cataloguent
Vier verbrannte Köpfe, sie stecken uns in eine Schublade
J'fume du shit de Catalogne, sur l'trajet j'me fais un pain catalane
Ich rauche Gras aus Katalonien, auf der Strecke mache ich mir ein katalanisches Brot
Et à la frontière, faut tout cacher dans l'pantalon
Und an der Grenze muss man alles in der Hose verstecken
Et vas-y, zappe-moi-le, c'poto, s'il tient pas sa langue
Und los, vergiss diesen Kumpel, wenn er seine Zunge nicht im Zaum hält
Il fait l'gentil, quand il a des sous, après il dit plus "salam"
Er tut freundlich, wenn er Geld hat, danach sagt er nicht mehr "Salam"
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
Wie beim Spaziergang, jeder sein Messer, jeder seine Mutter, jeder schlängelt sich durch
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros
Wie bei Call Of, salut, es gibt Euros
Ça prend des armes et ça s'allume
Es werden Waffen genommen und es wird geschossen
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pace salute
Und es endet im Gulag, wünsch mir ein langes Leben, Pace Salute
Ça fait des vices, ça veut que tu t'confies et après ça l'ouvre
Es gibt Laster, es will, dass du dich anvertraust und dann wird geredet
Et même si j'coule à cause de tous ces perroquets
Und selbst wenn ich wegen all dieser Papageien untergehe
Sache que j'reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
Wisse, dass ich kriechend zurückkommen werde, wie Ivar der Knochenlose
Pélo c'est
Pélo, das ist
La rue qui parle, les mères qui pleurent, les p'tits qui meurent
Die Straße, die spricht, die Mütter, die weinen, die Kleinen, die sterben
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
Wegen des Grases und der verrückten Geschichten, die im Viertel kursieren
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
Leute aussaugen, das gibt Schlampen, das macht Allianzen von Bastarden
Trop d'ego, c'est à celui qui fera plus de dollars
Zu viel Ego, es geht darum, wer mehr Dollars macht
j'suis vers La Rose, secteur 13, 14
Ich bin in der Nähe von La Rose, Bezirk 13, 14
Ça vend du shit, d'la coke
Es wird Gras verkauft, Koks
Ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s'arrose
Es wird gestohlen, geraubt, Autos geklaut, es wird geschossen
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
Es werden Motorräder hochgejagt, die R1000, die X-ADV
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu'a guetté
RS3 ABT, es wird gebrettert, der Kumpel, der Ausschau gehalten hat, wird abgesetzt
Ça coupe dans la cuisine d'l'appart' pendant qu'la mama dort
Es wird in der Küche der Wohnung geschnitten, während die Mama schläft
Pour faire passer par-dessus l'mur sans s'faire voir par les miradors
Um es über die Mauer zu werfen, ohne von den Wachtürmen gesehen zu werden
Après ils reviennent tout mielleux
Danach kommen sie alle honigsüß zurück
Les gens, ils te voyent pas pareil
Die Leute sehen dich nicht mehr gleich an
Quand tu portes une montre à 20'000 eu'
Wenn du eine Uhr für 20.000 Euro trägst
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, ich habe die Maske von Heat aufgesetzt, wie die von Val Kilmer
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-BDH, die, die schlucken, sollen sterben





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.