Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils m'ignorent
Sie ignorieren mich
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
Er
ist
mein
Kumpel,
ich
liebe
ihn,
aber
er
ignoriert
mich,
also
wenn
ich
im
Viertel
bin,
spiele
ich
den
Betrunkenen
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
Du
bunkerst,
du
willst
die
Million,
all
das,
um
süße
Mädchen
anzuziehen
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
me
rabaisses
de
longue
Und
ich
wünsche
dir
ein
langes
Leben,
auch
wenn
du
mich
ständig
runtermachst
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
Ich
wollte
dir
nie
den
Schatten
stehlen,
oder
du
kennst
mich
einfach
schlecht
Oh
putain
j'ai
trop
mal,
je
gamberge,
j'ai
chaud
man
Oh
verdammt,
ich
habe
solche
Schmerzen,
ich
grüble,
mir
ist
heiß,
Mann
Ouais,
ouais
j'suis
chaud
mec,
ils
vont
finir
dans
le
coma,
j'analyse
Ja,
ja,
ich
bin
heiß,
Alter,
sie
werden
im
Koma
enden,
ich
analysiere
J'peux
plus
d'ce
pays,
faut
que
j'fasse
des
khalis
Ich
kann
dieses
Land
nicht
mehr
ertragen,
ich
muss
Geld
machen
Faut
que
j'pète
le
million
et
que
j'prépare
mes
valises
Ich
muss
die
Million
knacken
und
meine
Koffer
packen
J'réalise,
pour
avoir
une
image
ça
se
salit
Ich
realisiere,
um
ein
Image
zu
haben,
muss
man
sich
schmutzig
machen
Les
ennemis
des
ennemis
s'allient
Die
Feinde
der
Feinde
verbünden
sich
Pour
une
part
du
gâteau
ça
s'allume
Für
ein
Stück
vom
Kuchen
zünden
sie
sich
an
Et
ouais
c'est
la
loi,
s'il
pourrait
ils
feraient
d'l'ombre
à
la
Lune
Und
ja,
so
ist
das
Gesetz,
wenn
sie
könnten,
würden
sie
sogar
dem
Mond
den
Schatten
stehlen
Allez
casse-toi
de
là,
joue
pas
avec
moi,
j'ai
passé
l'âge
Also
verschwinde
von
hier,
spiel
nicht
mit
mir,
ich
bin
zu
alt
dafür
Si
tu
as
pas
l'équipe,
bats
les
couilles
parle
pas
calage
Wenn
du
das
Team
nicht
hast,
scheiß
drauf,
rede
nicht
von
Festmachen
Ces
fils
de-
m'en
veulent
mais
moi,
non,
j'ai
même
pas
la
rage
Diese
Hurensöhne
wollen
mir
was,
aber
ich,
nein,
ich
habe
nicht
mal
Wut
J'suis
déconnecté
du
monde,
j'suis
là
je
bois
ma
H
Ich
bin
von
der
Welt
abgekoppelt,
ich
bin
hier
und
trinke
mein
H
J'suis
même
plus
à
la
page,
j'reste
chez
moi
pendant
que
tu
montres
tes
pecs
à
la
plage
Ich
bin
nicht
mehr
auf
dem
Laufenden,
ich
bleibe
zu
Hause,
während
du
deine
Muskeln
am
Strand
zeigst
Jalousie
dans
l'air
et
ouais
ça
sent
la
patate,
j'sais
qui
sera
là
pour
moi
si
ça
pète
à
la
place
Eifersucht
liegt
in
der
Luft,
und
ja,
es
riecht
nach
Ärger,
ich
weiß,
wer
für
mich
da
sein
wird,
wenn
es
am
Platz
knallt
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
Er
ist
mein
Kumpel,
ich
liebe
ihn,
aber
er
ignoriert
mich,
also
wenn
ich
im
Viertel
bin,
spiele
ich
den
Betrunkenen
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
Du
bunkerst,
du
willst
die
Million,
all
das,
um
süße
Mädchen
anzuziehen
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
m'rabaisses
de
longue
Und
ich
wünsche
dir
ein
langes
Leben,
auch
wenn
du
mich
ständig
runtermachst
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
Ich
wollte
dir
nie
den
Schatten
stehlen,
oder
du
kennst
mich
einfach
schlecht
Tu
veux
ma
place,
tu
veux
ma
vie,
en
gros
tu
veux
le
buzz
Du
willst
meinen
Platz,
du
willst
mein
Leben,
kurz
gesagt,
du
willst
den
Ruhm
Tu
veux
quoi,
ma
minch,
ma
caisse,
mes
sous,
ma
beuh,
mes
potes,
ma
folle
Was
willst
du,
meine
Süße,
meine
Karre,
mein
Geld,
mein
Gras,
meine
Kumpels,
meine
Verrückte
Gros,
ma
vie
ouais
j'l'aime
à
mort,
à
tous
les
gens
que
j'côtoie
j'vous
dis
"Mi
amor"
Alter,
mein
Leben,
ja,
ich
liebe
es
über
alles,
allen
Leuten,
mit
denen
ich
zu
tun
habe,
sage
ich
"Mi
amor"
Y
a
mes
amis
à
bord,
j'conduis
la
soucoupe,
personne
qui
tchoupe,
on
les
baise
à
tous
Meine
Freunde
sind
an
Bord,
ich
fahre
die
Untertasse,
niemand,
der
lutscht,
wir
ficken
sie
alle
MC
faut
que
tu
te
pousses,
qui
veut
test,
qui
veut
test,
en
showcase
ou
dans
la
rue
on
a
toujours
l'12
MC,
du
musst
dich
verziehen,
wer
will
testen,
wer
will
testen,
im
Showcase
oder
auf
der
Straße,
wir
haben
immer
die
12
C'est
interdit
de
faire
la
pute
dans
la
zo-zone,
quitte
à
mettre
un
gilet
pare-balles
sous
la
doudoune
Es
ist
verboten,
sich
wie
eine
Schlampe
zu
benehmen
in
der
Zone,
auch
wenn
man
eine
kugelsichere
Weste
unter
der
Daunenjacke
tragen
muss
C'est
interdit
de
donner
son
cœur
à
une
fo-folle,
si
elle
est
là
c'est
pour
ta
queue
ou
pour
tes
sous-sous
Es
ist
verboten,
einer
Verrückten
sein
Herz
zu
schenken,
wenn
sie
da
ist,
dann
nur
für
deinen
Schwanz
oder
dein
Geld
Cette
routine
elle
fait
que
m'abîmer,
à
croire
que
j'parle
à
des
sourds,
j'vais
me
mettre
à
mimer
Diese
Routine
macht
mich
nur
kaputt,
als
würde
ich
zu
Tauben
sprechen,
ich
werde
anfangen
zu
mimen
Tout
le
monde
joue
un
rôle,
on
s'croirait
au
ciné,
puis
on
dort,
au
lieu
de
dire
les
choses,
viens
on
s'y
met
Jeder
spielt
eine
Rolle,
man
fühlt
sich
wie
im
Kino,
und
dann
schlafen
wir,
anstatt
die
Dinge
auszusprechen,
komm,
lass
uns
anfangen
Que
je
fais
des
tours
dans
ma
ville,
de
ma
vie
je
fais
ce
que
je
veux,
d'en-haut
l'bon
Dieu
me
guide
Dass
ich
Runden
in
meiner
Stadt
drehe,
mit
meinem
Leben
mache
ich,
was
ich
will,
von
oben
leitet
mich
der
liebe
Gott
Le
tiek
est
mort
faut
qu'il
revive,
vive
le
temps
d'avant
même
si
en
poche
j'avais
pas
de
liquide
Das
Viertel
ist
tot,
es
muss
wieder
aufleben,
lang
lebe
die
alte
Zeit,
auch
wenn
ich
kein
Bargeld
in
der
Tasche
hatte
Charbon,
guet-apens
de
flics,
faut
qu'on
file,
dans
l'tiek
pas
encore
de
donneurs
dans
les
coups
de
fil
Malochen,
Hinterhalt
von
Bullen,
wir
müssen
abhauen,
im
Viertel
noch
keine
Verräter
bei
den
Anrufen
Touche
la
famille,
poto,
j'ferai
tout
pour
qu'on
te
kill
Fass
meine
Familie
an,
Kumpel,
ich
werde
alles
tun,
damit
man
dich
killt
J'ferai
tout
pour
qu'on
te
kill
Ich
werde
alles
tun,
damit
man
dich
killt
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
Er
ist
mein
Kumpel,
ich
liebe
ihn,
aber
er
ignoriert
mich,
also
wenn
ich
im
Viertel
bin,
spiele
ich
den
Betrunkenen
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
Du
bunkerst,
du
willst
die
Million,
all
das,
um
süße
Mädchen
anzuziehen
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
m'rabaisses
de
longue
Und
ich
wünsche
dir
ein
langes
Leben,
auch
wenn
du
mich
ständig
runtermachst
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
Ich
wollte
dir
nie
den
Schatten
stehlen,
oder
du
kennst
mich
einfach
schlecht
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
Er
ist
mein
Kumpel,
ich
liebe
ihn,
aber
er
ignoriert
mich,
also
wenn
ich
im
Viertel
bin,
spiele
ich
den
Betrunkenen
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
Du
bunkerst,
du
willst
die
Million,
all
das,
um
süße
Mädchen
anzuziehen
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
m'rabaisses
de
longue
Und
ich
wünsche
dir
ein
langes
Leben,
auch
wenn
du
mich
ständig
runtermachst
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
Ich
wollte
dir
nie
den
Schatten
stehlen,
oder
du
kennst
mich
einfach
schlecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.