Текст песни и перевод на английский Jul - Ils m'ignorent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils m'ignorent
They Ignore Me
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
He's
my
buddy,
I
love
him,
but
he
ignores
me,
so
when
I'm
in
the
hood,
I
play
the
drunk
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
You're
saving
up,
you
want
the
million,
all
that
to
attract
pretty
girls
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
me
rabaisses
de
longue
And
I
wish
you
a
long
life
even
if
you
put
me
down
for
a
long
time
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
I
never
wanted
to
overshadow
you,
or
else
you
don't
know
me
well
Oh
putain
j'ai
trop
mal,
je
gamberge,
j'ai
chaud
man
Oh
damn,
it
hurts
so
much,
I'm
going
crazy,
I'm
hot,
man
Ouais,
ouais
j'suis
chaud
mec,
ils
vont
finir
dans
le
coma,
j'analyse
Yeah,
yeah,
I'm
hot,
dude,
they're
gonna
end
up
in
a
coma,
I'm
analyzing
J'peux
plus
d'ce
pays,
faut
que
j'fasse
des
khalis
I
can't
take
this
country
anymore,
I
gotta
make
some
"khalis"
(money)
Faut
que
j'pète
le
million
et
que
j'prépare
mes
valises
I
gotta
hit
a
million
and
pack
my
bags
J'réalise,
pour
avoir
une
image
ça
se
salit
I
realize,
to
have
an
image,
you
gotta
get
dirty
Les
ennemis
des
ennemis
s'allient
The
enemies
of
my
enemies
are
allies
Pour
une
part
du
gâteau
ça
s'allume
For
a
piece
of
the
cake,
they
light
up
Et
ouais
c'est
la
loi,
s'il
pourrait
ils
feraient
d'l'ombre
à
la
Lune
And
yeah,
that's
the
law,
if
they
could,
they'd
overshadow
the
moon
Allez
casse-toi
de
là,
joue
pas
avec
moi,
j'ai
passé
l'âge
Go
away,
don't
play
with
me,
I'm
too
old
for
this
Si
tu
as
pas
l'équipe,
bats
les
couilles
parle
pas
calage
If
you
don't
have
the
team,
don't
talk
about
plans,
screw
that
Ces
fils
de-
m'en
veulent
mais
moi,
non,
j'ai
même
pas
la
rage
These
motherfuckers
want
some,
but
not
me,
I'm
not
even
mad
J'suis
déconnecté
du
monde,
j'suis
là
je
bois
ma
H
I'm
disconnected
from
the
world,
I'm
here
drinking
my
beer
J'suis
même
plus
à
la
page,
j'reste
chez
moi
pendant
que
tu
montres
tes
pecs
à
la
plage
I'm
not
even
on
the
same
page
anymore,
I
stay
at
home
while
you're
showing
off
your
pecs
at
the
beach
Jalousie
dans
l'air
et
ouais
ça
sent
la
patate,
j'sais
qui
sera
là
pour
moi
si
ça
pète
à
la
place
Jealousy
in
the
air,
yeah,
it
stinks,
I
know
who
will
be
there
for
me
if
shit
hits
the
fan
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
He's
my
buddy,
I
love
him,
but
he
ignores
me,
so
when
I'm
in
the
hood
I
play
the
drunk
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
You're
saving
up,
you
want
the
million,
all
that
to
attract
pretty
girls
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
m'rabaisses
de
longue
And
I
wish
you
a
long
life
even
if
you
put
me
down
for
a
long
time
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
I
never
wanted
to
overshadow
you,
or
else
you
don't
know
me
well
Tu
veux
ma
place,
tu
veux
ma
vie,
en
gros
tu
veux
le
buzz
You
want
my
place,
you
want
my
life,
basically
you
want
the
buzz
Tu
veux
quoi,
ma
minch,
ma
caisse,
mes
sous,
ma
beuh,
mes
potes,
ma
folle
What
do
you
want,
my
girl,
my
car,
my
money,
my
weed,
my
friends,
my
crazy
one?
Gros,
ma
vie
ouais
j'l'aime
à
mort,
à
tous
les
gens
que
j'côtoie
j'vous
dis
"Mi
amor"
Bro,
I
love
my
life
to
death,
to
all
the
people
I
hang
out
with,
I
say
"Mi
amor"
Y
a
mes
amis
à
bord,
j'conduis
la
soucoupe,
personne
qui
tchoupe,
on
les
baise
à
tous
Got
my
friends
on
board,
I'm
driving
the
spaceship,
nobody's
catching
us,
we're
killing
them
all
MC
faut
que
tu
te
pousses,
qui
veut
test,
qui
veut
test,
en
showcase
ou
dans
la
rue
on
a
toujours
l'12
MC,
you
gotta
get
lost,
who
wants
to
test,
who
wants
to
test,
in
a
showcase
or
on
the
street,
we
always
got
the
12
(gauge)
C'est
interdit
de
faire
la
pute
dans
la
zo-zone,
quitte
à
mettre
un
gilet
pare-balles
sous
la
doudoune
It's
forbidden
to
be
a
whore
in
the
zone,
even
if
it
means
wearing
a
bulletproof
vest
under
your
jacket
C'est
interdit
de
donner
son
cœur
à
une
fo-folle,
si
elle
est
là
c'est
pour
ta
queue
ou
pour
tes
sous-sous
It's
forbidden
to
give
your
heart
to
a
chick,
if
she's
there,
it's
for
your
dick
or
for
your
money
Cette
routine
elle
fait
que
m'abîmer,
à
croire
que
j'parle
à
des
sourds,
j'vais
me
mettre
à
mimer
This
routine
is
only
hurting
me,
you'd
think
I'm
talking
to
deaf
ears,
I'm
gonna
start
miming
Tout
le
monde
joue
un
rôle,
on
s'croirait
au
ciné,
puis
on
dort,
au
lieu
de
dire
les
choses,
viens
on
s'y
met
Everybody's
playing
a
role,
it's
like
we're
in
a
movie,
then
we
sleep,
instead
of
saying
things,
let's
just
do
it
Que
je
fais
des
tours
dans
ma
ville,
de
ma
vie
je
fais
ce
que
je
veux,
d'en-haut
l'bon
Dieu
me
guide
That
I'm
driving
around
my
city,
I
do
what
I
want
with
my
life,
the
good
Lord
guides
me
from
above
Le
tiek
est
mort
faut
qu'il
revive,
vive
le
temps
d'avant
même
si
en
poche
j'avais
pas
de
liquide
The
hood
is
dead,
it
needs
to
come
alive,
long
live
the
old
days
even
if
I
had
no
cash
in
my
pocket
Charbon,
guet-apens
de
flics,
faut
qu'on
file,
dans
l'tiek
pas
encore
de
donneurs
dans
les
coups
de
fil
Hash,
police
ambush,
we
gotta
run,
in
the
hood
there's
still
no
snitches
Touche
la
famille,
poto,
j'ferai
tout
pour
qu'on
te
kill
Touch
the
family,
bro,
I'll
do
anything
to
get
you
killed
J'ferai
tout
pour
qu'on
te
kill
I'll
do
anything
to
get
you
killed
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
He's
my
buddy,
I
love
him,
but
he
ignores
me,
so
when
I'm
in
the
hood
I
play
the
drunk
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
You're
saving
up,
you
want
the
million,
all
that
to
attract
pretty
girls
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
m'rabaisses
de
longue
And
I
wish
you
a
long
life
even
if
you
put
me
down
for
a
long
time
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
I
never
wanted
to
overshadow
you,
or
else
you
don't
know
me
well
C'est
mon
poto
j'l'aime,
mais
il
m'ignore
alors
quand
j'suis
au
quartier
j'fais
l'ivrogne
He's
my
buddy,
I
love
him,
but
he
ignores
me,
so
when
I'm
in
the
hood,
I
play
the
drunk
Tu
coffres,
tu
veux
le
million,
tout
ça
pour
attirer
les
filles
mignonnes
You're
saving
up,
you
want
the
million,
all
that
to
attract
pretty
girls
Et
j'te
souhaite
vie
longue
même
si
tu
m'rabaisses
de
longue
And
I
wish
you
a
long
life
even
if
you
put
me
down
for
a
long
time
J'ai
jamais
voulu
t'faire
de
l'ombre
ou
alors
c'est
qu'tu
m'connais
mal
I
never
wanted
to
overshadow
you,
or
else
you
don't
know
me
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.